background image

DK

GB

FR

Fundament

Det vigtigste aspekt af konstruktio-
nen er et velforberedt fundament.
Det skal være fladt, fuldstændigt 
plant, og blottet for enhver bevæ-
gelse selv efter montagearbejdet. 
Vær særlig forsigtig med disse krav, 
når der bygges på områder, hvor 
vand bliver liggende på jorden. I 
alle tilfælde foretrækkes et helt 
betonfundament. Det spreder 
konstruktionens belastning over 
et stort område og passer til alle 
jordtyper. Din forhandler kan give 
dig råd om andre fundamenter, hvis 
det ikke er muligt at lave et helt 
betonfundament. Når der anvendes 
søjlefundament, må mellemrummet 
højst være 150 cm til fundament-
bjælkernes støttesøjle. Hvis der 
anvendes blok, fliser eller terrasse-
fødder, bør man se til, at underlaget 
ikke kan bevæge sig på grund af 
permafrost. Vi anbefaler at placere 
fundamentet f.eks. på et tæt og 
jævnt gruslag. Afhængig af funda-
mentløsning bør man sørge for, at 
dobbeltbunden udluftes ordentligt. 
Fundamentet til den valgfrie terrasse 
skal være på niveau med basen til 
hytten og skal være godt forberedt. 
Få vejledning af en ekspert om 
nødvendigt, eller lad en professionel 
lave fundamentet. 
Fastgøre fundamentbjælkerne på 
fundamentet for eksempel med 
vinkeljern (ikke inkluderet i leve-
rancen). Fundamentbjælkerne er 
imprægneret, men det er alligevel 
klogt at lægge en bane af tagpap 
eller anden isolering (ikke inkluderet 
i leverancen) mellem fundamentet 
og fundamentbjælkerne for at hin-
dre fugt i at trænge fra fundamentet 
til træet. Det kan betale sig at 
montere fundamentbjælker, således 
at de yderste fundamentbjælker 
ikke når helt ud til vægbjælkerne. 
Dette er der to grunde til. På den 
måde kan regnvandet ikke løbe 
mellem fundamentbjælken og den 
nederste bjælke. Desuden fungerer 
de yderste fundamentbjælker som 
kantstøtte til gulvplanker. I praksis 
betyder dette, at fundamentet 
opføres ca. 5-10mm mindre end 
husets grundareal.

Foundation

The most important aspect of the 
construction is a well-prepared 
foundation. It must be flat, com-
pletely level and devoid of any 
movement even after the assembly 
work. Take special care of these 
requirements when building on 
areas where the ground retains 
water. In all cases a concrete 
raft foundation is preferred. This 
spreads the constructions’ load over 
a wide area and suits all ground 
types. Your retailer can advise an 
alternative foundation method 
should a raft not be possible. When 
using a pier and beam foundation, 
the spacing of the columns (posts) 
shall not be greater than 150 cm. 
When using construction blocks, 
slabs or footings as foundation it 
should be made sure that the soil 
will not move during frozen ground 
conditions. We recommend placing 
the foundation on, for example, a 
compacted and evened out bed 
of gravel. Regardless of type of 
foundation it should be made sure 
that the subfloor construction is 
well ventilated. The foundation for 
the optional terrace must be level 
with the base for the cabin and be 
prepared carefully. If needed, seek 
advice from an expert or have a 
professional perform the foundation 
work. 
Fasten the foundation beams to the 
foundation, for example with angle 
irons (not included). Foundation 
beams are protection treated but 
it is advisable to add a roofing felt 
strip (not included) or another 
insulator between the foundation 
and the beams to stop moisture 
from the foundation penetrating the 
timber. The outermost foundation 
beams should finish nearer each 
other than the log walls. There 
are two important reasons for 
this. 1. Rain water won’t wet the 
point of contact of the foundation 
beams and the lowest logs. 2. The 
outermost foundation beams offer 
support for the edge of the floor. In 
practise it means that the founda-
tion shall be 5-10mm smaller than 
the log frame of the cabin.

Fondation

Des fondations effectuées avec soin 
sont un facteur déterminant pour 
un montage réussi. Les fondations 
doivent être parfaitement de niveau. 
Les fondations et la structure d’abri 
doivent rester horizontales même 
après le montage. Il est important 
de vérifier, que le sol sur lequel vous 
envisagez de construire votre abri, 
permette une bonne évacuation de 
l’eau afin d’éviter le gel. Dans tous les 
cas, nous vous recommandons d’uti-
liser la fondation en dalle de béton. 
Ceci répartit le poids de la structure 
en une grande surface et quand 
le travail a été fait correctement il 
s’adapte à tout type de sol. Lorsque 
vous utilisez un pilier pour le sol, 
l’espace doit faire maximum 150 cm 
pour le soutien (pilier) des planches 
de foundation. En cas d’utilisation 
de bloc, de plaques ou de plinths 
de terrasse, vérifiez que le sol ne 
peut pas bouger en cas de gel. Nous 
vous recommendons de placer les 
fondations sur un lit homogène et 
solide de gravier. Peu importe la 
fondation, faites attention à ce que 
le fond soit bien aéré. Si l’abri inclut 
une terrasse séparée, ses fondations 
doivent être faites avec le même 
soin et à la même hauteur que la 
fondation de l’abri. Si besoin, vous 
pouvez demander des conseils à un 
expert, ou laissez un professional 
construire le sol.
Fixez les solives de fondation aux 
fondations avec par exemple des 
chevilles (non livrées). Les solives 
sont traitées avec un produit de 
protection bois. Toutefois il est 
recommandé d’ajouter une bande 
de feutre bitumeux (non livrée) 
ou un autre matériel isolant entre 
les fondations et les solives pour 
empêcher l’humidité de remonter 
du sol vers le bois massif de la 
construction. Veillez à assembler les 
solives de la fondation un peu plus 
vers l’intérieur par rapport aux murs 
en madriers (5 mm de chaque côté). 
Cela permettra à l’eau ruisselante 
de s’évacuer plus facilement. Il y a 
deux raisons importantes à ceci: tout 
d’abord, l’eau de pluie tombant le 
long des murs ne mouillera pas le 
point de contact entre les solives de 
fondation et les premiers madriers 
du bas, et ensuite cela vous permet-
tra aussi de fixer plus facilement vos 
lames de plancher (en option sur 
certains modèles).

13

ID 5089, Versio 20, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E

ID 5089, Versio 22, Pvm 11/30/2017, Sauna 1-E

ID 5089, Versio 24, Pvm 10/29/2020, Sauna 1-E

Summary of Contents for Sauna 1E

Page 1: ...LLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Sauna 1E 3800 mm x 2000 mm 44 mm ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 P...

Page 2: ...gar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 1E 3800 x 2000 mm 2 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Ver...

Page 3: ...gar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s Sauna 1E 3800 x 2000 mm 3 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Ver...

Page 4: ...ytterd rrens karm Bord for d rkarm Br dde till d rkarm Vuorilauta ulko oven karmiin Foderbr da till ytterd rrens karm Bord for d rkarm Br dde till d rkarm Vuorilauta ulko oven karmiin Foderbr da till...

Page 5: ...Board to door frame 19 x 95 x 1100 2 O5 Planche pour cadre de porte Board to door frame 16 x 70 x 854 2 O6 Fen tre type A Window type A 646 x 646 1 I1 Planche pour cadre de fen tre Board to window fra...

Page 6: ...dov ggen v nster T mmerstokk venstre V gbr dder venstre Hirsi sivusein n ylin oikea V ggtimmer det versta till sidov ggen h ger T mmerstokk h jre V gbr dder h yre Sivur yst slauta Sidotakfotbr da Takf...

Page 7: ...135 x 3000 1 1 C9 Madrier gauche Log left 44 x 135 x 3300 1 C10a Madrier droit Log right 44 x 135 x 3300 1 C10b Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 3300 1 1 C11 Madrier Log 44 x 67 x 2200 1 D1 Madr...

Page 8: ...inte m jligt att reklamera Garantivillkor f r denna produkt Villkoren f r garantin g ller inte ifall att Kunden inte har f ljt instruktionerna Kunden har modifierat delarna Paketet har inte f rvarats...

Page 9: ...ret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvisningen Gara...

Page 10: ...eler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det l nner se...

Page 11: ...contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces pr s de la zone de construc...

Page 12: ...og jevn base av pukk Uansett l sning for funda ment s rg for at stolpeenden er ordentlig ventilert s den f r puste Hvis hytta skal ha terrasse skal fun damentet til den utf res n yaktig og p niv med f...

Page 13: ...n and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angle irons not inclu...

Page 14: ...talleras upp och ner faller det av g ngj rnen n r det ppnas Ett f nster med g ngj rnen h gst uppe m ste installeras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r myck...

Page 15: ...oo much because it might also loosen from the hinges Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is...

Page 16: ...modeller med flat tak anbefaler vi takfilt eller EPDM takbelegg F lg leverand rens anvisninger Takpapp Hvis leveransen inneholder takfilt er den underfilt M l lengden p taket og kutt s lange strimler...

Page 17: ...tre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre avec soin Clouez Pr voye...

Page 18: ...middelet om r d umiddelbart etter at bygningen er oppf rt Hvis malingen som du foretrekker ikke inneholder beskyttelsesmidler mot bl ved og mugg b r t mmerstokkene behandles tilsvarende f r maling Hv...

Page 19: ...est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peinture on peut utiliser une la...

Page 20: ...mmenderas att installera ventilationsgaller ing r inte i leve ransen h gst upp p gaveltriang larna f r att l ta extra fukt komma ut fr n stugan Verktyg F r montering beh vs hammare borrmaskin skruvdra...

Page 21: ...cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de ventilation pas incluses dans l...

Page 22: ...r monteringen har han hon godk nt produkten Ett ofullst ndigt klagom l inte kommer att behandlas Detta kommer att ters ndas till kunden f r kompletterande uppgifter De delar som klagom let avser m ste...

Page 23: ...roducer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also visit the building...

Page 24: ...gsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI S NOR GB DK FR 24 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Versio 22 Pvm 11 30 2017 Sauna 1 E ID 5089 Vers...

Page 25: ...uctions de montage avant d marrer le montage Perustuspuita 12 kpl Grundbalkar 12 st Fundamentbjelker 12 st Fundamentbj lker 12 st Foundation beams 12 pcs Les solives de fondation 12 pcs FI Hirsien ase...

Page 26: ...D1 hauteur environ de 7 cm comme sur les dessins fournis Ce madrier n a pas de la rainure sur sa surface inf rieure G n ralement les demi madriers se situent sur le mur devant et sur le mur arri re le...

Page 27: ...urlige Skjeve t mmerstokker anbefales bli montert i laveste rekkene DK Monter f rst k vlerne op til ca 1 meters h jde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder k vler med kosmetiske fejl eller hvis de er l...

Page 28: ...e p begge sider av rammen med 4x40mm skruer og lim lim ikke inkludert som vist nedenfor Bore etter DK Fastg r br dderne p begge sider af karmen med 4x40mm skruer og lim lim medf lger ikke som vist p t...

Page 29: ...mbly of door and window frames Assemblage du cadre de la porte et cadre de la fen tre Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 29...

Page 30: ...kken har helning mot venstre og den andre mot h yre DK Efter montering af v ggene samles gavltrekanterne Afh ngigt af modellen er det enten et eller flere stykker tr normalt 3 stykker som skal samles...

Page 31: ...nt Assembling the gable triangle Assemblage du pignon Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 31 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017...

Page 32: ...bj lke Assembly of rpurlins Montage de pannes Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 32 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Sauna 1...

Page 33: ...Installation of threaded rods L installation des tiges filet es Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 33 ID 5089 Versio 20 Pvm...

Page 34: ...men og v r sikker p at d ren bner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at l gge bj lkerne p fra forsiden og s forts tter mod bagsiden Rillesiden af tagbj lkerne skal altid...

Page 35: ...sulate the space between the outer roof and the ceiling leave a 50mm space for ventilation between the insulation and the roof boards It easiest to insulate the space from above when the ceiling is in...

Page 36: ...mbly of roofing shingles Installation shingles 5 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 36 ID 5089 Versio 20 Pvm 11 30 2017 Saun...

Page 37: ...ts tt montering enligt figur B Sk r bort den on diga delen och b rja med samma del fr n den motsatta sidan p n sta rad se figur B T ck ena taksidan upp till tak sen T ck den andra sidan av taket Bitar...

Page 38: ...f peak are made by cutting the strips off from the bitumen shingles Pic D Fasten the pieces on the roof peak overlap about 5 cm by folding the pieces to both sides of the roof peak see Pic E Nail the...

Page 39: ...anke som hj lp n r gulvplankerne s mmes fast p fundamentbj lkerne Lad der v re nogle f mm mellemrum n r den sidste planke saves s den passer ind mod v ggen Gulvbr dderne til saunaen profill se fordele...

Page 40: ...stene b r dekke en bevegelsesmargin av t mmerstokker ovenfor vindu og eller d r DK S m d kkebr dderne over d ren og eller vinduet til p rammen ikke stammen D kbr dder skal d kke mellemrummet over vind...

Page 41: ...lseskruen 2 hvis der findes en Drej justeringsskruen med uret med en unbrakon gle AV5 3 for at h ve d ren D rh ngslerne er justeret s ledes at hvert h ngsel bliver b rende Efter justeringen sp nd skru...

Page 42: ...nedenfor ved hj lp af 4x40mm skruer som findes i tilbeh rsposen GB Install the sauna benches by fixing the supports for the benches to the walls with screws The recommended heights are 60 and 100 cm m...

Page 43: ...d un po le de sauna et d un tuyau n ont pas t prises en compte lors de la conception de l abri Il faut veiller la ventilation suffisante du sauna Vous pouvez faire des trous dans les murs exterieurs p...

Page 44: ...yl np Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du...

Reviews: