Little Giant 566132 Instruction Sheet Download Page 9

TROUBLESHOOTING • INFORMATION SUR LA RELÈVE DES DÉRANGEMENTS 

• INFORMACION DE INVESTIGACION DE AVERIAS

PROBLEM • FONCTIONNEMENT 

DÉFECTEUX • PROBLEMA

PROBABLE CAUSES • CAUSES PROBABLES 

• CAUSAS PROBABLES

CORRECTIVE ACTION • SOLUTIONS 

• SOLUCION

The pump does not run. • La pompe 
ne peut être mise sous tension. 
• La bomba no se activa.

Power cord unplugged. • La pompe n’est pas branchée. 
• La bomba no está enchufada.

Plug cord securely into socket and check if there is voltage on the 
line. • Brancher la corde électrique fermement dans la prise et 
s’assurer que la tension est présente. • Conecte el cordón eléctrico 
bien apretado al zócalo y verifique si hay voltaje en la línea.

Impeller jammed. • Rotor coincé. • Impulsor atascado.

Disconnect power cord. Remove volute and remove foreign object. 
• Débrancher la corde électrique. Enlever la volute, puis enlever le 
corps étranger. • Desconecte el cordón eléctrico. Quite la voluta 
y elimine el objeto extraño.

The pump runs but does not deliver 
water. • La pompe fonctionne mais il 
n’y a pas d’écoulement de liquide. 
• La bomba funciona, pero no des-
carga líquido.

Water level under minimum suction level. • Niveau de l’eau inféri-
eur au niveau d’aspiration minimum. • Nivel de agua por debajo 
del nivel de succión mínimo.

Stop the pump. Add water. • Arrêter la pompe. Ajouter de l'eau. • 
Pare la bomba. Agregue agua.

Air trapped in pump during initial installation or when pump 
ran dry. • Poche d’air dans la pompe pendant l’installation 
initiale ou lorsque la pompe a fonctionné à sec. • Aire atrapado 
en la bomba durante la instalacióninicial o cuando la bomba 
funcionó en seco.

Disconnect power cord. Get air out by submerging pump in a tilted 
position and shaking it with the discharge tube open. • Débrancher 
la corde électrique. Faire sortir l’air en submergeant la pompe en 
position oblique, et en la secouant avec le tube de refoulement 
ouvert. • Desconecte el cordón eléctrico. Saque el aire sumergiendo 
la bomba en una posición inclinada y sacudiéndola con el tubo de 
descarga abierto.

Suction screen is clogged. • Le filtre d’aspiration de la pompe 
est obstrué. • La rejilla de succión de la bomba está tapada.

Disconnect power cord. Clean the screen. • Débrancher la corde 
électrique. Nettoyer le filtre d’aspiration. • Desconecte el cordón 
eléctrico. Limpie la rejilla.

Discharge line clogged or obstructed. • Conduite de refoulement 
bouchée ou obstruée. • Línea de descarga atascada u obstruida.

Disconnect power cord. Remove and clean discharge line. Open 
any valves. • Débrancher la corde électrique. Enlever et nettoyer 
le flexible de refoulement. Ouvrir n'importe quelles soupapes.• 
Desconecte el cordón eléctrico. Quite y limpie la línea de descarga. 
Abra cualquier válvula.

The pump stops running automatically. 
• La pompe s’arrête automatique-
ment. • La bomba deja de funcionar 
automáticamente.

The thermal overload protection system stopped the pump due 
to the following possibilities:
 

•Pump suction clogged.

 

•The pump was used to pump hot water.

 

•The pump ran dry.

Le système de protection contre les surcharges thermiques a 
arrêté la pompe pour l’une des raisons suivantes: 
 

•aspiration de la pompe bouchée

 

•la pompe a été employée avec de l’eau chaude

 

•la pompe a fonctionné à sec.

El sistema de protección contra sobrecarga térmica detuvo la 
bomba debido a las siguientes posibilidades: 

 

 

•succión de la bomba atascada

 

•se usó la bomba para bombear agua caliente

 

•la bomba funcionó en seco

Disconnect power cord. Correct the reason for overheating. Wait 
until pump is cooled. Plug in the cord and resume operation. 
• Débrancher la corde électrique. Corriger la raison de la 
surchauffe. Laisser la pompe se refroidir. Brancher le cordon 
électrique et reprendre l’opération. • Desconecte el cordón 
eléctrico. Elimine la causa del sobrecalentamiento. Espere hasta 
que la bomba se enfríe. Conecte el cordón eléctrico y continúe el 
funcionamiento.

9

Summary of Contents for 566132

Page 1: ...the power cord regularly to ensure that it is in good condi tion with no nicks or cuts Do not lift the pump by its power cord Do not let the pump freeze during colder temperatures This can cause crac...

Page 2: ...cord is not replaceable If it becomes damaged the entire pump must be replaced Alteration of the power cord will void the warranty Filter M Min 6 5 ft 2m FIGURE 3 D S FIGURE 4 NOTE How often the pump...

Page 3: ...o the pump and check for proper operation Refer to the Troubleshooting section if the pump is not operat ing properly 1 2 4 5 6 7 8 3 9 FP3 only FP3 seulement FP3 s lo 10 12 13 11 14 FIGURE 5 FP1 FP2...

Page 4: ...lever la pompe par son cordon d alimentation Ne pas laisser la pompe geler lorsque la temp rature descend sous le point de cong lation Le gel risque de fissurer ou de d former la pompe et de l endomma...

Page 5: ...lign s avec les deux goupilles 8 du bo tier 10 V rifier que l ensemble du rotor tourne facilement 11 l aide des quatre vis 3 fixer la volute 4 au bo tier du moteur en s assurant que le joint torique r...

Page 6: ...ctrico 3 Verifique el voltaje apropiado requerido en la etiqueta de la bomba No la conecte a un voltaje distinto del indicado 4 Para cumplir con el C digo el ctrico estadounidense NEC por sus siglas e...

Page 7: ...asegur ndose de que los dos agujeros 5 de la placa queden alineados con las dos clavijas 8 del alojamiento 10 Compruebe que el conjunto de rotor gire con facilidad 11 Con los cuatro tornillos 3 insta...

Page 8: ...or assembly FP9 166059 3 7 10 O ring and screw kit All models 166060 TABLE 2 7 Instale el anillo t rico en el alojamiento del motor 8 Deslice con cuidado el conjunto de rotor en el alojamiento del mot...

Page 9: ...ouant avec le tube de refoulement ouvert Desconecte el cord n el ctrico Saque el aire sumergiendo la bomba en una posici n inclinada y sacudi ndola con el tubo de descarga abierto Suction screen is cl...

Page 10: ...o have other rights which vary from state to state and country to country The National Electric Code in the USA and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to...

Page 11: ...por un representante de Little Giant o avisarle a la f brica de los detalles del problema para que la f brica disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garant a DESAUTORIZACION...

Page 12: ...Pour l aide technique entrez s il vous pla t en contact 1 888 956 0000 Para partes o la reparaci n por favor p ngase en contacto 1 888 572 9933 Para la ayuda t cnica por favor p ngase en contacto 1 8...

Reviews: