background image

10

LINCE ITALIA S.p.A.

8.1  COMMUTAZIONE DA TASTIERA

Dopo aver digitato il codice ( attivo sui tutti i relè desiderati ), seguito dal 

tasto ”ENTER” si avrà la seguente schermata di inserimento:

Commutazione 
impianto

Digitare il tasto ”ENTER” si avrà la seguente schermata di conferma:

Commut. impianto

Attiv. / disatt.

Con un ulteriore digitazione del tasto ”ENTER” è possibile attivate o 

disattivare il relè desiderato. La schermata presenterà la situazione attiva 

in quel momento:

Commut. impianto

1 dis   2 dis   3 dis

tramite i tasti 1 2 3 sarà possibile cambiare lo stato del singolo relè, 

senza cambiare gli altri. Un inserimento/disinserimento di tutti i relè 

contemporaneamente sarà possibile tramite il tasto 0 che permette di 

commutarne in contemporanea lo stato. In caso di pressione di questo 

tasto, il display presenta la seguente scritta:

Commut. impianto

1 att   2 att   3 att

NOTE:

Codici  attivi  solo  su  specifici  relè  non  accedono 

all’inserimento totale, ma solo al/Ai relè ad esso associati, 

per cui cercando di attivare un relè non autorizzato si evidenzierà 

la scritta “ PROGRAMMA NON ABILITATO”

8.3.2  Con inseritori serie CONTACTLESS

Per inserire/disinserire i relè, avvicinare il tag RF-ID all’inseritore ed 

allontanarlo dopo circa 2 secondi. L’inseritore inizierà a visualizzare in 

sequenza tutte le possibili combinazioni per circa 3 secondi ognuna. Non 

appena viene visualizzato il programma (o la combinazione di programmi) 

desiderato, avvicinare nuovamente il tag; l’inseritore visualizzerà per un 

istante lo stato precedente dell’impianto e poi accenderà i LED relativi al 

nuovo stato prescelto. 

Avvicinando e allontandando velocemente il 

tag (meno di 2 secondi) si avrà l’inserimento totale dei programmi 

associati al tag

.

8.2  COMMUTAZIONE IN CHIAVE BASE

In modalità chiave base, non è possibile selezionare i programmi da 

commutare , infatti viene commutato sempre e soltanto il relè 1; Nel caso 

in cui il relè 1 sia di tipo impulsivo (dip 8 in ON) lo stato dei LED verrà 

indicato solo se sul morsetto OFF è presente un negativo a impianto 

inserito. Nel caso degli inseritori contactless avvicinare la chiave al 

lettore, nel caso degli inseritori con chiave inserire ed estrarre la chiave 

dal relativo lettore.

8.3  COMMUTAZIONE CON CHIAVE COMPLETA

8.3.1  Con inseritori classici

Questa procedura si applica solo agli inseritori 4157EUROPLUS-INS 

e 4158EUROPLUS-INS-M. Per ottenere la commutazione si deve 

necessariamente  inserirla  fino  in  fondo  al  fine  di  azionare  il  tastino 

all’interno dell’inseritore, tenendo presente che ad ogni azionamento 

del  tastino  corrisponde  la  commutazione  di  uno  specifico  relè  la  cui 

commutazione viene indicata dall’accensione del relativo LED (1=verde, 

2=rosso, 3=giallo) a bordo dell’inseritore.

8. COMMUTAZIONE

8.  STATUS CHANGING

8.1  SWITCHING FROM KEYBOARD

After entering the code (active on all the desired relays), followed by the 

"ENTER" key, you will have the following entry screen:

Enter  the  "ENTER"  key  and  you  will  have  the  following  confirmation 

By pressing the "ENTER" button again, the desired relay can be activated 

or deactivated. The screen will present the situation currently active:

using the 1 2 3 keys it will be possible to change the status of the single 

relay, without changing the others. An activation / deactivation of all the 

relays at the same time will be possible through the 0 key which allows 

to simultaneously switch the status. If this button is pressed, the display 

shows the following:

NOTES:

• Active  codes  only  on  specific  relays  do  not  access  the 

total arming, but only to the relay (s) associated with it, 

so trying to activate an unauthorized relay will highlight the 

message "PROGRAM NOT ENABLED";

• 

The keyboard is available only in the italian market.

8.2  SWITCHING WITH BASIC KEY

In basic key mode, it is not possible to select the programs to be switched, 

in fact only relay 1 is switched; If the relay 1 is of the impulsive type (dip 

8 in ON) the status of the LEDs will be indicated only if a negative is 

present on the OFF terminal with the system switched on. In the case of 

CONTACTLESS readers, hold the key close to the reader; in the case of 

key readers, insert and remove the key from the key reader.

8.3  SWITCHING WITH COMPLETE KEY

8.3.1  Use with classic key readers

This procedure is valid only for 4157EUROPLUS-INS and 

 

4158EUROPLUS-INS-M key readers. To get the switch it is necessary 

to insert it all the way down in order to activate the button inside the key 

reader, bearing in mind that each time the key is pressed, a specific relay 

switches, whose switching is indicated by the lighting of the relative LED 

(1 = green, 2 = red, 3 = yellow) on the key reader.

8.3.2  Use with CONTACT-LESS key readers

To arm/disarm the relays, bring the RF-ID tag close to the key reader and 

move it away after about 2 seconds. The key reader will start to display 

all the possible combinations in sequence for about 3 seconds each. As 

soon as the desired program (or combination of programs) is displayed, 

approach the tag again; the key reader  will display the previous status 

of the system for an instant and then turn on the LEDs relating to the 

new status selected. Approaching and leaving the tag quickly (less than 

2 seconds) you will have the total insertion of the programs associated 

with the tag.

Summary of Contents for 4033EUROMKPLUS

Page 1: ...LÈ CON INSERITORE CONTACTLESS Manuale di installazione uso e manutenzione MADE IN ITALY ART 4282 EUROMKPLUS CL ART 4033EUROMKPLUS La dichiarazione CE del presente articolo è reperibile sul sito www lince net SCHEDA CHIAVE UNIVERSALE ...

Page 2: ...ertified system of environmental management according to ISO 14001 2015 n 4796 E standard The company has a certified system of health and work security management according to BS OHSAS 18001 2007 n 4796 I standard 1 INTRODUZIONE 3 1 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 2 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 3 1 3 DESCRIZIONE DEI MORSETTI 3 1 4 DESCRIZIONE DEI DIPSWITCH 4 2 COLLEGAMENTI ELETTRICI ED ESEMPIO DI C...

Page 3: ...a del morsetto AS dell inse ritore Open Collector output active in the event of peripheral addition removal or opening of the AS connector of the key reader C NC NA 1 Uscita relè 1 mono bistabile Relay output 1 pulse latching D BUS per il collegamento degli inseritori BUS to connect the keyreaders C NC NA 2 Uscita relè 2 mono bistabile Relay output 2 pulse latching 12 V Alimentazione 12 Vdc 12 Vdc...

Page 4: ...mpleto Three relay operating mode full tag Modo di funzionamento ad un solo relè Single relay operating mode 1 Acquisizione non abilitata Memorization not enabled Acquisizione abilitata Memorization enabled 1 4 DESCRIZIONE DEI DIP SWITCH 2 ELECTRICAL CONNECTIONS AND EXAMPLE OF WIRING In order to make the electrical connections properly and easily connect the power supply ground and data between th...

Page 5: ... ACQ button and keep it pressed the red LED will flash quickly then remain fixed for two seconds the BUS is now acquired and the LED turns off release the ACQ button and move dip n 3 to OFF Repeat the operation again if you need to acquire other key readers 3 3 TAG RFID STORAGE Press and hold the PRG button for three seconds taking care not to press the ACQ button the green LED on the board flashe...

Page 6: ... quindi riportare il DIP 3 in OFF Ripetere la stessa procedura per attivare il LED 4 INPUTS 4 1 OFF INPUT TO INDICATE SYSTEM STATUS If you need to activate deactivate control panels that accept impulsive type commands as well as set dip n 6 to ON to make relay 1 behave like a pulsed one it is necessary to communicate to the board the status of the system in order to give a permanent indication on ...

Page 7: ...SATTIV 1DIS 2DIS 3DIS ATTIV DISATTIV 1ATT 2ATT 3ATT IMPOSTAZIONI DI CENTRALE GESTIONE DELLA MEMORIA EVENTI imp di centrale OROLOGIO CALEND digitare anno hh mm gg mm _ _ digitare le ore _ _ digirate i minuti hh _ _ digitare giorno hh mm _ _ digitare mese hh mm gg _ _ NUM CANC CANC impostazioni di centrale imp di centrale OROLOGIO CALEND NUM CANC NUM CANC NUM CANC IMP DI CENTRALE CODICI ACCESSO 7 KE...

Page 8: ...i memorizzazione In qualsiasi menu ci si trovi digitando CANC si torna al menù immediatamente precedente ATTIVARE PROCEDURA DI CODIFICA CHIAVI In qualsiasi menu ci si trovi digitando CANC si torna al menù immediatamente precedente Eventuali modifiche rifiutate indicano codici e o nomi già esistenti in memoria CODICI DI ACCESSO CANCELL SELETT CODICI DI ACCESSO CODICI PRESENTI CODICI DI ACCESSO VERI...

Page 9: ...ando un evento accaduto 12 eventi prima della data di consultazione Se è stato attivato un filtro apparirà la descrizione del filtro attivo Filtro OFF indica nessun filtro attivo e la data ed ora dell evento in consultazione Per visualizzare nel dettaglio l evento e l utilizzatore che ha determinato quell evento premere il tasto Se abilitata permette di scorrere gli eventi a passi di 5 in 5 anzich...

Page 10: ...che ad ogni azionamento del tastino corrisponde la commutazione di uno specifico relè la cui commutazione viene indicata dall accensione del relativo LED 1 verde 2 rosso 3 giallo a bordo dell inseritore 8 COMMUTAZIONE 8 STATUS CHANGING 8 1 SWITCHING FROM KEYBOARD After entering the code active on all the desired relays followed by the ENTER key you will have the following entry screen Enter the EN...

Page 11: ... ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali 9 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS IMPORTANT Do NOT use chlorine based or abrasive products or alcohol to remove particularly noticeable dirt 1 Clean the lid with a cloth dampened with water 2 2 Wipe with a dry cloth 10 DISPOSAL AND SCRAPPING 1 Remove the fro...

Page 12: ...001530 00943AA Rev3 LINCE ITALIA S p A Via Variante di Cancelliera snc 00072 ARICCIA Roma Tel 39 06 9301801 Fax 39 06 930180232 info lince net www lince net ...

Reviews: