Little Giant 566132 Instruction Sheet Download Page 5

5

 3. Modèles FP1, FP2 et FP3 UNIQUEMENT : L’évacuation peut 

être configurée pour être orientée vers le haut ou le côté, selon 
le type d’application. Pour changer l’orientation de l’évacuation, 
desserrer les quatre vis à pince (1), tourner le boîtier du moteur 
(9) jusqu’à ce que l’évacuation soit à la position souhaitée, puis 
serrer les vis.

 4.  Brancher le tuyau d’admission (S) et le tuyau d’évacuation (D) 

à la pompe, en s’assurant que les raccords sont étanches. 
REMARQUE : Pour éviter les obstructions, utiliser un préfiltre 
au niveau du tuyau d’admission. Pour faciliter l’installation, 
utiliser la trousse d’installation 566259 de Little Giant et le 
panier à feuilles 566106 (en option).

 5.  Remplir le tuyau d’admission et la volute d’eau.
 6.  Brancher la pompe à la prise de courant.
 7. Observer la pompe pour vérifier qu’elle fonctionne correcte-

ment. S’assurer que la pompe ne fonctionne pas à sec; sans 
un apport continu d’eau, la pompe subira des dommages et la 
garantie sera annulée.

 8. Si un débit moins important est souhaité, limiter l’évacuation 

de la pompe. Ne jamais restreindre l’aspiration d’eau de la 
pompe.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

 DÉBRANCHER LA POMPE DE SA SOURCE 

D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN OU 
D’ENLEVER UN COMPOSANT.

MISE EN GARDE :

 Ne pas laisser la pompe geler. Le gel risque de 

fissurer ou de déformer la pompe et de l’endommager. 

REMARQUE :

 Cette pompe ne comporte aucune pièce réparable 

par l’utilisateur. Le boîtier du moteur est scellé et ne nécessite 
aucun entretien. Le démontage du boîtier du moteur annule la 
garantie. 

REMARQUE :

 Le cordon d’alimentation n’est pas remplaçable. S’il 

est endommagé, la pompe doit être remplacée. Toute modification 
du cordon d’alimentation annule la garantie.

REMARQUE :

 La fréquence de nettoyage de la pompe dépend de 

la propreté de l’eau pompée. Lorsque le pompe est utilisée avec 
de l’eau dure, nettoyer l’ensemble du rotor et le boîtier du moteur 
plus fréquemment.

NETTOYAGE DES MODÈLES FP1 ET FP2 (FIGURE 5) :

 1.  Débrancher la pompe de sa source d’alimentation.
 2.  Enlever les quatre vis à pince (1) et les deux pinces (2).
 3.  Enlever les quatre vis du boîtier (3) qui fixent la volute (4) au 

boîtier du moteur (9).

 4.  Enlever la volute du boîtier du moteur.
 5.  Enlever l’ensemble du rotor (6) et le joint torique (7) du boîtier 

du moteur.

 6. Nettoyer toutes les pièces avec de l’eau propre et une 

éponge.

 7.  Inspecter toutes les pièces et remplacer toutes celles qui sont 

endommagées ou usées. (Consulter le Tableau des pièces de 
rechange.)

 8.  Installer le joint torique (7) sur le boîtier du moteur (9).
 9.  Faire glisser avec soin l’ensemble du rotor (6) sur le boîtier du 

moteur en s’assurant que les deux trous (5) de la plaque sont 
alignés avec les deux goupilles (8) du boîtier. 

 10. Vérifier que l’ensemble du rotor tourne facilement.

 11. À l’aide des quatre vis (3), fixer la volute (4) au boîtier du 

moteur en s’assurant que le joint torique reste en place et que 
la goupille (14) se loge dans le trou (non illustré) de la volute.

 12. Installer les deux pinces (2) et les fixer à l’aide des quatre vis à 

pince (1).

 13. Rétablir le courant vers la pompe et vérifier le bon fonc-

tionnement de la pompe. Consulter la section Dépannage si la 
pompe ne fonctionne pas correctement.

NETTOYAGE DU MODÈLE FP3 (FIGURE 5)

 1.  Débrancher la pompe de sa source d’alimentation.
 2.  Enlever les quatre vis à pince (1) et les deux pinces (2).
 3. Enlever les quatre vis du boîtier (3) qui fixent la volute (4) et 

l’ensemble de la collerette de raccord (encart) au boîtier du 
moteur (9).

 4.  Enlever la volute/l’ensemble de la collerette de raccord du boî-

tier du moteur.

 5.  Enlever l’ensemble du rotor (6) et le joint torique (7) du boîtier 

du moteur.

 6.  Enlever les deux vis de la collerette (13) qui fixent la collerette 

de raccord (12) à la volute.

 7. Enlever la collerette de raccord de la volute, puis enlever le 

joint torique (10) de la collerette de raccord.

 8. Nettoyer toutes les pièces avec de l’eau propre et une 

éponge.

 9.  Inspecter toutes les pièces et remplacer toutes celles qui sont 

endommagées ou usées. (Consulter le Tableau des pièces de 
rechange.)

 10. Installer le joint torique (10) sur la collerette de raccord (12). 
 11. Fixer la collerette de raccord à la volute (4) à l’aide des deux 

vis de la collerette (13), en s’assurant que le joint torique reste 
en place et que le trou (11) est orienté vers le bas.

 12. Installer le joint torique (7) sur le boîtier du moteur (9).
 13. Faire glisser avec soin l’ensemble du rotor (6) sur le boîtier du 

moteur en s’assurant que les deux trous (5) de la plaque sont 
alignés avec les deux goupilles (8) du boîtier. 

 14. Vérifier que l’ensemble du rotor tourne facilement.
 15. À l’aide des quatre vis du boîtier (3), fixer la volute/l’ensemble 

de la collerette de raccord au boîtier du moteur en s’assurant 
que le joint torique reste en place et que la goupille (14) se loge 
dans le trou (11).

 16. Installer les deux pinces et les fixer à l’aide des quatre vis à 

pince (1).

 17. Rétablir le courant vers la pompe et vérifier le bon fonc-

tionnement de la pompe. Consulter la section Dépannage si la 
pompe ne fonctionne pas correctement.

NETTOYAGE DES MODÈLES FP6 ET FP9 (FIGURE 6) :

 1.  Débrancher la pompe de sa source d’alimentation.
 2.  Enlever les quatre vis du boîtier (3) qui fixent la volute (4) au 

boîtier du moteur (9).

 3.  Enlever la volute du boîtier du moteur.
 4.  Enlever l’ensemble du rotor (6) et le joint torique (7) du boîtier 

du moteur.

 5. Nettoyer toutes les pièces avec de l’eau propre et une 

éponge.

 6.  Inspecter toutes les pièces et remplacer toutes celles qui sont 

endommagées ou usées. (Consulter le Tableau des pièces de 
rechange.)

Summary of Contents for 566132

Page 1: ...the power cord regularly to ensure that it is in good condi tion with no nicks or cuts Do not lift the pump by its power cord Do not let the pump freeze during colder temperatures This can cause crac...

Page 2: ...cord is not replaceable If it becomes damaged the entire pump must be replaced Alteration of the power cord will void the warranty Filter M Min 6 5 ft 2m FIGURE 3 D S FIGURE 4 NOTE How often the pump...

Page 3: ...o the pump and check for proper operation Refer to the Troubleshooting section if the pump is not operat ing properly 1 2 4 5 6 7 8 3 9 FP3 only FP3 seulement FP3 s lo 10 12 13 11 14 FIGURE 5 FP1 FP2...

Page 4: ...lever la pompe par son cordon d alimentation Ne pas laisser la pompe geler lorsque la temp rature descend sous le point de cong lation Le gel risque de fissurer ou de d former la pompe et de l endomma...

Page 5: ...lign s avec les deux goupilles 8 du bo tier 10 V rifier que l ensemble du rotor tourne facilement 11 l aide des quatre vis 3 fixer la volute 4 au bo tier du moteur en s assurant que le joint torique r...

Page 6: ...ctrico 3 Verifique el voltaje apropiado requerido en la etiqueta de la bomba No la conecte a un voltaje distinto del indicado 4 Para cumplir con el C digo el ctrico estadounidense NEC por sus siglas e...

Page 7: ...asegur ndose de que los dos agujeros 5 de la placa queden alineados con las dos clavijas 8 del alojamiento 10 Compruebe que el conjunto de rotor gire con facilidad 11 Con los cuatro tornillos 3 insta...

Page 8: ...or assembly FP9 166059 3 7 10 O ring and screw kit All models 166060 TABLE 2 7 Instale el anillo t rico en el alojamiento del motor 8 Deslice con cuidado el conjunto de rotor en el alojamiento del mot...

Page 9: ...ouant avec le tube de refoulement ouvert Desconecte el cord n el ctrico Saque el aire sumergiendo la bomba en una posici n inclinada y sacudi ndola con el tubo de descarga abierto Suction screen is cl...

Page 10: ...o have other rights which vary from state to state and country to country The National Electric Code in the USA and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to...

Page 11: ...por un representante de Little Giant o avisarle a la f brica de los detalles del problema para que la f brica disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garant a DESAUTORIZACION...

Page 12: ...Pour l aide technique entrez s il vous pla t en contact 1 888 956 0000 Para partes o la reparaci n por favor p ngase en contacto 1 888 572 9933 Para la ayuda t cnica por favor p ngase en contacto 1 8...

Reviews: