Badstue
Når du bygger badstue, må
byggherren alltid følge regelverket
som gjelder badstuovner og
røykganger. Konstruksjonene er
ikke laget med tanke på kravene
til badstueovn og røykeområde.
Badstueplassen må ventileres
tilstrekkelig. Ytterveggene kan
utstyres med hull som trengs for
ventilasjonsventilene (ikke inkludert).
I badstueområdene må
overflatebehandlingen av
gulvbrettene tas særlig hensyn.
Sauna
Ved byggeri af en sauna skal
konstruktøren tage hensyn til
forskrifter, der gælder for saunaovne
og røgkanaler. Der er ikke taget
højde for kravene til saunaovne
og røgkanaler i konstruktioner.
Der skal sørges for en tilstrækkelig
ventilation i saunalokalerne. Der
kan skæres huller i ydervæggene til
krævet ventilation.
I saunalokalerne skal der tages
særligt hensyn til gulvbræddernes
overfladebehandling.
Sauna
When building a sauna, the builder
must consider the regulations
concerning sauna stoves and chim-
neys. The requirements set by the
sauna stove and chimney have not
been considered in the structures.
Sufficient ventilation of the sauna
must be ensured. Holes for the air
valves (
not included)
must be made
to the outer walls.
Special attention must be paid
on the surface treatment of floor
boards inside the sauna.
Sauna
En construisant un sauna, le
constructeur doit prendre en
considération la réglementation
pertinente aux foyers de sauna et
aux tuyaux. Les exigences d’un
poêle de sauna et d’un tuyau n’ont
pas été prises en compte lors de la
conception de l’abri. Il faut veiller
à la ventilation suffisante du sauna.
Vous pouvez faire des trous dans les
murs exterieurs pour accomoder
les clapets nécessaires pour la
ventilation.
Dans un sauna, il faut prêter une
attention particulière au traitement
des lames de plancher.
Sauna
Rakennettaessa sauna täytyy
rakentajan ottaa huomioon
saunatulisijoihin ja hormeihin
kohdistuvat määräykset. Rakenteissa
ei ole otettu huomioon saunan
kiukaan ja hormin vaatimuksia.
Saunatilan riittävästä tuuletuksesta
tulee huolehtia. Ulkoseiniin voidaan
tehdä tuuletuksen vaatimia reikiä
tuuletusventtiileitä varten (venttiilit
eivät sis. toimitukseen).
Saunatiloissa tulee kiinnittää
erityistä huomiota lattialautojen
pintakäsittelyyn.
Bastun
Vid byggandet av en bastu
måste byggaren alltid beakta
de bestämmelser som gäller
bastuugnar och rökgångar.
Strukturerna har inte gjorts med
tanke på kraven på en bastuugn
och rökgång. Bastuutrymmet ska
vädras tillräckligt. Ytterväggarna
kan förses med hål som behövs för
ventilationsventilerna (ingår ej).
I bastuutrymmena ska särskild
uppmärksamhet riktas på
ytbehandlingen av golvbrädorna.
Kiukaiden suojaukset ja suojaetäisyydet:
Kiuasta hankkiessasi vaadi tarkat tiedot kiukaan suojaetäisyyksistä. Tehdasvalmisteisten puukiukaiden suojaetäisyydet on
esitettävä kiukaaseen kiinnitetyssä kilvessä. Lisää tietoa kiukaan suojauksesta RT-ohjekortista ja kauppiaaltasi.
43
ID 5089, Versio 20, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E
ID 5089, Versio 22, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E
ID 5089, Versio 24, Pvm 10/29/2020, Sauna 1-E