background image

3

INTRODUCCIÓN

Esta bomba multiusos sumergible está diseñada para aplicaciones de 

transferencia de agua y extracción doméstica de agua. Esta bomba 

funciona con AGUA ÚNICAMENTE.
Esta bomba:

•  NO SE DEBE USAR PARA LA TRANSFERENCIA DE AGUA POTABLE.
•  NO SE DEBE USAR EN APLICACIONES DE EFLUENTE O  

AGUAS RESIDUALES.

•  NO SE DEBE INSTALAR EN LUGARES CLASIFICADOS COMO 

PELIGROSOS EN VIRTUD DEL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (Instituto 
Nacional Estadounidense de Estándares [American National 
Standards Institute, ANSI]/Asociación Nacional de Protección 
contra el Fuego [National Fire Protection Association, NFPA]).

•  NO SE DEBE USAR COMO BOMBA DE ESTANQUES.
•  NO SE DEBE USAR CON SISTEMAS DE ASPERSIÓN, ya que no ofrece 

suficiente presión para tales aplicaciones.

Esta hoja de instrucciones le proporciona la información necesaria 

para poseer y operar el producto de manera segura. Conserve estas 

instrucciones para consultarlas en el futuro. El producto que compró 

tiene una mano de obra y materiales de la más alta calidad y se 

diseñó para ofrecerle un servicio confiable y duradero. Este producto 

pasa por un proceso exhaustivo de pruebas, inspección y embalaje 

para garantizar una entrega y un funcionamiento seguros. Examine 

los artículos cuidadosamente para garantizar que no hayan sufrido 

daños durante el envío. Si ha sufrido daños, comuníquese con el 

lugar donde lo compró. Recibirá ayuda para efectuar reemplazos o 

reparaciones, en caso de ser necesario.

PAUTAS DE SEGURIDAD

s

!

PELIGRO

 No toque el motor, las tuberías 

ni el agua hasta que se desconecte o apagada en el disyuntor. 

Si el disyuntor no es accesible, comuníquese con la empresa 

eléctrica para cancelar el servicio al hogar o comuníquese con el 

departamento de bomberos local para obtener instrucciones.  

El incumplimiento de esta advertencia puede provocar descargas 

eléctricas letales.

s

!

ADVERTENCIA

 

RIESGO DE DESCARGA 

ELÉCTRICA. 

Este producto viene con un conductor a tierra y un enchufe 

con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, 

asegúrese que se conecte solo a un receptáculo del tipo con conexión 

a tierra que esté conectado apropiadamente a tierra. La tercer punta 

es para conectar la bomba a tierra con el fin de evitar posibles 

peligros de descarga eléctrica. No retire la tercera punta del enchufe. 

Como una medida de seguridad, se debe verificar cada salida eléctrica 

con un analizador de circuito indicado de Underwriters Laboratories. 

Esto indicará si los cables de conexión a tierra, neutrales y de 

alimentación eléctrica están conectados correctamente. Si no lo están, 

comuníquese con un electricista calificado con licencia.

s

!

ADVERTENCIA

  

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO. NO UTILICE UN CABLE 

DE EXTENSIÓN. 

El tomacorrientes debe estar al alcance del enchufe 

del cable de alimentación de la bomba. Podría existir un riesgo de 

incendio o descarga eléctrica si se dañara el aislamiento de un cable 

de extensión. Podría ocurrir una descarga eléctrica fatal si el cable de 

extensión cayera en el agua.

s

!

ADVERTENCIA

  

El motor de la bomba tiene un protector térmico con reajuste 

automático y puede reiniciarse en cualquier momento. El disparo 

del protector indica la sobrecarga/recalentamiento del motor, lo cual 

puede ser causado por problemas de aplicación como un impulsor 

de bomba obstruido, una bomba que está funcionando en seco, aire 

bloqueado en la bomba, ciclaje corto de la bomba, suministro de 

voltaje excesivamente alto o bajo, o posiblemente una bomba, motor, 

rodamientos o sellos que han alcanzado el final de su vida útil.

s

!

ADVERTENCIA

  

Durante el funcionamiento normal, la bomba está sumergida en  

agua. Además, es posible que haya agua alrededor de la bomba. 

Deben tomarse precauciones para evitar lesiones corporales al 

trabajar cerca de la bomba:

a. Se debe desconectar la alimentación eléctrica antes de tocar, 

inspeccionar o reparar la bomba.

b. Para minimizar la posibilidad de riesgos de una descarga 

eléctrica fatal, se debe tener extremo cuidado cuando se 

cambian los fusibles. No se pare sobre agua mientras cambia 
los fusibles ni inserte el dedo en el enchufe de los fusibles.

s

!

ADVERTENCIA

  

No permita que la bomba funcione en seco (sin liquido). La 

temperatura de la superficie de la bomba se elevará a un nivel alto. 

Si la bomba se toca, este nivel alto podría ocasionar quemaduras en 

la piel y provocará daños graves a la bomba. Para una refrigeración 

óptima y para prolongar la vida útil del motor, el nivel del líquido que 

se bombea debe estar normalmente por encima de la parte superior 

de la carcasa de la bomba.

s

!

ADVERTENCIA

  

No engrase el motor. La carcasa de la bomba está sellada. El uso de 

aceite podría causar descargas eléctricas graves o daños permanentes 

a la bomba.

s

!

PRECAUCIÓN

 

ESTA BOMBA HA SIDO EVALUADA PARA USO CON AGUA SOLAMENTE.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Summary of Contents for LG-MPA33

Page 1: ...Contents Before Getting Started 2 Introduction 3 Safety Guidelines 3 Installation 4 Typical Installations 4 Wiring 5 Specifications 5 Maintenance 5 Additional Parts 6 Troubleshooting 6 Limited Warranty 8 1 3HPMULTI PURPOSEPUMP LG MPA33 ...

Page 2: ... USED WITH LIQUIDS COMPATIBLE WITH PUMP COMPONENT MATERIALS s WARNINGMake certain that the unit is disconnected from the power source before attempting to service or remove any component If the power disconnect is out of sight lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power s WARNINGThis equipment should be installed and serviced by technically qualified personne...

Page 3: ...sure each electrical outlet should be checked with an Underwriters Laboratory Listed circuit analyzer This will indicate if the power neutral and ground wires are properly connected If they are not call a qualified licensed electrician s WARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE HAZARD DO NOT USE AN EXTENSION CORD The power service outlet must be within reach of the pump s power cord plug A fire haza...

Page 4: ...nic corrosion may occur The recommended solution to this situation is the use of a sacrificial anode attached to the pump The anode works on the same principle as the anode found in hot water heaters and boat motors Contact your local supplier or call 1 888 956 0000 for information on where to purchase a Little Giant SA 1 Sacrificial Anode 599002 4 Position the free end of the hose or pipe where t...

Page 5: ...ds providing sufficient motor cooling and bearing lubrication However for the best cooling and longest motor life the liquid level being pumped should normally be above the top of the motor housing MAINTENANCE s CAUTIONBefore working on the pump always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker This unit is permanently lubricated Oiling is not r...

Page 6: ...ean impeller See Maintenance section Lift too high for pump Check rated pump performance Inlet to impeller plugged Pull pump and clean Pump does not deliver rated capacity Lift too high for pump Check rated pump performance Partially blocked inlet Clean inlet Impeller or discharge pipe is clogged Pull pump and clean Check hose for kinks or blockage Impeller wear due to abrasives Replace pump ADDIT...

Page 7: ...7 NOTES ...

Page 8: ... has been used for purposes other than those for which it was designed and manufactured 8 Any use of the product where installation instructions and or instructions for use were not followed 9 Products connected to voltage other than indicated on nameplate 10 Products where the pump was exposed to any of the following sand gravel cement grease plaster mud tar hydrocarbons hydrocarbon derivatives o...

Page 9: ...esmatières Avant de commencer 2 Introduction 3 Directives de sécurité 3 Installation 4 Installation typique 4 Câblage 5 Spécifications 5 Entretien 5 Pièces supplémentaires 6 Dépannage 6 Garantie limitée 7 POMPEÀUSAGES MULTIPLESDE1 3CV LG MPA33 ...

Page 10: ...S MATÉRIAUX DES COMPOSANTS DE LA POMPE s AVERTISSEMENT Assurez vous que la pompe est débranchée de la source d alimentation avant de réparer l appareil ou d en retirer un composant Si le raccordement à la source d alimentation n est pas visible verrouillez le en position ouvert et étiquetez le pour éviter la mise sous tension par inadvertance s AVERTISSEMENT Cet équipement doit être installé et en...

Page 11: ...nalyseur de circuit répertorié par Underwriters Laboratory Un tel appareil indiquera si les fils d alimentation de connexion neutre et de mise à la terre sont correctement branchés Si ce n est pas le cas appelez un électricien qualifié et autorisé s AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET D INCENDIE NE PAS UTILISER UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE La prise de courant doit être à la portée de la fich...

Page 12: ... dans l étang ou la fontaine il peut y avoir corrosion galvanique Pour y remédier attacher une anode réactive à la pompe Cette anode fonctionne comme celles qu on trouve sur les chauffe eaux instantanés et les moteurs de bateaux Contactez votre fournisseur local ou composez le 1 888 956 0000 pour obtenir de l information sur l achat d une anode sacrificielle SA 1 de Little Giant no 599002 4 Placez...

Page 13: ... AVANT D EN FAIRE L ENTRETIEN 3 Inspectez les cordons d alimentation et la prise électrique pour la présence de dommages ou de corrosion a Le cordon d alimentation de ces unités ne peut pas être remplacé En cas de dommages l unité au complet doit être remplacée 4 Le nettoyage périodique de la pompe augmentera sa durée de vie et son efficacité Enlever les quatre vis retentant la base sur le boîtier...

Page 14: ...levée pour la pompe Vérifiez le rendement nominal de la pompe L aspiration vers l impulseur est obstruée Retirez la pompe et nettoyez la La pompe ne fonctionne pas à sa capacité nominale L élévation est trop élevée pour la pompe Vérifiez le rendement nominal de la pompe Admission partiellement obstruée Nettoyez l admission Le tuyau de refoulement ou l impulseur est obstrué Retirez la pompe et nett...

Page 15: ... 10 Produits où la pompe a été exposée à l un des éléments suivants sable gravier ciment graisse plâtre boue goudron hydrocarbures dérivés d hydrocarbure huile essence solvants etc ou autres substances abrasives ou corrosives 11 Les produits dans lesquels la pompe a été utilisée pour pomper ou faire circuler des liquides autres que de l eau douce à température ambiante 12 Produits dont la pompe a ...

Page 16: ...Form 998095 Rév 000 10 17 Pour l aide technique des parties ou la réparation entrez s il vous plaît en contact 888 956 0000 ...

Page 17: ... Introducción 3 Pautas de seguridad 3 Instalación 4 Instalación típica 4 Cableado 5 Especificaciones 5 Maintenmiento 5 Piezas adicionales 6 Solución de problemas 6 Garantía limitada 7 Manual del propietario BOMBAMULTIUSOSDE1 3HP LG MPA33 ...

Page 18: ...A SOLO DEBE USARSE CON LÍQUIDOS COMPATIBLES CON SUS MATERIALES COMPONENTES s ADVERTENCIA Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o quitar cualquier componente Si el interruptor de alimentación no está a la vista bloquéelo en posición abierta y etiquételo para evitar una aplicación imprevista de alimentación eléctrica s ADVE...

Page 19: ...medida de seguridad se debe verificar cada salida eléctrica con un analizador de circuito indicado de Underwriters Laboratories Esto indicará si los cables de conexión a tierra neutrales y de alimentación eléctrica están conectados correctamente Si no lo están comuníquese con un electricista calificado con licencia s ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO NO UTILICE UN CABLE DE EXTENS...

Page 20: ...a solución recomendada para esta situación es el uso de un ánodo de sacrificio conectado a la bomba Este ánodo trabaja bajo el mismo principio de los ánodos que se encuentran en los calentadores de agua y motores para embarcaciones Póngase en contacto con su proveedor local o llame al 1 888 956 0000 para obtener información sobre dónde comprar un ánodo galvánico Little Giant SA 1 n º 599002 4 Colo...

Page 21: ...lado del estátor del motor o alteración eléctrica anula todas las garantías 2 DEJE QUE LA BOMBA SE ENFRÍE DURANTE UN MÍNIMO DE DOS HORAS ANTES DE INTENTAR INSPECCIONARLA 3 Verifique que no haya daños o corrosión en los cables de alimentación y en la salida eléctrica a El cable de alimentación en estas unidades no se puede reemplazar En caso de daño se debe reemplazar la unidad completa 4 Al limpia...

Page 22: ...la bomba y averigüe la causa p ej turbina atascada Interruptor defectuoso Reemplace el interruptor Motor defectuoso Reemplace la bomba La bomba anda pero no descarga líquido Turbina atascada Quite la turbina y limpie Consulte la sección Mantenimiento La elevación es demasiado alta para la bomba Verifique el rendimiento nominal de la bomba La entrada al impulsor está tapada Saque la bomba y límpiel...

Page 23: ...os cuales la bomba fue utilizada para bombear o circular otra cosa aparte de agua potable a temperatura ambiente 10 Productos en que la bomba haya sido expuesta a cualquiera de los siguientes elementos arena grava cemento grasa yeso lodo alquitrán hidrocarburos derivados de hidrocarburos aceite gasolina solventes etc u otras sustancias abrasivas o corrosivas 11 Productos en los cuales la bomba fue...

Page 24: ...Para la ayuda ténica partes o la reparación por favor póngase en contacto 888 956 0000 Form 998095 Rev 000 10 17 ...

Reviews: