background image

CAUTION

 ! 

 

ALWAYS DISCONNECT THE POWER 

CORD BEFORE PERFORMING ANY 

MACHINE MAINTENANCE. 

ATTENZIONE! 

 

STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA 

PRESA DI CORRENTE PRIMA DI 

ESEGUIRE QUALSIASI 

MANUTENZIONE.

 

 

ACHTUNG

 

DEN NETZKABEL IMMER AUS DER 

STECKDOSE ZIEHEN, WENN DIE 

MASCHINE WEGGERÄUMT ODER 

GEWARTET WIRD.

 

ATTENTION

 

DÉBRANCHER TOUJOURS LA 

PRISE DE COURANT AVANT 

D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL 

D’ENTRETIEN.

 

¡CUIDADO! 

 

DESCONECTE SIEMPRE EL 

CABLE ANTES DE LLEVAR A 

CABO-CUALQUIER 

MANUTENCIÓN 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAINTENANCE 

 

CHANGING THE PAPER 

FILTER BAG 

 

Replace the filter bag when the 
Full bag light turn ON. 

 
 
Depress the latch on the top of the 
bag compartment and remove it. 
 
 
 
 
Remove the full dust bag by holding 
the top of the bag and pulling down 
and out. Insert new bag by sliding it 
in and up (refer to the illustration 
printed on the bag). 
 
 

Before installing a new bag, open 
the hole completely with a finger. 

 
 

Never operate the machine without 
an original Lindhaus paper bag. 
 
 
 

 

MOTOR  PROTECTION 

FILTERFILTER 

 
This filter protects the vacuum motor 
from damage due to spilled paper 
bags. It provides for the 3

rd

 stage of 

filtration. 

Clean the filter every 

third time that the paper bag is 
changed. 

Remove filter from grill and wash 
out in warm water. 

Let the filter dry completely before 
putting back into the machine. 
 
Never operate machine without the 
inlet filter.

 

 
 

 

MANUTENZIONE 

 

SOSTITUZIONE DEL SACCO 

FILTRO 

 

Sostituire il sacco quando si 
accende la spia sacco pieno.  

 
 
Aprire lo sportello premendo 
l’apposito pulsante. 
 
 
 
 
 Sfilare il sacco di carta seguendo 
all’inverso le istruzioni di montaggio 
stampate sulla confezione dei filtri. Il 
sacco si sostituisce ogni qual volta si 
accende la spia rossa del corpo 
aspirante. 
 

Prima di installare un nuovo sacco 
filtro, aprire completamente il foro 
con un dito. 

 

Non usare mai l’apparecchio senza 
un sacco filtro originale Lindhaus 
all’interno.  
 
 
 

FILTRO INTERNO 

PROTEZIONE MOTORE 

 
Questo filtro protegge il motore da 
eventuali danni provocati da 
fuoriuscite del sacco e consente il 3° 
stadio di filtraggio. 

Pulire il filtro 

ogni 3° cambio del sacco

Togliere il filtro dalla griglia e 
lavarla con acqua tiepida. 

 
Lasciare asciugare completamente 
il filtro prima di inserirlo 
nuovamente nella macchina. 
Non utilizzare la macchina senza 
filtro. 

 

 

WARTUNG 

 

AUSTAUSCH DES 
FILTERBEUTELS 

 

Den Beutel ersetzen sobald die 
Beutelfüllanzeige aufleuchtet. 

 
 
Öffnen und Abheben der 
Rückklappe des Saugaggregates 
durch Drücken der Taste an der 
oberen Kante.  
 
 
Den vollen Staubsack am 
verstärkten Ende oben anfassen, 
nach unten ziehen und entfernen. 
Den neuen Staubsack einsetzen 
(Bilder auf Papiersack beachten). 
 
 

Bevor ein neuer Staubbeutel 
eingesetzt wird, das Loch mit 
dem Finger ganz öffnen. 

 

Gerät  nie ohne einen originalen 
Lindhaus Staubbeutel benutzen. 
 
 
 

 

INNERER MOTORSCHUTZ 

FILTER 

 
Dieser Filter schützt den Motor vor 
eventuellen Staubpartikeln aus dem 
Staubsack. 

Nach jedem dritten 

Staubsackwechsel sollte der 
Luftfilter gereinigt werden

Luftfilter mit Halterung 
herausziehen, Schaumstoffeinsatz 
mit lauwarmem Wasser  
auswaschen.  

Vollkommen trocknen lassen und 
wiedereinsetzen. 
 
Die Maschine nie ohne Filter 
benutzen. 

 

 

ENTRETIEN 

 

CHANGEMENT DU SAC A 

POUSSIERE 

 

Remplacer le sac quand le 
voyant sac plein s’allume 

 

 

Ouvrir le couvercle en appuyant 
sur le bouton.  
 
 
 
 
Ôter le sac en papier en suivant à 
l’envers les instructions de 
montage illustrées sur le paquet 
des filtres. Remplacer le sac 
chaque fois que le voyant rouge du 
corps d’aspiration s’allume. 

 
Avant d’installer un nouveau 
sac, il faut bien ouvrir le trou 
avec l’aide d’un doigt.  
 
Ne jamais utiliser la machine 
sans qu’un  sac original 
Lindhaus soit en place

.

 

 
 
 

FILTRE INTÉRIEUR 

PROTECTION DU MOTEUR 

 
Ce filtre protège le moteur contre 
tout dégat provoqué par les fuites 
du sac et permet le 3ème stade de 
filtrage. 

Nettoyer le filtre à air 

tous les 3 changements de sac. 

Ôter le filtre de la grille et le laver 
à l’eau tiède.  
 
 

Laisser bien sécher avant de le  
remettre dans l’appareil. 
 
Ne jamais utiliser la machine 
sans un filtre. 

 

 

MANUTENCIÓN 

 

SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA 

DE PAPEL 

 

Sustituir la bolsa una vez que se 
enciende la luz bolsa llena 
 
 

Pulse el botón de la parte superior 
del compartimiento de la bolsa y 
sáquelo. 
 
 
 
Quite la bolsa llena de polvo 
sosteniendo la parte superior de la 
bolsa, tire hacia abajo y sáquela. 
Inserte una nueva bolsa y deslícela 
hacia arriba (como lo indica la 
ilustración impresa en la bolsa). 
 

Antes de instalar una nueva 
bolsa filtro, abre todo el agujero 
con un dedo. 

 

Nunca use la máquina sin la 
bolsa original de Lindhaus.

 

 
 
 

 

FILTRO INTERIOR 

PROTECCIÓN DEL MOTOR 

 

Este filtro protege el motor de los 
daños casuales que pudiera 
provocar la rotura de la bolsa de 
papel, y es la 3ª fase de filtración. 

Cada tres cambios de bolsa se 
debe limpiar este filtro. 

Quitar el filtro de la rejilla y 
lavarlo en agua templada. 

 
Secar el filtro completamente 
antes de ponerlo de nuevo en la 
máquina. 
Nunca use la máquina  
sin este filtro. 
 

 

  10 

Summary of Contents for RX 380E

Page 1: ......

Page 2: ...55 01 15 08 V 120 60 RX eco FORCE 450e 18 Mod 01 18 02 05 V 230 50 01 18 06 V 100 55 01 18 08 V 120 60 RX eco FORCE 500e 20 Mod 01 20 02 05 V 230 50 01 20 06 V 100 55 01 20 08 V 120 60 OWNERS GUIDE AN...

Page 3: ...G um Feuergefahr Elektroschocks oder Sch den einzuschr nken 1 Ger t nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei l ngerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckd...

Page 4: ...sich bewegenden Teilen des Ger tes fernhalten 11 Vor dem Ausziehen des Kabels alle Bedienungselemente und die Maschine selbst ausschalten 12 Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig sein 13...

Page 5: ...ntes de seguridad 2 3 Grounding instructions 5 Conozca su m quina 6 Instrucciones para el montaje 7 Instrucciones de funcionamiento 8 9 Regulaci n de la altura del cepillo 8 Mantenimiento 10 11 12 Acc...

Page 6: ...n Teppichen mit hohem Floor mit der niedrigsten Einstellung Saugen mit vollen Beutel mit sehr schmutzigem Mikrofilter oder Hepa Filter greift der Schutz ein um eine berheizung des Motors zu vermeiden...

Page 7: ...ngsknopf Hauptschalter Staubbeutelf llanzeige Teleskopisches Rohr Traggriff und unterer Kabelhaken Beutelgeh use Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal B rstenh hen Einstellknopf Anzeigelampen Schut...

Page 8: ...statischen Strom der sich innerhalb des Schlauchs bildet am Boden ableitet Das Kabel am Anti Ruck Hacken befestigen Das Kabel zwischen dem Kabelhaken am Handgriff und dem Transportgriff auf der Vorder...

Page 9: ...omatisch ab Hauptschalter ausschalten Netzkabel aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in...

Page 10: ...mit n tzlichem Zubeh r ausgestattet Sie kann sich auch in einen elektrischen Besen verwandeln mit dem optionalen Zubeh r Lindhaus M28R Mit dem speziellen Blaszube h r separater Artikel kann Ihr Sauger...

Page 11: ...et ffnen und Abheben der R ckklappe des Saugaggregates durch Dr cken der Taste an der oberen Kante Den vollen Staubsack am verst rkten Ende oben anfassen nach unten ziehen und entfernen Den neuen Stau...

Page 12: ...lter aus der Halterung herausnehmen und mit einem neuen originalen Lindhaus Filter ersetzen bei Zur ckstellung des Gitters mit einer Hand den Filter halten und mit der anderen das Gitter einsetzen 3 D...

Page 13: ...t H Rotating dusting brush I Box of 10 paper bags 2 exhaust filter PH4 L Telescopic wand M Radiator cleaning brush N Crevice tool O Extension hose P Round dust for telescopic crevice tool Q Telescopic...

Page 14: ...it RX 29 Indicator light lens RX 65 Screws 3 5 x 13 RX 30 RX 66 Screws 3 9 x 65 RX 31 Central Handle Cord hook RX 67 Screws 3 5 x 22 RX 32 Electric panel housing RX 68 Screws 3 5 x 16 RX 33 Circuit bo...

Page 15: ...69 2002 A1 2004 A2 2007 EN 62233 2008 Part 2 2 IEC 62233 2005 Modified EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC Emission CISPR 14 1 2005 A1 2008 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 CISPR14 2 1997 A1 2...

Page 16: ...ntschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil Preis Vous avez d cid d acheter un produit Lindhaus pour Efficacit de filtration Faible bruit Haute qualit G...

Page 17: ...de Garant a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entrega...

Reviews: