Little Giant 566132 Instruction Sheet Download Page 6

 7.  Installer le joint torique sur le boîtier du moteur.
 8. Faire glisser avec soin l’ensemble du rotor sur le boîtier du 

moteur en s’assurant que les deux trous (5) de la plaque sont 
alignés avec les deux goupilles (8) du boîtier. 

 9.  Vérifier que l’ensemble du rotor tourne facilement.
 10. Fixer la volute au boîtier du moteur en s’assurant que le joint 

torique reste en place.

 11. Serrer les quatre vis du boîtier de manière uniforme, en vissant 

sur quelques tours à la fois.

 12. Rétablir le courant vers la pompe et vérifier le bon fonc-

tionnement de la pompe. Consulter la section Dépannage si la 
pompe ne fonctionne pas correctement.

ENTREPOSAGE :

 1.  Enlever la pompe du plan d’eau ou de la fontaine avant l’arrivée 

de la saison froide. 

 2. Démonter, nettoyer et réassembler la pompe en suivant les 

instructions de la section NETTOYAGE. 

 3.  Entreposer la pompe dans un endroit protégé du froid, dans 

un contenant rempli d’eau afin d’éviter que les roulements ne 
sèchent.

INTRODUCCIÓN

ES

Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida 
para tener y operar de forma segura su producto Little Giant. 
Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando 
mano de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido 
diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable. Los 
productos Little Giant son cuidadosamente probados, inspec-
cionados y empacados para garantizarle una entrega y operación 
seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de 
que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha 
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. 
Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, 
si se requiere.

LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE 
ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O 
PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE 
GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, 
LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. 
PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO 
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA 
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES 
PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A 
LA PROPIEDAD!

DESCRIPCIÓN

Las bombas flexibles de la serie FP hacen circular agua oxigenada 
para aplicaciones como estanques, fuentes, adornos, cascadas y 
sistemas de filtrado. 

NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: 

PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. OBSERVE 

LAS SIGUIENTES PAUTAS DE SEGURIDAD.

ADVERTENCIA:

 La unidad no ha sido evaluada para su uso en 

piscinas.
 1. Esta bomba utiliza un conductor de conexión a tierra y un 

enchufe de tipo de conexión a tierra. Para reducir el riesgo de 
choque eléctrico, conecte la bomba solamente a un receptá-
culo de conexión a tierra con la conexión a tierra apropiada. 

 2. Recurra a un electricista autorizado y calificado para que se 

encargue del suministro eléctrico. 

 3. Verifique el voltaje apropiado requerido en la etiqueta de la 

bomba. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.

 4. Para cumplir con el Código eléctrico estadounidense (NEC, 

por sus siglas en inglés) y reducir el riesgo de choque eléc-
trico, conecte la bomba solamente a una toma de corriente 
protegida por un interruptor de circuito para fallas conectado a 
tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). 

 5.  Inspeccione el cable de energía con regularidad para asegu-

rarse de que esté en buenas condiciones y que no presente 
mellas ni cortes.

 6.  No levante la bomba sujetándola por el cable de energía.
 7. No permita que la bomba se congele cuando haya temper-

aturas frías. Esto puede causar un fisuramiento o distorsión 
que dañará la bomba. Consulte las instrucciones de almace-
namiento en la sección de MANTENIMIENTO. 

 8.  No haga funcionar la bomba en seco. Esto calentará excesi-

vamente la bomba, provocando quemaduras si se toca y/o 
daños a la bomba. 

 9.  No la utilice para bombear agua a más de 35 °C (95 °F). 

INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

 Asegúrese de que la instalación cumpla con 

todas las normas eléctricas locales y estatales.  

NOTA:

 La bomba cuenta con protección contra sobrecarga tér-

mica. Se apagará en caso de sobrecalentamiento. Para reiniciar 
la bomba, consulte la sección de Detección y solución de prob-
lemas. 

Instalación en el agua (sumergible) 

Consulte la Figura 1, la Figura 2 y los pasos siguientes para con-
figurar la bomba en el agua (sumergible): 
 1.  Coloque la caja de conexiones en un área seca a una distancia 

mínima de 2 metros (6,5 pies) del borde del agua. 

 2. Coloque la bomba en el agua sobre una superficie plana, 

asegurándose de que quede totalmente sumergida y el canal 
colector se llene de agua. 

    PRECAUCIÓN: Si la superficie es de tierra o arena, coloque la 

bomba sobre un objeto plano, como un ladrillo o piedra, para 
prevenir que se atasque. Para obtener los mejores resultados, 
coloque la bomba en una depuradora.  

    PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el nivel del agua no baje de 

25 cm (FP1, FP2 y FP3) o de 30 cm (FP6 y FP9).  

 3.  Bombas FP1, FP2 y FP3 SOLAMENTE: La descarga se puede 

configurar para que quede orientada hacia arriba o hacia un 
lado, dependiendo de la aplicación. Para cambiar la orient-
ación de la descarga, afloje los cuatro tornillos de abrazadera 
(1), gire el alojamiento del motor (9) hasta situar la descarga en 
la posición deseada y apriete los tornillos. 

 4. Haga todas las conexiones de entrada y descarga que sean 

necesarias.  

    NOTA: Utilice un prefiltro en la entrada para darle una mayor 

protección contra el atascamiento. 

 5.  Conecte la bomba al suministro eléctrico. 
 6.  Compruebe que la bomba funcione correctamente. Asegúrese 

de que no funcionará en seco; la bomba se dañará si no tiene 
un suministro continuo de agua, lo que anulará la garantía. 

 7.  Si se requiere un flujo menor, limite la descarga. Nunca restrin-

ja la entrada de la bomba.

Instalación fuera del agua (no sumergible)

 

Consulte la Figura 3, la Figura 4 y los pasos siguientes para con-
figurar la bomba fuera del agua (no sumergible): 

6

Summary of Contents for 566132

Page 1: ...the power cord regularly to ensure that it is in good condi tion with no nicks or cuts Do not lift the pump by its power cord Do not let the pump freeze during colder temperatures This can cause crac...

Page 2: ...cord is not replaceable If it becomes damaged the entire pump must be replaced Alteration of the power cord will void the warranty Filter M Min 6 5 ft 2m FIGURE 3 D S FIGURE 4 NOTE How often the pump...

Page 3: ...o the pump and check for proper operation Refer to the Troubleshooting section if the pump is not operat ing properly 1 2 4 5 6 7 8 3 9 FP3 only FP3 seulement FP3 s lo 10 12 13 11 14 FIGURE 5 FP1 FP2...

Page 4: ...lever la pompe par son cordon d alimentation Ne pas laisser la pompe geler lorsque la temp rature descend sous le point de cong lation Le gel risque de fissurer ou de d former la pompe et de l endomma...

Page 5: ...lign s avec les deux goupilles 8 du bo tier 10 V rifier que l ensemble du rotor tourne facilement 11 l aide des quatre vis 3 fixer la volute 4 au bo tier du moteur en s assurant que le joint torique r...

Page 6: ...ctrico 3 Verifique el voltaje apropiado requerido en la etiqueta de la bomba No la conecte a un voltaje distinto del indicado 4 Para cumplir con el C digo el ctrico estadounidense NEC por sus siglas e...

Page 7: ...asegur ndose de que los dos agujeros 5 de la placa queden alineados con las dos clavijas 8 del alojamiento 10 Compruebe que el conjunto de rotor gire con facilidad 11 Con los cuatro tornillos 3 insta...

Page 8: ...or assembly FP9 166059 3 7 10 O ring and screw kit All models 166060 TABLE 2 7 Instale el anillo t rico en el alojamiento del motor 8 Deslice con cuidado el conjunto de rotor en el alojamiento del mot...

Page 9: ...ouant avec le tube de refoulement ouvert Desconecte el cord n el ctrico Saque el aire sumergiendo la bomba en una posici n inclinada y sacudi ndola con el tubo de descarga abierto Suction screen is cl...

Page 10: ...o have other rights which vary from state to state and country to country The National Electric Code in the USA and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to...

Page 11: ...por un representante de Little Giant o avisarle a la f brica de los detalles del problema para que la f brica disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garant a DESAUTORIZACION...

Page 12: ...Pour l aide technique entrez s il vous pla t en contact 1 888 956 0000 Para partes o la reparaci n por favor p ngase en contacto 1 888 572 9933 Para la ayuda t cnica por favor p ngase en contacto 1 8...

Reviews: