background image

13

Declaraciòn de Conformidad CE  98/37 (Anexo ll A)

Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple

con las principales exigencias de salud y seguridad de las normas y directivas de maquinaria CE.

Èsta declaraciòn perderá su validèz inmediatamente en el caso de que el usuario, modifique o adulterè añadiendo otros elementos a esta

màquina sin previo acuerdo, de nuestra parte; además de esto también perderá su validéz cuando la máquina no se use según las

instrucciones de servicio y/o cuando no se someta a inspecciones a intervalos regulares.

Producto:

Transpaleta manual

Tipo:

HU Profi, HU PS, HU Secure, HU PE, HU PN

Capacidad:

2000 - 3000 kg

N

°

. de serie:

a partir del año de fabricación 11/98

(Los nos. de serie de las capacidades individuales estan registrados en el libro de producción)

Directivas CE correspondientes:

Directiva maquinaria CE 98/37/EEC

Normas, en particular:

ISO 12100; EN 349; EN 1757; BGV D27

Control de calidad:

DIN EN ISO 9001 (No. del certificado 151)

EG Conformiteitsverklaring 98/37 EG (Appendix II A)

Hiermede verklaren wij, dat het ontwerp, constructie en uitvoering van de hieronder vermelde machine voldoen aan de toepasselijke

veilligheids- en gezondheidseisen van de EG-Machinerichtlijn.

De geldigheid van deze verklaring eindigt indien er een verandering of toevoeging heeft plaatsgevonden welke niet met ons is afgestemd.

Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uit voeren van de vereiste

controles.

Product:

Handpallettruck

Typ:

HU Profi, HU PS, HU Secure, HU PE, HU PN

Capaciteit:

2000 - 3000 kg

Serienummer:

Vanaf bouwjaar 11/98

 

(serienummers voor alle capaciteiten/modellen worden

in het produktieboek met het CE-merk geregistreerd)

Relevante EG-richtlijnen:

EG-machine richtlijn  98/37/EG

Toegepaste Normen:

ISO 12100; EN 349; EN 1757; BGV D27

Kwaliteitsgarantie:

DIN EN ISO 9001 (Certificaat-Nr.: 151)

Datum/Hersteller-Unterschrift

2005-07-13

Date/Manufacturer‘s signature

Date/Signature

Dipl.-Ing. Andreas Oelmann

Fecha/Firma

Datum/fabrikant ondertekening

Angaben zum Unterzeichner

Leiter Qualitätswesen

Identification of the signee

Manager Quality assurance

Fonction du signataire

Responsable Assurance Qualité

Título

Responsable control de calidad

Functie ondergetekende

Hoofd Kwaliteitsgarantie

E

NL

Summary of Contents for HU PB 20 T

Page 1: ...Mod HU Profi HU PS HU Secure HU PE HU PN HU PB HU TZ HU TX Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing D GB F E NL ...

Page 2: ...t ist dieser beim Trans port auf dem Lastwagen zu verzurren Die Unfallverhütungs bzw Sicherheitsvor schriften für handbetriebene Flurförderzeu ge des jeweiligen Landes in dem das Gerät eingesetzt wird sind unbedingt zu beachten Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört neben der Beachtung der Betriebsanleitung auch die Einhaltung der Inspektions und Wartungsbedingungen Bei Funktionsstörungen ist da...

Page 3: ...u überprüfen FUNKTION BETRIEB Heben der Last Schaltgriff in die unterste Position bringen Fig 7 und Pumpbewegung mit der Hand deichsel durchführen Die Last stets im Schwerpunkt aufnehmen Senken der Last Schaltgriff nach oben ziehen und halten Fig 7 bis sich der Gabelrahmen auf die gewünschte Höhe abgesenkt hat Über ein langsames Ziehen am Schaltgriff kann die Senkgeschwindigkeit sehr fein dosiert ...

Page 4: ...t place hands or feet under the raised forks It is forbidden to use the hand pallet truck as a scooter Space the load evenly on both forks Do not use the hand pallet truck as a jack Do not use the hand pallet truck in areas that are not adequately lit Because of possible exhaustion and loss of control hand pallet trucks must not be used on gradients Attention Valid for hand pallet trucks without b...

Page 5: ...LIFT optional The quick Lift option works up to load capaci ties of 400 kg The maximum lifting height is reached with seven pumping actions When operating please note the higher operating force required and the larger stroke CLEANING THE STAINLESS STEEL HAND PALLET TRUCK To maintain the corrosion resistance the stain less steel hand pallet truck must be cleaned at regular intervals If the hand pal...

Page 6: ... fourches levées Il est interdit d utiliser le transpalette comme un scooter Répartir la charge équitablement sur les deux fourches Ne pas se servir du transpalette en tant que cric Ne pas utiliser le transpalette dans des endroits non suffisamment éclairés En raison d une possible perte de contrôle les transpalettes ne doivent pas être utilisés sur des terrains en pente Attention Ceci concerne le...

Page 7: ...AVEC FREIN Serrer le frein Tirer le levier du frein vers le haut voir fig 9 jusqu à ce que l effet de freinage souhaité soit atteint Un levier cranté permet de verrouiller le frein en toute position Relâcher le frein Appuyer sur le levier plastique rouge vers la droite Maintenir le levier dans cette position et relâcher le levier de frein pour relâcher le frein QUICK LIFT en option L option QUICK ...

Page 8: ...enimiento e inspección de la misma En caso de fallos hay que parar de inmediato de utilizar la transpaleta OPERACIÓN INCORRECTA Nunca sobrepasar la capacidad máxima de elevación de la transpaleta manual No introducir manos ni pies debajo de las horquillas uñas elevadas Está prohibido utilizar la transpaleta para el transporte de personas Está prohibido utilizar la transpaleta como gato hidráulico ...

Page 9: ...7 Esto previene que la carga sea elevada o bajada durante el transporte TRANSPALETAS MANUALES CON FRENO Aplicación del freno Levantar la palanca del freno a la izquierda del timón véa fig 9 hasta que se ha logrado el efecto deseado de freno Una palanca dentada asegura que el freno pueda estar bloqueado en cualquier posición Liberar el freno Apretar la palanca roja de plástico a la derecha Mantener...

Page 10: ... krik worden ingezet In onvoldoende verlichte vertrekken mag de Handpallettruck niet gebruikt worden Het is verboden Handpallettrucks zonder rem te gebruiken op oneffen paden De palletvorken mogen niet als hefboom worden gebruik De handpallettruck mag niet worden inge zet bij direktkontakt met levensmiddelen Pas op Geldt niet voor RVS uitvoering De dissel mag niet in rechte positie gedraaid worden...

Page 11: ...effen noch dalen en kan men de stuurdissel vrij bewegen PALLETTRUCK MET REM Remmen De handrem fig 9 op de stuurdisselaan de linker zijde naar boven trekken tot de pallet truck stil staat de hendel met de vertanding zorgd ervoor dat de rem erop blijft zitten Lossen van de rem Hendel fig 9 naar rechts drukken en vast blijven houden en tegelijkertijd de handren naar onder drukken SNELLE HEFFING optie...

Page 12: ...ny modification or supplement not being agreed with us previously Furthermore validity of this declaration will cease in case that the machine will not be operated correctly and in accordance to the operating instructions and or not be inspected regularly Product Hand pallet truck Type HU Profi HU PS HU Secure HU PE HU PN Capacity 2000 3000 kg Serial no from manufacturing year 11 98 serial numbers...

Page 13: ...Appendix II A Hiermede verklaren wij dat het ontwerp constructie en uitvoering van de hieronder vermelde machine voldoen aan de toepasselijke veilligheids en gezondheidseisen van de EG Machinerichtlijn De geldigheid van deze verklaring eindigt indien er een verandering of toevoeging heeft plaatsgevonden welke niet met ons is afgestemd Verder geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet...

Page 14: ...ock 4 Screw 5 Actuating lever 1 Timon manuel 2 Tige de commande 3 Bloc de manipulation 4 Vis 5 Levier Fig 5 4 1 5 3 2 1 Timón 2 Cable de conexión 3 Parte hidráulica 4 Tornillo 5 Manecilla 1 Stuurdissel 2 Trekketting 3 Bevestigingsblok 4 Inbusbouten 5 Aanslag Montage der Handdeichsel Assembly of the handle Montage du timon manuel Montaje del timón Montage van de stuurdissel D GB F E NL Fig 4 Typens...

Page 15: ...eben 2 Senken 3 Neutral 1 Lifting 2 Lowering 3 Neutral 1 Montée 2 Descente 3 Neutre Position Schaltgriff Control lever position Position levier de commande Posición de la manecilla Positie handgreep D GB F E NL 2 3 1 1 Elevación 2 Bajada 3 Neutro 1 Heffen 2 Dalen 3 Neutraal Fig 8 Überprüfung Ölstand Checking the oil level Vérification du niveau d huile Control del nivel de aceite Controle oliestan...

Page 16: ...jving 1 Stuurdissel 2 Hydraulischsysteem 3 Vorkenbord 4 Stuurwielen 5 Vorkwielen 6 Inrijwielen 1 2 3 4 5 6 16 1 Bremsgriff 2 Handdeichsel 3 Hebel m Verzahnung 4 Schaltgriff Fig 9 Bremse Brake Frein Freno Rem D GB F E NL 1 Brake lever 2 Handle 3 Toothed lever 4 Control lever 1 Levier frein 2 Timon 3 Levier cranté 4 Levier de commande 1 Palanca de freno 2 Timón 3 Palanca dentada 4 Palanca de control...

Page 17: ... 2 5 600 79 81 120 HU Profi 30 T 3 0 600 94 120 HU PS 800 S T 2 5 400 67 69 120 HU PS 950 S T 2 5 475 71 73 120 HU PS 1350 T 2 5 675 99 120 HU PS 1500 T 2 5 750 106 120 HU PS 1800 T 2 0 900 158 120 HU PS 2000 T 2 0 1 000 167 120 HU PN 20 S 2 0 600 78 115 HU PE 20 T 2 0 600 79 120 HU Secure 20 S T 2 0 600 85 88 120 HU Profi 20 TX 2 0 600 87 120 HU Profi 25 TX 2 5 600 88 120 HU Profi 20 TZ 2 0 600 9...

Page 18: ...108 Vierzon Cedex Phone 00 33 0 248 718570 Fax 00 33 0 248 75 30 55 Web Site www yale levage com E mail centrale yale levage com Spain and Portugal Yale Elevación Ibérica S L Ctra de la Esclusa s n 41011 Sevilla Phone 00 34 954 29 89 40 Fax 00 34 954 29 89 42 Web Site www yaleiberica com E mail informacion yaleiberica com Yale Elevación Ibérica S L Rua Poseidón 2 Polg Icaria 15179 Perillo Oleiros ...

Reviews: