background image

Üzemelés és kijelzők

- 76 -

06.15

909.2099.9-02

Rendeltetésszerű használat

A MobilePower akkumulátorcsomagot 

csak az erre a célra szolgáló MicorStick 

Accu-ready  hegesztőkészülékkel  szabad 

üzemeltetni!
A MobilePower akkumulátorcsomagot 

csak az erre a célra szolgáló "MobilePower 

töltőkészülékkel" szabad feltöltetni!

5  Környezeti feltételek

Hőmérsékleti tartomány:

Tárolási hőmérséklet:  -20°C ... +40°C (-4 °F ... 104 °F)
Üzemi hőmérséklet:    -10°C ... +40°C (+14 °F ... 104 °F)

Csak a megadott értékhatárokon belül sza-

bad üzemeltetni, tárolni és szállítani! A hasz-

nálat illetve raktározás minden esetben csak 

a  fenti  feltételeknek  megfelelően  történhet. 

Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal 

felelősséget.

6  Szállítás, mozgatás

A készülék lezuhanása és felborulása mi-

att sérülésveszély. 

A hordozó hevederrel szállítsa a készüléket 

és közben tartsa vízszintes helyzetben.
Ne emelje meg a berendezést a készülékház-

nál fogva targoncával, vagy hasonló eszköz-

zel, hordozó hevederrel.
Csak stabil, sima és száraz talajon állítsa fel 

a berendezést. A felállítási hely lejtése nem 

lehet több 10°-nál.

Éppen ezért, figyeljen oda, hogy mindig ma

-

radjanak szabadon a hűtőlevegő nyílásai!

Ne tegye közvetlenül a falhoz a készüléket. 

Ne takarja le a hűtőnyílásokat!

A készülék túlmelegedhet és megrongálódhat!

A hűtőnyílások kialakítási helyei a

 

a készülék első oldalán

 

a készülék hátsó oldalán találhatók

Üzemelés és kijelzők

7.1  Akkumulátor töltése

Csak száraz helyiségben töltse fel az ak-

kumulátort.

Hőmérsékleti tartomány: 0°C és 40°C kö

-

zött

Csak az előírt töltőkészüléket használja.

Figyelem! Az első használat előtt teljesen fel 

kell tölteni az akkumulátort, hogy hitelesít-

hesse a feltöltési szint kijelzőjét. 

A hegesztés során felmelegszik az akku-

mulátor. A védőkapcsolások és a ventillátor 

gondoskodik arról, hogy kellően lehűljön az 

akkumulátor, az újbóli feltöltés előtt.

 

Â

Csatlakoztassa le az akkumulátort a hegesztőkészü

-

lékről.

 

Â

Kösse  össze  a  Mobile  Power  töltőkészüléket  (7)  az 

akkumulátorral,  ehhez  lásd  a  Mobile  Power  töltőké

-

szülék kezelési utasítását.

 

9

A feltöltési folyamat néhány másodpercen belül elin-

dul. A feltöltési folyamatot a felöltési szint kijelzőjének 

(3) a folyamatot a futó fények jelzik.

 

9

A feltöltés végeztével a feltöltési szintet a kijelzőn lévő 

(3) mind az 5 zöld LED világítása jelzi (maximális fel-

töltés). 

 

Â

Ezután  lecsatlakoztatható  az  akkumulátor  a  töltőké

-

szülékről. 

Az akkumulátor feltöltése során be kell tar-

tani  a  Mobile  Power  töltőkészülék  kezelési 

utasításában leírtakat. 

A  töltés  befejeződését  követően  hagyja  az 

akkumulátort körülbelül 15 percig használa-

ton kívül, mielőtt a következő kisütése kez

-

detét veszi.
Hosszabb tárolás esetén az akkumulátort 

csak  60%-ig  kell  feltölteni  (kijelző:  3  zöld 

LED)

 

Â

Lásd a MicorStick kezelési utasítását!

 

Â

Lásd a MobilePower töltőkészülék kezelési utasítását!

i

Summary of Contents for MobilePower 1

Page 1: ...iones Página 18 NL Bedieningshandboek Pagina 25 RU Руководство по эксплуатации стр 32 PL Podręcznik użytkownika Strona 39 PT Manual de utilização Página 46 FR Manuel d utilisation Page 53 CS Návod k použití strana 60 IT Manuale di istruzioni Pagina 67 HU Kezelési utasítás 74 oldal MobilePower 1 ...

Page 2: ... 2 06 15 909 2099 9 02 I Easy Go 1 Order no 570 7595 1 Easy Go 2 Order no 570 7595 2 Easy Go 3 Order no 570 7595 3 Weld Backpack Order no 570 7595 4 ...

Page 3: ... 909 2099 9 02 3 06 15 II III ...

Page 4: ...ichenerklärung 2 1 Bedeutung der Bildzeichen im Bedienungshandbuch Gefahr für Leib und Leben Bei Nichtbeachtung der Gefahrenhinweise können leichte oder schwere Verletzungen bis hin zum Tode die Folge sein Gefahr von Sachschäden Bei Nichtbeachtung der Gefahrenhinweise können Schäden an Werkstücken Werkzeu gen und Einrichtungen die Folge sein Allgemeiner Hinweis Bezeichnet nützliche Informationen z...

Page 5: ... während des Ladevorgangs auf eine nicht brennbare Unterlage Nach Ende des Ladevorgangs trennen Sie den La destecker vom Akku und den Netzstecker von der Steckdose Verwenden Sie zur Reinigung des Akkus und des La degerätes kein Benzin oder andere leicht entflammba re Flüssigkeiten Wird der Akku oder das Ladegerät lange Zeit nicht benutzt muss der Ladestecker und der Netzstecker ausgesteckt sein Ve...

Page 6: ...n und beschädigt werden Kühlluftöffnungen befinden sich an der Gehäusevorderseite Gehäuserückseite 7 Betrieb und Anzeige 7 1 Akku laden Akku nur in trockenen Räumen laden Temperaturbereich 0 C bis 40 C Nur vorgeschriebenes Ladegerät verwen den Achtung Der Akku muss vor der Erstanwen dung vollständig geladen werden um die La destandanzeige kalibrieren zu können Während des Schweißbetriebes erhitzt ...

Page 7: ...den MobilePower Akkupack ein Schalten Sie zuerst den MobilePower Akku pack aus bevor Sie die Gerätekupplung des Akkukabels abziehen Trennen Sie niemals dasAkkukabel während dem Betrieb vom Schweißgerät Betriebszustände alle LED s leuchten grün Maximale Ladung Linke LED leuchtet gelb Restkapazität reicht noch für 1 2 Elektroden Linke LED blinkt gelb Der Akku muss geladen werden 7 3 Schweißbetrieb m...

Page 8: ...ce wenden 2x blinken Zellentemperatur zu niedrig Im richtigen Betriebstemperaturbe reich betreiben 3x blinken Überspannung Zelle An Service wenden 4x blinken Unterspannung Zelle Akku ans Ladegerät anschließen oder an Service wenden 5x blinken Fehlerspannung am Gehäuse An Service wenden 6x blinken Spannungsunterschied Zellen An Service wenden 7x blinken 8x blinken Fehler Elektronik An Service wende...

Page 9: ...tät mAh 2000 Nennenergie Wh 604 Zellen Type Li ION 18650 84S1P Maße L x B x H mm 323 x 131 x 215 Gewicht kg 7 2 Lebensdauer bei Raumtemperatur 25 C ca 800 1000 Ladezyklen Schutzklasse IP 23 Technische Daten beim Laden Einheit Spannung nominal V 50 4 Ladespannung V 58 1 Nennkapazität mAh 12000 Ladestrom Ladezeit A min 4 5 160 Ladestrom zwischen 0 10 C A 1 5 Zelle Type Li ION 18650 14S6P Energie Wh ...

Page 10: ... Lappen zu reinigen Lebensgefahr durch Stromschlag Öffnen Sie nie das Akkugehäuse um selbst Arbeiten oder Änderungen daran vorzunehmen 11 Entsorgung Nur für EU Länder Eine Batterie ist Sondermüll Die Entsorgung der Batterie darf nur über ein zugelassenes Rücknahmesystem erfolgen Die Batterie darf auf keinen Fall über den Restmüll ent sorgt werden 12 Service Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24...

Page 11: ...he MobilePower battery pack 2 Explanation of symbols 2 1 Meaning of the symbols in the operation manual Danger to life and limb If the danger warnings are disregarded this can cause slight or severe injuries or even death Danger of property damage Disregarding danger warnings can cause damage to workpieces tools and equip ment General note Indicates useful information about the prod uct and equipm...

Page 12: ...lace the battery and the charger on a non flammable surface during the charging process At the end of the charging process isolate the charger plug from the battery and unplug the mains plug from the socket Do not use petrol or other highly flammable fluids for cleaning the battery and the charger If the battery or the charger are not to be used for an extended period the charging plug and the mai...

Page 13: ...ngs are located on the Front of the housing Rear of the housing 7 Operation and display 7 1 Charging the battery Charge the battery only in dry rooms Temperature range 0 C to 40 C Use only the intended charger Caution The battery must be fully charged before using for the first time in order to cali brate the charge status indicator The battery will heat up during the welding process Internal safe...

Page 14: ...ways switch the MobilePower battery pack off before disconnecting the machine cou pling of the battery cable Never disconnect the battery cable when op erating the welding machine Operating conditions all LEDs light up green maximum charge Left LED lights up yellow residual capacity will last for another 1 2 electrodes Left LED flashing yellow the battery needs charging 7 3 Welding with remote con...

Page 15: ...o low Operate in the correct range of operating temperatures 3x flashes Cell over voltage Consult service department 4x flashes Cell under voltage Connect the battery to the charger or consult service department 5x flashes Error voltage at the casing Consult service department 6x flashes Cell voltage differences Consult service department 7x flashes 8x flashes Electronic fault Consult service depa...

Page 16: ...nergy Wh 604 Cell type Li ION 18650 84S1P Dimensions L x W x H mm 323 x 131 x 215 Weight kg 7 2 Service life at room temperature 25 C approx 800 1000 charging cycles Protection class IP 23 Technical data when charging Units Voltage nominal V 50 4 Charging voltage V 58 1 Nominal capacity mAh 12000 Charging current charging time A min 4 5 160 Charging current between 0 10 C A 1 5 Cell type Li ION 18...

Page 17: ...ing cloth Danger of death by electrocution Never open up the battery housing your self or carry out any changes to it 11 Disposal Only for EU countries Batteries are special waste The batteries must only be disposed of via authorised re turn system operators Batteries must never be disposed of in household waste 12 Service Lorch Schweisstechnik GmbH Im Anwänder 24 26 D 71547 Auenwald Germany Germa...

Page 18: ...argando 2 Aclaración de los símbolos 2 1 Significado de los símbolos en el manual de instrucciones Peligro de muerte Si no se observan las indicaciones de pe ligro se pueden sufrir lesiones de carácter leve o grave o incluso la muerte Peligro de sufrir daños materiales Si no se tienen en cuenta las indicaciones de peligro se pueden producir daños en las piezas las herramientas y los dispositivos I...

Page 19: ...ción Durante el proceso de carga coloque el acumulador y el cargador sobre una base no inflamable Tras finalizar el proceso de carga separe la clavija de carga del acumulador y el enchufe de la red de la toma de corriente Para limpiar el acumulador y el cargador no utilice bencina ni ningún otro líquido que sea fácilmente in flamable Si el acumulador o el cargador van a estar un largo periodo sin ...

Page 20: ...a parte delantera de la carcasa parte trasera de la carcasa 7 Funcionamiento e indicación 7 1 Cargar el acumulador Cargar el acumulador únicamente en es pacios secos Gama de temperatura de 0 C a 40 C Utilizar solamente el cargador descrito Atención Para poder calibrar el indicador de nivel de carga el acumulador debe car garse completamente antes del primer uso El acumulador se calienta durante el...

Page 21: ...es de desenchufar el acoplamiento del aparato del cable del acumulador desconec te el pack acumulador MobilePower Mientras que el equipo de soldadura esté en servicio no desenchufe nunca bajo ningún concepto el cable del acumulador Estados de servicio Todos los LEDs se iluminan en verde carga máxima El LED izquierdo se ilumina en amarillo la capacidad residual alcanza todavía para 1 2 elec trodos ...

Page 22: ...la temperatura de servicio correcta Parpadeo 1 vez Fallo de sobrecorriente del equipo de soldadura Sustituir el equipo de soldadura o ponerse en contacto con el servicio técnico Parpadeo 2 veces Temperatura de las celdas demasiado baja Poner en funcionamiento en un en torno con la temperatura de servicio correcta Parpadeo 3 veces Sobretensión de la celda Ponerse en contacto con el servicio técnico...

Page 23: ...o 6 veces Diferencia de tensión entre celdas Ponerse en contacto con el servicio técnico 9 Datos técnicos 2 Datos técnicos del modo de soldadura Unidad Denominación del acumulador Mobile Power 1 Tensión nominal V 302 4 Tensión al final de la carga V 344 4 Capacidad nominal mAh 2000 Energía nominal Wh 604 Tipo de celdas Li ION 18650 84S1P Dimensiones L x An x Al mm 323 x 131 x 215 Peso kg 7 2 Vida ...

Page 24: ...con un paño seco y sin fibras Peligro de muerte por descarga eléctrica No abra nunca la carcasa del acumulador para llevar a cabo trabajos o modificacio nes por su cuenta 11 Eliminación Solo para países de la Unión Europea Una batería es un residuo tóxico La elimi nación de la batería solo debe ser llevada a cabo por un sistema de retirada autoriza do La batería no podrá ser eliminada bajo ningún ...

Page 25: ...ssen 2 Verklaring van de symbolen 2 1 Betekenis van de symbolen in het bedieningshandboek Gevaar voor lijf en leden Bij veronachtzaming van de waarschuwin gen kan licht of ernstig letsel of zelfs de dood het gevolg zijn Gevaar voor materiële schade Bij veronachtzaming van de waarschuwin gen kan schade aan werkstukken gereed schappen en inrichtingen ontstaan Algemene informatie Biedt nuttige inform...

Page 26: ...ende koeling krijgen Leg de accu en oplader tijdens het laden op een niet brandbare onderlaag Na afloop van het laden haalt u de laadstekker uit de accu en de netstekker uit het stopcontact Gebruik voor de reiniging van de accu en oplader geen benzine of andere licht ontvlambare vloeistoffen Als de accu of oplader lange tijd niet wordt gebruikt moeten de laadstekker en netstekker worden losge maak...

Page 27: ...a digd Koelluchtopeningen bevinden zich aan de voorkant van het apparaat achterkant van het apparaat 7 Bedrijf en indicatie 7 1 Accu opladen Accu alleen in droge ruimten opladen Temperatuurbereik 0 C tot 40 C Alleen voorgeschreven oplader gebrui ken Attentie De accu moet voor het eerste ge bruik volledig worden opgeladen om de laad standindicatie te kunnen ijken Tijdens het lassen wordt de accu ve...

Page 28: ... Schakel eerst het MobilePower accupack uit alvorens de apparaatkoppeling van de ac cukabel los te trekken Maak nooit de accukabel los terwijl het las apparaat wordt gebruikt Operationele statussen Alle LED s branden groen maximale lading Linker LED brandt geel restcapaciteit is nog voldoen de voor 1 2 elektroden Linker LED knippert geel de accu moet worden opgeladen 7 3 Lasmodus met afstandsbedie...

Page 29: ...afkoelen en binnen het juiste bedrijfstemperatuurbereik gebruiken 1x knipperen Overstroomfout lasapparaat Lasapparaat wisselen of contact opnemen met service 2x knipperen Temperatuur van cellen te laag Binnen juiste bedrijfstemperatuurbe reik gebruiken 3x knipperen Overspanning cel Contact opnemen met service 4x knipperen Onderspanning cel Accu op oplader aansluiten of con tact opnemen met service...

Page 30: ...ontact opnemen met service 9 Technische specificaties 2 Technische gegevens in de lasmodus Eenheid Accu omschrijving Mobile Power 1 Nominale spanning nominaal V 302 4 Spanning bij einde opladen V 344 4 Nominale capaciteit mAh 2000 Nominale energie Wh 604 Type cellen Li ion 18650 84S1P Afm lxbxh mm 323 x 131 x 215 Gewicht kg 7 2 Levensduur bij kamertemperatuur 25 C ca 800 1000 laadcycli Veiligheids...

Page 31: ...e accu zo nodig met een droge niet pluizige lap te reinigen Levensgevaar door stroomstoot Open de behuizing van de accu nooit om zelf werkzaamheden of veranderingen daaraan uit te voeren 11 Afdanking Alleen voor EU landen Een accu is speciaal afval Een accu mag al leen via een toegelaten terugnamesysteem worden afgedankt De accu mag nooit via het overige huisvuil worden weggegooid 12 Service Lorch...

Page 32: ...емя зарядки пакета аккумуляторов MobilePower 2 Объяснение условных знаков 2 1 Значение изображений в ру ководстве по эксплуатации Опасность для здоровья и жизни Несоблюдение указаний по опасностям может стать причиной легких или тяжелых травм и даже смерти Опасность материального ущерба Несоблюдение указаний по опасностям может стать причиной повреждений об рабатываемых деталей инструментов и устр...

Page 33: ...тройства во время за рядки Не кладите аккумулятор и зарядное устройство на горючую поверхность во время зарядки По окончании зарядки отсоедините зарядный ште кер от аккумулятора и выньте сетевой штекер из розетки Запрещается использовать для очистки аккуму лятора и зарядного устройства бензин или другие легко воспламеняющиеся жидкости Если аккумулятор или зарядное устройство не ис пользуются в теч...

Page 34: ...я на передней стороне корпуса задней стороне корпуса 7 Эксплуатация и индикация 7 1 Зарядка аккумулятора Зарядка аккумулятора производится только в сухих помещениях Диапазон температур от 0 C до 40 C Необходимо использовать только предписанное зарядное устройство Внимание Перед первым применением необходимо полностью разрядить акку мулятор чтобы выполнить калибровку индикатора состояния зарядки Во...

Page 35: ...Power Сначала отключите пакет аккумуляторов MobilePower и только затем разъем ка беля аккумулятора Никогда не отключайте кабель аккумуля тора во время работы сварочного аппа рата Режимы работы Все светодиоды горят зеленым светом макси мальная зарядка Левый светодиод горит желтым светом остаточ ной емкости достаточно еще для 1 2 электродов Левый светодиод мигает желтым светом требует ся зарядка акк...

Page 36: ...жать работу в допустимом диапазоне температур Мигает 1 раз Слишком высокий ток сва рочного аппарата Заменить сварочный аппарат или обратиться в сервисную службу Мигает 2 раза Слишком низкая темпе ратура аккумуляторного элемента Эксплуатировать в допустимом диапазоне температур Мигает 3 раза Слишком высокое напря жение аккумуляторного элемента Обратиться в сервисную службу Мигает 4 раза Слишком низ...

Page 37: ...ных элементов Обратиться в сервисную службу 9 Технические характеристики 2 Технические характеристики в режиме сварки Единица Наименование аккумулятора Mobile Power 1 Расчетное напряжение номинальное В 302 4 Напряжение в конце разрядки В 344 4 Номинальная емкость ма ч 2000 Номинальная энергия Вт ч 604 Тип аккумулятора литий ионный 18650 84S1P Размеры Д х Ш х В мм 323 x 131 x 215 Масса кг 7 2 Срок ...

Page 38: ...су хой неворсистой тряпкой Опасность для жизни от удара током Запрещается открывать корпус ак кумулятора для самостоятельного выполнения работ или внесения изменений 11 Утилизация Только для стран ЕС Аккумуляторные батареи относятся к специальным отходам Их утилизация должна осуществляться только в рамках системы обратного приема имеющей соответствующий допуск Запрещается утилизировать аккумулятор...

Page 39: ...boli graficznych w Podręczniku użytkownika Zagrożenie dla ciała lub życia Przy nieprzestrzeganiu wskazówek dot za grożeń możliwe są lekkie lub ciężkie obraże nia ciała mogące prowadzić nawet do śmierci Niebezpieczeństwo strat materialnych Przy nieprzestrzeganiu wskazówek dot za grożeń istnieje możliwość uszkodzenia przed miotów spawanych narzędzi i wyposażenia Wskazówka ogólna Określa użyteczne in...

Page 40: ...dczas ładowania Akumulator i ładowarkę podczas ładowania należy kłaść na niepalne podłoże Po zakończeniu procesu ładowania odłączyć wtyczkę ładowarki od akumulatora i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka Do czyszczenia akumulatora i ładowarki nie używać benzyny ani innych palnych cieczy Jeżeli akumulator lub ładowarka nie są używane przez dłuższy czas należy wyciągnąć wtyczkę ładowarki oraz wtyczkę s...

Page 41: ...ą się w przedniej części obudowy tylnej części obudowy 7 Praca i wskaźniki 7 1 Ładowanie akumulatora Akumulator należy ładować wyłącznie w suchych pomieszczeniach Zakres temperatur od 0 C do 40 C Używać wyłącznie specjalnie przystoso wanej ładowarki Uwaga Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator aby skali brować wskaźnik stanu naładowania Akumulator rozgrzewa się podczas spaw...

Page 42: ...er Przed odłączeniem złącza kabla akumulato ra od gniazda spawarki wyłączyć najpierw pakiet akumulatorów Nigdy nie rozłączać kabla akumulatora od spawarki w czasie pracy Stany robocze Wszystkie LED świecą na zielono maksymalny stan naładowania Lewa LED świeci na żółto pozostała pojemność wystarczy już tylko na 1 2 elektrody Lewa LED miga na żółto trzeba naładować akumu lator 7 3 Spawanie ze zdalny...

Page 43: ...a Zaczekać aż akumulator ostygnie Używać go w podanym zakresie temperatur Miganie 1x Błąd za duży prąd spawarki Wymienić spawarkę lub skontakto wać się z serwisem Miganie 2x Za niska temperatura ogniwa Przestrzegać podanego zakresu temperatur Miganie 3x Za wysokie napięcie ogniwa Skontaktować się z serwisem Miganie 4x Za niskie napięcie ogniwa Podłączyć akumulator do ładowarki lub skontaktować się...

Page 44: ...rwisem 9 Dane techniczne 2 Dane techniczne w trybie spawania Jednostka Nazwa akumulatora Mobile Power 1 Napięcie znamionowe V 302 4 Napięcie końcowe ładowania V 344 4 Pojemność znamionowa mAh 2000 Energia znamionowa Wh 604 Typ ogniwa litowo jonowe 18650 84S1P Wymiary dł x szer x wys mm 323 x 131 x 215 Masa kg 7 2 Trwałość przy temperaturze pokojowej ok 25 C 800 1000 cykli ładowania Stopień ochrony...

Page 45: ...rzępiącą się szmatką Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie otwierać obudowy akumulatora aby przeprowadzać przy nim samodzielnie prace 11 Złomowanie Tylko dla krajów członkowskich UE Akumulatory są odpadami specjalnymi Aku mulatory wolno usuwać wyłącznie poprzez oddzielny system zbiórki Pod żadnym pozo rem nie usuwać akumulatora wraz z innymi odpadami 12 Serwis Lorch Schweißtechnik GmbH...

Page 46: ...carga da bateria do MobilePower 2 Simbologia 2 1 Significado dos símbolos gráfi cos no manual de utilização Perigo para o corpo e a vida A não observação dos avisos de perigo pode causar ferimentos ligeiros ou graves e mes mo resultar na morte Perigo de danos materiais A não observação dos avisos de perigo pode causar danos nas peças de trabalho ferra mentas e equipamentos Informações gerais Ident...

Page 47: ...a Durante a operação de carga coloque a bateria e o carregador sobre uma base não inflamável Depois de finalizada a operação de carga desligue a ficha do carregador da bateria e a ficha de alimenta ção à rede da tomada Para limpar a bateria e o carregador não utilize gaso lina nem outros líquidos facilmente inflamáveis Se a bateria ou o carregador não forem utilizados durante um longo período a fi...

Page 48: ...e do aparelho Lado de trás do aparelho 7 Funcionamento e indicações 7 1 Carregar a bateria Carregar a bateria apenas em espaços secos Gama de temperatura 0 C até 40 C Utilizar apenas o carregador indicado Atenção Antes da primeira aplicação a bateria tem de estar totalmente carregada para que seja possível calibrar o indicador do estado de carga Durante os trabalhos de soldadura a bateria aquece O...

Page 49: ...r Desligue primeiro a bateria do MobilePower antes de desligar o dispositivo de acopla mento do cabo da bateria Nunca desligue o cabo da bateria do apare lho de soldadura durante o funcionamento Estados operativos todos os LEDs acendem se a verde carga máxima O LED esquerdo acende se a amarelo capacidade residual ainda é suficiente para 1 2 eléc trodos O LED esquerdo pisca a amarelo a bateria tem ...

Page 50: ...funcionar na gama de temperatura de serviço correcta piscar 1x Avaria de sobrecorrente aparelho de soldadura Substituir o aparelho de soldadura ou dirigir se ao serviço de assistência técnica piscar 2x Temperatura das pilhas dema siado baixa Funcionar na gama de temperatura de serviço correcta piscar 3x Sobretensão da pilha Dirigir se ao serviço de assistência técnica piscar 4x Subtensão da pilha ...

Page 51: ...Dirigir se ao serviço de assistência técnica 9 Características técnicas 2 Dados técnicos no modo de soldadura Unidade Designação da bateria Mobile Power 1 Tensão nominal nominal V 302 4 Tensão final de carga V 344 4 Capacidade nominal mAh 2000 Energia nominal Wh 604 Tipo de pilhas Li ION 18650 84S1P Dimensões C x L x A mm 323 x 131 x 215 Peso kg 7 2 Vida útil à temperatura ambiente 25 C aprox 800 ...

Page 52: ...ano seco que não desfie quando necessário Perigo de vida devido a choque eléctrico Nunca abra a caixa da bateria para proceder a trabalhos arbitrários ou alterações 11 Eliminação Apenas para países da UE Uma bateria é considerada lixo especial A eliminação da bateria como resíduo só pode ser efectuada através de um sistema de re colha autorizado A bateria nunca pode ser eliminada juntamente com o ...

Page 53: ...harge 2 Signification des symboles 2 1 Signification des symboles dans le manuel d utilisation Risque de blessures pouvant être mortelles En cas de non respect des consignes de danger risque de blessures légères voire graves pouvant devenir mortelles Risque de dégâts matériels En cas de non respect des consignes de danger risque d endommagement des pièces des outils et des équipements Consigne gén...

Page 54: ... mise en charge Pendant la mise en charge placer la batterie et le chargeur sur une surface non inflammable À l issue de la mise en charge débrancher la fiche de charge et la fiche d alimentation de la prise électrique Pour nettoyer la batterie et le chargeur ne pas utiliser d essence ou autre liquide inflammable Si la batterie ou le chargeur restent inutilisés pendant une durée prolongée débranch...

Page 55: ...situées sur la façade de l appareil à l arrière de l appareil 7 Fonctionnement et affichage 7 1 Mise en charge de la batterie Ne mettre la batterie en charge que dans une pièce à l abri de l humidité Plage de température 0 C à 40 C N utiliser que le chargeur prescrit Attention Avant la première utilisation la batterie doit être chargée en intégralité afin de pouvoir étalonner l indication de l éta...

Page 56: ...tiver d abord le bloc de batteries Mobi lePower avant de retirer le raccord d appa reils du câble de batterie Ne jamais débrancher le câble de batterie pendant le fonctionnement de l appareil de soudage États de fonctionnement Toutes les DEL allumées en vert charge maximale DEL gauche allumée en jaune capacité résiduelle suffisante pour 1 2 électrodes DEL gauche jaune clignotante la batterie doit ...

Page 57: ...plage de tempéra ture de service appropriée 1 clignotement Problème de surintensité sur l appareil de soudage Remplacer l appareil ou contacter le service après vente 2 clignotements Température des cellules trop faible La faire fonctionner sur la plage de température de service appropriée 3 clignotements Surtension de la cellule Contacter le service après vente 4 clignotements Sous tension de la ...

Page 58: ...férence de tension entre les cellules Contacter le service après vente 9 Caractéristiques techniques 2 Caractéristiques techniques en mode soudage Unité Désignation de la batterie Mobile Power 1 Tension nominale V 302 4 Tension de charge finale V 344 4 Capacité nominale mAh 2000 Énergie nominale Wh 604 Type de cellules Li ION 18650 84S1P Dimensions L x l x H mm 323 x 131 x 215 Poids kg 7 2 Durée d...

Page 59: ... un chiffon sec et non pelucheux Danger de mort par décharge électrique Ne jamais ouvrir le boîtier de la batterie pour procéder soi même à des travaux ou à des modifications 11 Élimination Uniquement pour pays de l UE Les batteries sont des déchets spéciaux L élimination de la batterie doit être confiée exclusivement à un centre de recyclage agréé Ne jeter en aucun cas la batterie dans les ordure...

Page 60: ...u MobilePower nesva řujte 2 Výklad symbolů 2 1 Význam obrazových symbolů v návodu k obsluze Nebezpečí pro zdraví člověka a jeho život V případě nedodržení výstražných upozor nění mohou být následkem lehké či těžké úrazy nebo dokonce smrt Nebezpečí vzniku věcných škod V případě nedodržení výstražných upozor nění může být následkem poškození obrob ků nářadí nebo zařízení Všeobecné upozornění Označuj...

Page 61: ...né chlazení akumulátoru i nabíječky Během nabíjení pokládejte akumulátor i nabíječku na nehořlavou podložku Po dokončení nabíjení odpojte nabíjecí konektor od akumulátoru a síťovou zástrčku od zásuvky K čištění akumulátoru a nabíječky nepoužívejte ben zín nebo jiné snadno vznítitelné kapaliny Pokud se akumulátor nebo nabíječka delší dobu ne používá je nutno odpojit nabíjecí konektor a síťovou zást...

Page 62: ...cí otvory se nacházejí na přední straně krytu zadní straně krytu 7 Provoz a indikace 7 1 Nabíjení akumulátoru Akumulátor nabíjejte pouze v suchých místnostech Rozsah teploty 0 C až 40 C Používejte pouze předepsanou nabíječku Pozor Akumulátor je před prvním použitím nutno plně nabít aby bylo možno provést kalibraci ukazatele stavu nabití Během svařování se akumulátor zahřívá Vnitřní ochranné obvody...

Page 63: ...edně zapněte akumulátor MobilePower Před odpojením kabelu akumulátoru s pří strojovým konektorem nejprve vypněte aku mulátor MobilePower Akumulátor od svářečky nikdy neodpojujte během provozu Provozní stavy Všechny LED svítí zeleně maximální stav nabití Levá LED svítí žlutě zbytková kapacita postačuje již pouze pro 1 2 elekt rody Levá LED bliká žlutě akumulátor je nutno nabít 7 3 Svařování s dálko...

Page 64: ...oté jej používejte ve správném rozsahu provozní teploty 1 bliknutí Porucha způsobená nadprou dem ve svářečce Vyměňte svářečku nebo se obraťte na servisní středisko 2 bliknutí Teplota článků je příliš nízká Používejte akumulátor ve správném rozsahu provozní teploty 3 bliknutí Přepětí v článcích Obraťte se na servisní středisko 4 bliknutí Podpětí v článcích Připojte akumulátor k nabíječce nebo se ob...

Page 65: ...ervisní středisko 9 Technické údaje 2 Technické údaje vztahující se k režimu svařování Jednotka Označení akumulátoru Mobile Power 1 Jmenovité napětí V 302 4 Napětí při ukončení nabíjení V 344 4 Jmenovitá kapacita mAh 2000 Jmenovitá energie Wh 604 Typ článků Li Ion 18650 84S1P Rozměry d x š x v mm 323 x 131 x 215 Hmotnost kg 7 2 Životnost při teplotě místnosti 25 C přibližná 800 1000 nabíjecích cyk...

Page 66: ...by čistí pomocí su chého netřepivého hadříku Ohrožení života následkem zasažení elek trickým proudem Nikdy neotevírejte pouzdro akumulátoru abyste na akumulátoru sami prováděli práce nebo změny 11 Likvidace Jen pro země EU Akumulátor je zvláštní odpad Jeho likvida ce se smí provádět pouze prostřednictvím schváleného sběrného systému Akumulátor se v žádném případě nesmí likvidovat spo lečně s běžný...

Page 67: ...tterie MobilePower 2 Descrizione dei disegni 2 1 Significato delle immagini nel manuale d uso Pericolo di morte In caso di mancata osservanza delle avver tenze di pericolo sussiste il rischio di lesioni lievi o gravi fino al rischio di morte Pericolo per danni materiali In caso di mancata osservanza delle avver tenze di pericolo sussiste il rischio di danneg giare pezzi in lavorazione utensili e s...

Page 68: ...te la carica collocare la batteria e il caricabatte rie su una superficie non infiammabile Al termine della carica scollegare il connettore di ca rica dalla batteria e il connettore di rete dalla presa Per pulire la batteria e il caricabatterie non usare ben zina né altri liquidi facilmente infiammabili Se non si utilizza per lungo tempo la batteria o il cari cabatterie staccare il connettore di c...

Page 69: ...i trovano nei seguenti punti lato anteriore della scatola lato posteriore della scatola 7 Funzionamento e indicazioni 7 1 Caricamento della batteria Caricare la batteria solo in ambienti asciutti Intervallo di temperatura da 0 C a 40 C Utilizzare solo il caricabatterie previsto Attenzione Prima di usare la batteria per la prima volta caricarla completamente per poter calibrare l indicatore di cari...

Page 70: ...rie MobilePower Prima di staccare l attacco apparecchio del cavo batteria spegnere il gruppo batterie MobilePower Non scollegare mai il cavo batteria mentre la saldatrice è in funzione Stati operativi Tutti i LED sono verdi carica massima Il LED di sinistra è giallo la capacità residua è sufficiente solo per 1 2 elettrodi Il LED di sinistra lampeggia in giallo bisogna caricare la batteria 7 3 Sald...

Page 71: ...o di temperatura corretto 1 lampeggia mento Errore di sovratemperatura della saldatrice Sostituire la saldatrice o rivolgersi al servizio di assistenza 2 lampeggia menti Temperatura cella insufficiente Utilizzare l apparecchio nell intervallo di temperatura corretto 3 lampeggia menti Sovratensione cella Rivolgersi al servizio di assistenza 4 lampeggia menti Bassa tensione cella Collegare la batter...

Page 72: ...one celle Rivolgersi al servizio di assistenza 9 Dati tecnici 2 Dati tecnici in modalità di saldatura Unità Denominazione batteria Mobile Power 1 Tensione nominale V 302 4 Tensione di fine carica V 344 4 capacità nominale mAh 2000 Energia nominale Wh 604 Tipo di celle Li ION 18650 84S1P Misure L x P x A mm 323 x 131 x 215 Peso kg 7 2 Vita utile a temperatura ambiente di 25 C circa 800 1000 cicli d...

Page 73: ...raccio asciutto che non si sfilacci Pericolo di morte per folgorazione Non aprire mai la scatola della batteria per procedere da soli a lavori o modifi che 11 Smaltimento Solo per Paesi membri UE Una batteria è un rifiuto speciale Lo smal timento della batteria può avvenire solo mediante un sistema di ritiro autorizzato Non smaltire in nessun caso la batteria con i residui 12 Assistenza Lorch Schw...

Page 74: ...en lévő szimbólumok jelentése A testi épséget és az életet veszélyezteti Ha nem tartja be ezeket a veszélyre vonatkozó tudnivalókat akkor ennek könnyű súlyos vagy akár halálos sérülés lehet a következménye Anyagi károk veszélye A veszélyre vonatkozó tudnivalók figyelmen kívül hagyása károkat okozhat a munkadara bokon szerszámokon és a berendezéseken Általános tudnivaló A termékre és a felszerelésé...

Page 75: ... A feltöltés idejére tegye éghetetlen alátét lapra az ak kumulátort és a töltőkészüléket A feltöltési folyamat végén csatlakoztassa le a töltő csatlakozót az akkumulátorról és húzza ki a csatlako zó aljzatból a hálózati csatlakozót Ne használjon benzint vagy könnyen gyúlékony folya dékot az akkumulátor és a töltőkészülék tisztítására Ha hosszú ideig nem használja az akkumulátort vagy a töltőkészül...

Page 76: ...ék első oldalán a készülék hátsó oldalán találhatók 7 Üzemelés és kijelzők 7 1 Akkumulátor töltése Csak száraz helyiségben töltse fel az ak kumulátort Hőmérsékleti tartomány 0 C és 40 C kö zött Csak az előírt töltőkészüléket használja Figyelem Az első használat előtt teljesen fel kell tölteni az akkumulátort hogy hitelesít hesse a feltöltési szint kijelzőjét A hegesztés során felmelegszik az akku ...

Page 77: ... ja be a MobilePower akkucsomagot Először kapcsolja ki a MobilePower akkucso magot és csak utána húzza ki az akkukábelt a készülék csatlakozójából Soha ne csatlakoztassa le az akkukábelt a működésben lévő hegesztőkészülékről Üzemi állapotok minden LED zölden világít maximális töltés bal oldali LED sárgán világít a maradék kapacitás még 1 2 elektródához elegendő bal oldali LED sárgán villog fel kel...

Page 78: ...úl magas a cellahőmérséklet Hagyja lehűlni az akkumulátort és üzemeltesse a helyes üzemi hőmér sékleten 1x villog Hegesztőkészülék túláramhiba Cserélje ki a hegesztőkészüléket vagy forduljon a szervizhez 2x villog Túl alacsony a cellák hőmér séklete Üzemeltesse a helyes üzemi hőmér sékleten 3x villog Cella túlfeszültség Forduljon a szervizhez 4x villog Cella feszültségcsökkenés Csatlakoztassa az a...

Page 79: ...ervizhez 9 Műszaki adatok 2 Hegesztési üzemmód műszaki adatai Egység Akku megnevezése Mobile Power 1 Névleges feszültség nominális V 302 4 Töltés zárófeszültsége V 344 4 Névleges kapacitás mAh 2000 Névleges energia Wh 604 Cellák típusa Li ION 18650 84S1P Méretek H x Szé x M mm 323 x 131 x 215 Tömeg kg 7 2 Élettartam 25 C helyiséghőmérsékleten kb 800 1000 feltöltési ciklus Védelmi osztály IP 23 Műs...

Page 80: ...tveszély az áramütés miatt Soha ne nyissa ki az akkumulátor házát hogy saját maga végezze el a munkát vagy a változtatásokat 11 Ártalmatlanítás Csak az EU országok számára Egy akkumulátor különleges hulladéknak számít Az akkumulátor ártalmatlanítását csak engedélyezett visszavételi rendszeren keresztül szabad elvégezni Az akkut sem miképpen sem szabad a háztartási hulladék közé tenni 12 Szerviz Lo...

Page 81: ...ezeichnung designation Название 1 A 570 7501 0 MobilePower 1 MobilePower 1 MobilePower 1 2 A 665 2229 0 Abdeckkappe UTL IP67 cover cap UTL IP67 Крышка защитная UTL IP67 3 A 570 7590 0 MobilePower Ladegerät MobilePower Charger MobilePower зарядное устройство 4 A 661 7502 0 Netzkabel 3x0 75 Schuko gew Kaltgeräte mains cable 3x0 75 Schuko angled IEC C14 Сетевой кабель 3 x 0 75 E Ersatzteil spare part...

Page 82: ... 82 06 15 909 2099 9 02 ...

Page 83: ...909 2099 9 02 83 06 15 ...

Page 84: ...Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 D 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 info lorch biz www lorch biz ...

Reviews: