background image

 

 

 

 

 
5. Slide brush end transmission 
side into the base. Push the roller 
to the end and if necessary rotate a 
bit until the teeth are engaged on 
the transmission joint. 
 
6. Make sure also that the side 

bristles are inside the aluminum 
roller support using the side door 
for help. 

 
7. Follow steps 1-3 in reverse 

order to reassemble. 

 

 

 

CHANGING THE FILTER 

Replace or wash the filter for brush 
motor protection at least once a 
year.

 

 
5. Inserire l’estremità del rullo lato 

giunto di trasmissione nella 
base. Spingere il rullo fino in 
fondo e se necessario ruotarlo 
leggermente fino a far innestare 
i denti del giunto di 
trasmissione.  

6. Assicurarsi che le setole laterali 

siano all’interno del supporto in 
alluminio aiutandosi con lo 
sportello laterale. 

    

7. Seguire le istruzioni riportate 
ai punti da 1 a 3 in ordine 
inverso per assemblare di nuovo.

 

 

SOSTITUZIONE DEL FILTRO 

 
Almeno una volta l’anno sostituire 
o lavare il filtro di protezione 
motore elettrospazzola. 

 
5. Die Bürstenrolle, auf der Seite 

mit dem Antrieb im 
Bürstengehäuse einführen. Die 
Rolle bis auf den Grund stoßen 
und falls notwendig leicht 
abdrehen bis die Zähne des 
Antriebgelenks einschalten 

6.

 

Mit Hilfe der Seitenabdeckung 

sicherstellen, dass sich die 
Seitenborsten innerhalb der 
Aluminiumhalterung befinden.

 

  

7. Beim Zusammenbauen führen 

Sie die Schritte 1-3 in 
umgekehrter Reihenfolge durch. 

 

 

AUSWECHSELN DES  

FILTERS 

Den Schutzfilter des 
Elektrobürstenmotors einmal pro 
Jahr auswechseln oder waschen

 
5. Introduire l’extrémité de la 
brosse côté joint de transmission 
dans la base. Pousser la brosse 
jusqu’au fond et si nécessaire 
tourner légèrement jusqu’à 
encastrer les dents du joint de 
transmission. 
6. S’assurer que les poils latéraux 
soient à l’intérieur du support en 
aluminium en s’aidant avec le 
couvercle latéral.  
7. Pour le remontage, suivre les 

indications en sens inverse de 1 
à 3. 

 

 

 

 

CHANGEMENT DU FILTRE 

 
Changer ou laver le filtre de 
protection du moteur  de la brosse 
au moins une fois par an. 

 
5. Introducir la extremidad del 
cepillo lado junta de transmisión en 
la base. Empujar el cepillo hasta el 
fondo y si necesario girar 
suavemente hasta encajar los dientes 
de la junta de transmisión. 
6. Asegurárse de que las cerdas 
laterales sean en el interior del 
soporte de alumínio ayudándose con 
la tapa lateral. 
7. Seguir las instrucciones 1-3 en 

orden inverso para montar otra 
vez. 

  
 
 
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO 

Sustituir o limpiar el filtro que 
protege el motor del cepillo batidor 
por lo menos una vez al año.

 

 

 

 

 

ACCESSORIES 

A.

 

Universal nozzle with wheels 
M28R 

B.

 

Nozzle with bristles and felt 
M28F  

C.

 

Cloth bag wrap. 5 pcs 

D.

 

Lindhaus Spotter 

E.

 

Lindhaus Powder 

 
 
F.

 

Blower port 

G.

 

Upholstery tool + felt 

H.

 

Rotating dusting brush 

I.

 

Box of 10 paper bags + 2 
exhaust filter “PH4” 

L.

 

Telescopic wand 

M.

 

Radiator cleaning brush 

N.

 

Crevice tool 

O.

 

Extension hose 

P.

 

Round dust for telescopic 
crevice tool 

Q.

 

Telescopic crevice tool  

R.

 

Tube bent with air control 

S.

 

Hepa filter 

T.

 

Carbon/Active filter 

U.

 

Strip of 10 air freshener 

V.

 

Eco spreader 38 RX for Dry 
Cleaning  

 
*Ask your dealer which are the 
standard accessories 

ACCESSORI 

A.

 

Spazzola universale con 
ruote M28R 

B.

 

Spazzola con setola e feltro 

M28F  

C.

 

Sacco tela conf. 5 pz 

D.

 

Smacchiatore Lindhaus 

E.

 

Conf. 6 kg microspugne 
Lindhaus 

 
F.

 

Soffiatore 

G.

 

Boccheta con feltro 

H.

 

Pennello girevole 

I.

 

Conf. 10 sacchi 2 
microfiltri “PH4” 

L.

 

Tubo telescopico 

M.

 

Pennello per termosifone 

N.

 

Lancia  

O.

 

Tubo estensibile 

P.

 

Pennelo per lancia 
telescopica 

Q.

 

Lancia telescopica 

R.

 

Impugantura con regolatore 

S.

 

Hepa Filter 

T.

 

Filtro a carboni attivi 

U.

 

Strip 10 profumatori 

V.

 

Eco Spreader 38 RX per 
lavaggio a secco 

 
*chiedete al Vs rivenditore quali 

sono gli accessori di serie. 

ZUBEHÖR 

A.

 

Universalstaubbürste M28R 

 
B.

 

Bürste mit Borsten und Filz 
M28F 

C.

 

Stoffsack 5 Stück 

D.

 

Lindhaus 
Teppichfleckenlöser 

E.

 

Karton mit 6 kg Lindhaus 
Granulat 

F.

 

Gebläse 

G.

 

Polsterdüse + Filz 

H.

 

Drehbare Rundbürste 

I.

 

Filterbeutel Packung 10 St. + 
2 Mikrofilter “PH4” 

L.

 

Teleskopisches Rohr 

M.

 

Heizkörperbürste 

N.

 

Flachdüse 

O.

 

Dehnbarer Schlauch 

P.

 

Bürste für teleskopische 
Flachdüse 

Q.

 

Teleskopische Flachdüse 

R.

 

Griff mit Regulator 

S.

 

Hepa Filter 

T.

 

Aktivkohlen-Filter 

U.

 

Duftfilter Strip (10 St.) 

V.

 

Eco Spreader 38RX D.C.S. 

 
 
*Bitte fragen Sie Ihren Händler, 

welche das Standardzubehör ist. 

ACCESSOIRES 

A.

 

Brosse  universelle à 
roulettes M28R 

B.

 

Brosse avec soies et feutre 
M28F 

C.

 

Sac en toile paquet de 5 
pièces 

D.

 

Lindhaus prédetachant pour 
moquettes 

E.

 

Paquet de 6 kg Eco poudre 
nettoyante Lindhaus 

F.

 

Souffleur 

G.

 

Suceur avec soies + feutre 

H.

 

Pinceau-suceur tournant 

I.

 

Sacs en papier paquet 10 sacs 
+ 2 microfiltres  “PH4” 

L.

 

Tube télescopique 

M.

 

Pinceau-suceur pour 
radiateurs 

N.

 

Lance 

O.

 

Tuyau d’aspiration 

P.

 

Suceur pour radiateurs 

Q.

 

Lance télescopique 

R.

 

Poignée avec régulateur 

S.

 

Filtre Hepa  

T.

 

Filtre charbon actif 

U.

 

Désodorisant 10 sachets 

V.

 

Eco Spreader 38RX D.C.S. 

 
*Demander à votre revendeur, 
quelssont les accessoires de série 

 

ACCESORIOS 

A.

 

Cepillo Universal con ruedas 
M28R 

B.

 

Cepillo con cerdas y fieltro 
M28F 

C.

 

Saco de tela 5 piezas 

 
D.

 

Quitamanchas Lindhaus  

E.

 

Paquete 6 Kg. esponjas 
limpiadoras Lindhaus 

F.

 

Accesorio de soplar 

G.

 

Cepillo con cerdas y fieltro 

H.

 

Cepillo giratorio 

I.

 

Caja de 10 bolsas de papel + 2 
microfiltros “PH4”  

L.

 

Tubo telescópico 

M.

 

Cepillo para radiadores 

N.

 

Lanza 

O.

 

Tubo extensible 

P.

 

Cepillo para lanza telescópica 

Q.

 

Lanza telescópica 

R.

 

Mango con regulación de  
aspiración   

S.

 

Filtro Hepa. 

T.

 

Filtro Carbón Activo 

U.

 

Lámina de 10 ambientadores 
(pastillas olorosas) 

V.

 

Eco Spreader 38 RX D.C.S. 

 
*Pregunte a su vendeor cuales son  

los accesorios estándard.

 

 

 12 

Summary of Contents for RX 380E

Page 1: ......

Page 2: ...55 01 15 08 V 120 60 RX eco FORCE 450e 18 Mod 01 18 02 05 V 230 50 01 18 06 V 100 55 01 18 08 V 120 60 RX eco FORCE 500e 20 Mod 01 20 02 05 V 230 50 01 20 06 V 100 55 01 20 08 V 120 60 OWNERS GUIDE AN...

Page 3: ...G um Feuergefahr Elektroschocks oder Sch den einzuschr nken 1 Ger t nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei l ngerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckd...

Page 4: ...sich bewegenden Teilen des Ger tes fernhalten 11 Vor dem Ausziehen des Kabels alle Bedienungselemente und die Maschine selbst ausschalten 12 Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig sein 13...

Page 5: ...ntes de seguridad 2 3 Grounding instructions 5 Conozca su m quina 6 Instrucciones para el montaje 7 Instrucciones de funcionamiento 8 9 Regulaci n de la altura del cepillo 8 Mantenimiento 10 11 12 Acc...

Page 6: ...n Teppichen mit hohem Floor mit der niedrigsten Einstellung Saugen mit vollen Beutel mit sehr schmutzigem Mikrofilter oder Hepa Filter greift der Schutz ein um eine berheizung des Motors zu vermeiden...

Page 7: ...ngsknopf Hauptschalter Staubbeutelf llanzeige Teleskopisches Rohr Traggriff und unterer Kabelhaken Beutelgeh use Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal B rstenh hen Einstellknopf Anzeigelampen Schut...

Page 8: ...statischen Strom der sich innerhalb des Schlauchs bildet am Boden ableitet Das Kabel am Anti Ruck Hacken befestigen Das Kabel zwischen dem Kabelhaken am Handgriff und dem Transportgriff auf der Vorder...

Page 9: ...omatisch ab Hauptschalter ausschalten Netzkabel aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in...

Page 10: ...mit n tzlichem Zubeh r ausgestattet Sie kann sich auch in einen elektrischen Besen verwandeln mit dem optionalen Zubeh r Lindhaus M28R Mit dem speziellen Blaszube h r separater Artikel kann Ihr Sauger...

Page 11: ...et ffnen und Abheben der R ckklappe des Saugaggregates durch Dr cken der Taste an der oberen Kante Den vollen Staubsack am verst rkten Ende oben anfassen nach unten ziehen und entfernen Den neuen Stau...

Page 12: ...lter aus der Halterung herausnehmen und mit einem neuen originalen Lindhaus Filter ersetzen bei Zur ckstellung des Gitters mit einer Hand den Filter halten und mit der anderen das Gitter einsetzen 3 D...

Page 13: ...t H Rotating dusting brush I Box of 10 paper bags 2 exhaust filter PH4 L Telescopic wand M Radiator cleaning brush N Crevice tool O Extension hose P Round dust for telescopic crevice tool Q Telescopic...

Page 14: ...it RX 29 Indicator light lens RX 65 Screws 3 5 x 13 RX 30 RX 66 Screws 3 9 x 65 RX 31 Central Handle Cord hook RX 67 Screws 3 5 x 22 RX 32 Electric panel housing RX 68 Screws 3 5 x 16 RX 33 Circuit bo...

Page 15: ...69 2002 A1 2004 A2 2007 EN 62233 2008 Part 2 2 IEC 62233 2005 Modified EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC Emission CISPR 14 1 2005 A1 2008 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 CISPR14 2 1997 A1 2...

Page 16: ...ntschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil Preis Vous avez d cid d acheter un produit Lindhaus pour Efficacit de filtration Faible bruit Haute qualit G...

Page 17: ...de Garant a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entrega...

Reviews: