background image

FI

 Korkeussäätö

Irrota ensin saranan suojahattu (1) ja 
löysää kiinnitysruuvi, jos saranassa on 
sellainen (2). Oven nosto tapahtuu 
kiertämällä säätöruuvia myötäpäivään 
kuusiokoloavaimella AV5 (3). Oven 
kaikki saranat säädetään niin, että 
jokainen sarana jää kantavaksi. Kun 
säätö on valmis, kiristä ruuvi (2) ja 
ruuvaa suojahattu takaisin paikalleen 
(1).
Sivuttaissäätö
Ensiksi löysätään saranan ovilehden 
kiinnitysruuveja pari kierrosta (4). Ovi 
siirtyy lukkopuolelle päin kiertämällä 
säätöruuveja (5) kuusiokoloavaimella 
AV4 vastapäivään. Tärkeää on säätää 
molempia ruuveja niin, että saranalehti 
jää oikeaan asentoon. Kun säätö 
on tehty, kiristetään jälleen saranan 
kiinnitysruuvit (4).

SV 

Höjdjustering

Först skruva bort skyddshatten 
från gångjärnet (1). Sedan lös 
fästningsskruven om det finns en (2). 
Dörren lyfts uppåt genom att vända 
justeringsskruven medsols med 
en sexkantnyckel AV5 (3). Dörrens 
gångjärn justeras så att dem båda 
blir bärande. När justeringen är 
gjort spänn skruven (2) och skruva 
skyddshatten tillbaka (1).
Justering sidlänges
Först löses fästningsskruvarna av 
dörrbladens gångjärn med ett par varv 
(4). Dörren rör sig åt låssidan genom 
att vända justeringsskruvarna (5) med 
en sexkantnyckel AV4 motsols. Det 
är viktigt att justera alla skruvarna så 
att gångjärnsbladet kommer i rätt 
ställning. När justeringen är gjort 
spänn fästningsskruvarna (4) igen.

NO

 Høydejustering

Til å begynne med skru av hengselens 
dekkhette (1). Løsne festeskrue hvis 
den finnes (2). Døren løftes oppover 
ved å dreie justeringsskruen med 
urviseren ved bruk av umbraconøkkel 
AV5 (3). Juster hengslene slik at begge 
to bærer dørens vekt. Til slutt, stram til 
skruen (2) og skru dekkhetten tilbake 
på plass.
Sidejustering
Til å begynne med løsne festeskruene 
på dørbladets hengsel med et par 
omdreininger (4). Døren flyttes mot 
låssiden ved å dreie justeringsskruene 
(5) med AV4 med urviseren. Det 
er viktig å justere alle skruene slik 
at hengselen er i riktig stilling. 
Når du er ferdig med justeringen 
stram til festeskruene (4) på nytt. 
Tilbehørspakken inneholder ekstra 
justeringsplater for ytterligere sideveis 
justering ved behov.

DK

 

Højdejustering

Fjern først beskyttelsesskruen (1) og 
løsn fastgørelseskruen (2) hvis der 
findes en. Drej justeringsskruen med 
uret med en unbrakonøgle AV5 (3) 
for at hæve døren. Dørhængslerne 
er justeret således, at hvert hængsel 
bliver bærende. Efter justeringen, 
spænd skruen (2) og genmonter 
beskyttelsesskruen (1).
Tværgående justering
Løsn først skruerne på dørpladens 
hængselbeslag et par omgange (4). 
Døren drejer mod låsesiden ved at 
dreje justeringsskruen (5) med en 
unbrakonøgle AV4. Det er vigtigt 
at justere alle skruer, så dørpladens 
hængselbeslag kommer i ret position. 
Spænd skruerne (4) efter justeringen.

GB

 Adjusting vertically

First screw off the covering hat of 
the hinge (1). Loosen the fixing screw 
if there is one (2). The door is lifted 
upwards by turning the adjustment 
screw clockwise with a hexagonal key 
AV5 (3). Adjust the hinges so that both 
of them are carrying the weight of the 
door. Finally, tighten the screw (2) and 
screw the covering hat in place.
Adjusting sideways
First loosen the fixing screws of the 
hinge of the door blade with a couple 
of turns (4). The door moves to the 
lock side by turning the adjusting 
screws (5) with a hexagonal key AV4 
clockwise. It is important to adjust 
all the screws so that the hinge will 
be in correct position. When finished 
adjusting, tighten the fixing screws (4) 
again. The accessories bag contains 
extra adjustment plates for extra 
sideways adjustment needs.

FR

 Réglage vertical

Tout d’abord, retirez le bouchon 
protecteur (1) de l’axe de la charnière 
centrale. Ensuite, dévissez la vis de 
pression (2). La porte se soulève en 
tournant la vis de réglage (3) dans 
le sens d’horloge à l’aide d’une clé 
hexagonale AV5. Toutes les charnières 
doivent être réglées de sorte que 
chacune d’entre elles soit porteuse. 
Une fois le réglage terminé, serrez 
la vis (2) et revissez le bouchon 
protecteur (2).
Réglage latéral
Tout d’abord, desserrez légèrement 
les quatre vis de fixation de la 
charnière de la porte (4). La porte 
est alors déplacée en direction du 
côté serrure, en tournant les deux 
vis de réglage (5) à l’aide de la clé 
hexagonale AV4 dans le sens inverse 
horaire. Il faut régler ces deux vis de 
manière à ce que la charnière reste 
droite. Une fois le réglage terminé, 
resserrez les quatre vis de fixation de 
l’abattant (4).

41

ID 5089, Versio 20, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E

ID 5089, Versio 22, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E

ID 5089, Versio 24, Pvm 10/29/2020, Sauna 1-E

Summary of Contents for Sauna 1E

Page 1: ...LLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Sauna 1E 3800 mm x 2000 mm 44 mm ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 P...

Page 2: ...gar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 1E 3800 x 2000 mm 2 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Ver...

Page 3: ...gar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 1E 3800 x 2000 mm 3 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Ver...

Page 4: ...ytterd rrens karm Bord for d rkarm Br dde till d rkarm Vuorilauta ulko oven karmiin Foderbr da till ytterd rrens karm Bord for d rkarm Br dde till d rkarm Vuorilauta ulko oven karmiin Foderbr da till...

Page 5: ...Board to door frame 19 x 95 x 1100 2 O5 Planche pour cadre de porte Board to door frame 16 x 70 x 854 2 O6 Fen tre type A Window type A 646 x 646 1 I1 Planche pour cadre de fen tre Board to window fra...

Page 6: ...dov ggen v nster T mmerstokk venstre V gbr dder venstre Hirsi sivusein n ylin oikea V ggtimmer det versta till sidov ggen h ger T mmerstokk h jre V gbr dder h yre Sivur yst slauta Sidotakfotbr da Takf...

Page 7: ...135 x 3000 1 1 C9 Madrier gauche Log left 44 x 135 x 3300 1 C10a Madrier droit Log right 44 x 135 x 3300 1 C10b Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 3300 1 1 C11 Madrier Log 44 x 67 x 2200 1 D1 Madr...

Page 8: ...inte m jligt att reklamera Garantivillkor f r denna produkt Villkoren f r garantin g ller inte ifall att Kunden inte har f ljt instruktionerna Kunden har modifierat delarna Paketet har inte f rvarats...

Page 9: ...ret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvisningen Gara...

Page 10: ...eler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det l nner se...

Page 11: ...contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces pr s de la zone de construc...

Page 12: ...og jevn base av pukk Uansett l sning for funda ment s rg for at stolpeenden er ordentlig ventilert s den f r puste Hvis hytta skal ha terrasse skal fun damentet til den utf res n yaktig og p niv med f...

Page 13: ...n and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angle irons not inclu...

Page 14: ...talleras upp och ner faller det av g ngj rnen n r det ppnas Ett f nster med g ngj rnen h gst uppe m ste installeras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r myck...

Page 15: ...oo much because it might also loosen from the hinges Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is...

Page 16: ...modeller med flat tak anbefaler vi takfilt eller EPDM takbelegg F lg leverand rens anvisninger Takpapp Hvis leveransen inneholder takfilt er den underfilt M l lengden p taket og kutt s lange strimler...

Page 17: ...tre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre avec soin Clouez Pr voye...

Page 18: ...middelet om r d umiddelbart etter at bygningen er oppf rt Hvis malingen som du foretrekker ikke inneholder beskyttelsesmidler mot bl ved og mugg b r t mmerstokkene behandles tilsvarende f r maling Hv...

Page 19: ...est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peinture on peut utiliser une la...

Page 20: ...mmenderas att installera ventilationsgaller ing r inte i leve ransen h gst upp p gaveltriang larna f r att l ta extra fukt komma ut fr n stugan Verktyg F r montering beh vs hammare borrmaskin skruvdra...

Page 21: ...cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de ventilation pas incluses dans l...

Page 22: ...r monteringen har han hon godk nt produkten Ett ofullst ndigt klagom l inte kommer att behandlas Detta kommer att ters ndas till kunden f r kompletterande uppgifter De delar som klagom let avser m ste...

Page 23: ...roducer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also visit the building...

Page 24: ...gsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI S NOR GB DK FR 24 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Vers...

Page 25: ...uctions de montage avant d marrer le montage Perustuspuita 12 kpl Grundbalkar 12 st Fundamentbjelker 12 st Fundamentbj lker 12 st Foundation beams 12 pcs Les solives de fondation 12 pcs FI Hirsien ase...

Page 26: ...D1 hauteur environ de 7 cm comme sur les dessins fournis Ce madrier n a pas de la rainure sur sa surface inf rieure G n ralement les demi madriers se situent sur le mur devant et sur le mur arri re le...

Page 27: ...urlige Skjeve t mmerstokker anbefales bli montert i laveste rekkene DK Monter f rst k vlerne op til ca 1 meters h jde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder k vler med kosmetiske fejl eller hvis de er l...

Page 28: ...e p begge sider av rammen med 4x40mm skruer og lim lim ikke inkludert som vist nedenfor Bore etter DK Fastg r br dderne p begge sider af karmen med 4x40mm skruer og lim lim medf lger ikke som vist p t...

Page 29: ...mbly of door and window frames Assemblage du cadre de la porte et cadre de la fen tre Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 29...

Page 30: ...kken har helning mot venstre og den andre mot h yre DK Efter montering af v ggene samles gavltrekanterne Afh ngigt af modellen er det enten et eller flere stykker tr normalt 3 stykker som skal samles...

Page 31: ...nt Assembling the gable triangle Assemblage du pignon Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 31 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017...

Page 32: ...bj lke Assembly of rpurlins Montage de pannes Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 32 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1...

Page 33: ...Installation of threaded rods L installation des tiges filet es Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 33 ID 5089 Versio 20 Pvm...

Page 34: ...men og v r sikker p at d ren bner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at l gge bj lkerne p fra forsiden og s forts tter mod bagsiden Rillesiden af tagbj lkerne skal altid...

Page 35: ...sulate the space between the outer roof and the ceiling leave a 50mm space for ventilation between the insulation and the roof boards It easiest to insulate the space from above when the ceiling is in...

Page 36: ...mbly of roofing shingles Installation shingles 5 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 36 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Saun...

Page 37: ...ts tt montering enligt figur B Sk r bort den on diga delen och b rja med samma del fr n den motsatta sidan p n sta rad se figur B T ck ena taksidan upp till tak sen T ck den andra sidan av taket Bitar...

Page 38: ...f peak are made by cutting the strips off from the bitumen shingles Pic D Fasten the pieces on the roof peak overlap about 5 cm by folding the pieces to both sides of the roof peak see Pic E Nail the...

Page 39: ...anke som hj lp n r gulvplankerne s mmes fast p fundamentbj lkerne Lad der v re nogle f mm mellemrum n r den sidste planke saves s den passer ind mod v ggen Gulvbr dderne til saunaen profill se fordele...

Page 40: ...stene b r dekke en bevegelsesmargin av t mmerstokker ovenfor vindu og eller d r DK S m d kkebr dderne over d ren og eller vinduet til p rammen ikke stammen D kbr dder skal d kke mellemrummet over vind...

Page 41: ...lseskruen 2 hvis der findes en Drej justeringsskruen med uret med en unbrakon gle AV5 3 for at h ve d ren D rh ngslerne er justeret s ledes at hvert h ngsel bliver b rende Efter justeringen sp nd skru...

Page 42: ...nedenfor ved hj lp af 4x40mm skruer som findes i tilbeh rsposen GB Install the sauna benches by fixing the supports for the benches to the walls with screws The recommended heights are 60 and 100 cm m...

Page 43: ...d un po le de sauna et d un tuyau n ont pas t prises en compte lors de la conception de l abri Il faut veiller la ventilation suffisante du sauna Vous pouvez faire des trous dans les murs exterieurs p...

Page 44: ...yl np Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du...

Reviews: