0
WARNING • AVERTISSEMENT • WAARSCHUWING • WARNUNG • AVVERTENZA • ADVERTENCIA • ATENÇÃO
Strike the poles firmly 5 to 6 times on a piece of scrap wood or cardboard.
If the Middle Pole does not completely cover the slot on the Bottom Pole
after seating, DO NOT COMPLETE ASSEMBLY.
Do not hit your feet with the pole sections, as serious injury could occur.
BP
MP
The poles must be seated together!! Even if the pole covers the slot before seating, you must
strike them on the wood five to six times!! Failure to seat the poles correctly could allow the poles
to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
Golpee con firmeza 5 o 6 veces las secciones unidas sobre un pedazo de madera o de
cartón para asentarlas.
Si la Sección Intermedia del poste no cubre completamente la ranura de la Sección
Inferior luego de haberlas asentado, NO SIGA ADELANTE CON EL ARMADO.
Cuide de no golpear sus pies con las secciones del poste, ya que podría sufrir
graves lesiones.
Deve-se golpear os postes firmemente de 5 a 6 vezes em um pedaço de madeira ou papelão.
Caso o Poste Médio não cubra a fenda por completo no Poste Inferior após o
assentamento, NÃO CONCLUA A MONTAGEM.
Não tente firmar as seções do poste com os pés, pois poderão ocorrer graves
ferimentos.
¡Las secciones deben quedar bien asentadas! ¡Aún en caso de que la Sección Intermedia del poste
cubra la ranura antes de asentar las secciones, debe golpearlas igualmente cinco o seis veces sobre
el trozo de madera! Si los postes no quedan correctamente asentados, podrían separarse durante
el uso de la unidad y ocasionar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Os postes deverão ser posicionados em conjunto!! Mesmo se o poste cobrir a fenda antes do
posicionamento, deve-se golpeá-lo na madeira de cinco a seis vezes!! Caso o posicionamento
do poste não seja realizado de forma correta, eles poderão se soltar durante o uso, o que poderia
causar ferimentos pessoais sérios ou danos à unidade.
I pali devono essere bloccati uno dentro l’altro!! Assicurarsi di battere i pali cinque o sei volte su un pezzo di
legno anche nel caso in cui il palo suddetto ricopra la fessura prima che sia bloccato!! In caso contrario i pali
potrebbero separarsi durante l’uso e ciò potrebbe provocare gravi danni alla persona o all’impianto.
Battere con forza i pali su un pezzo di legno o di cartone per 5 o 6 volte.
Nel caso in cui il Palo Centrale, dopo essere stato installato, non copra
completamente la fessura del Palo Inferiore, INTERROMPERE L’ASSEMBLAGGIO.
Fare attenzione a non farsi male colpendosi inavvertitamente i piedi con le sezioni
dei pali.
Die Stangen müssen fest ineinandersitzen!!! Auch wenn die mittlere Stange den Schlitz in der unteren
Stange vor dem endgültigen Festsitzen abdeckt, müssen Sie die ineinandergesteckten Stangen fünf- bis
sechsmal auf einem Holzbrett aufstoßen!! Wird es unterlassen sicherzustellen, daß die Stangenabschnitte
fest ineinandersitzen, können sich die Stangen während der Benutzung der Anlage voneinander lösen, was
ernsthafte Verletzungen und Sachschäden zur Folge haben könnte.
Stoßen Sie die Stangen fünf- bis sechsmal fest auf einem Holzbrett
oder einem Stück Pappe auf.
Nachdem das feste Ineinandersitzen der Stangenabschnitte
erreicht wurde, muß die mittlere Stange den Schlitz in der
unteren Stange vollständig abdecken. IST DIES NICHT DER FALL,
FAHREN SIE NICHT MIT DEM ZUSAMMENBAU FORT.
Schlagen Sie mit den Stangenabschnitten nicht auf Ihre Füße, da
dies zu ernsthaften Verletzungen führen kann.
Les poteaux doivent s’enclenchez les uns dans les autres !! Même si le poteau recouvre la fente avant de s’enclencher, vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois !! Un mauvais enclenchement
des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, pouvant causer des blessures graves et des dommages matériel.
Frappez vigoureusement les poteaux 5 à 6 fois sur un morceau de
bois ou de carton.
Si le poteau du milieu ne recouvre pas complètement la fente
du poteau du bas, NE CONTINUEZ PAS D’ASSEMBLER.
Faites attention de ne pas vous frapper accidentellement sur
les pieds, les sections de poteaux peuvent blesser grièvement.
Klop 5 à 6 keer op de palen op een klein stuk hout of op een
stuk karton.
Indien de middelste paal na het monteren de gleuf van de
onderste paal niet volledig bedekt, GA DAN NIET VERDER
MET DE MONTAGE.
Zorg dat de paalsecties niet op uw voeten terechtkomen, dit
kan ernstig letsel veroorzaken.
De palen moeten in elkaar gemondeerd worden!! Zelfs indien de paal de gleuf vóór de montage bedekt, toch
moet u de palen vijf tot 6 keer op het stuk hout kloppen!! Als de palen niet correct gemonteerd worden, kunnen
ze tijdens het gebruik loskomen en ernstig letsel of materiële schade veroorzaken.
WARNING • AVERTISSEMENT • WAARSCHUWING • WARNUNG • AVVERTENZA • ADVERTENCIA • ATENÇÃO
Failure to install the pole joint safety Screw may allow the pole sections to separate, resulting
in severe personal injuries such as broken bones, cuts, nerve damage, spinal cord or brain
injury, or death. Property damage may also occur.
Het niet installeren van de veiligheidsschroeven kan ertoe leiden dat de paalsecties tijdens het gebruik uit elkaar
komen. Dit kan leiden tot ernstige persoonlijke letsels zoals begroken beenderen, snijwonden, zenuw-, ruggewervel,
of hersenletsels, en zelfs dood. Eigendommen kunnen ook beschadigd worden.
Si les vis de sécuritédes joints du poteau ne sont pas installées, les differérentes sections du poteau pourraient
se séparer et causer de graves blessures telles que des fractures, des coupures, des blessures au cerveau ou à
la colonne vertébrale, ou même la mort. Des dommages matériels pourraient aussi survenir.
Wenn keine sicherheitsschrauben für die stangenverbindungen eingesetzt werden, kann dies dazu führen, daß sich
die stangenteile lösen. Diese nachlässigkeit kann zu schweren körperverletsungen wie beinbrüche, schnitte, nerven,
-rückenmarks, -und gehirnverletzungen, oder sogar zum tod führen. Sachschaden kann auch entstehen.
Mancare l’installazione delle viti di sicurezza nelle giunture dei pali potrebbe causare la separazione delle sezioni
dei pali, causando sever lesioni a persone quali fratture ossee, tagli, lesioni a nervi, colonna vertebrale o celebrali,
o decesso. Danni ad oggetti potrebbero altresi verificarsi.
La instalacion incorrecta de los tornillos de seguridad en el poste, podria ocasionar que las
secciones del poste se separan, teniendo como reultado lesiones personales graves como
fracturas oseas, cortadas, heridas en los nervios, la espina, dorsal, el cerebro o muerte.
Tambien pueden provocarse daños a la propiedad.
Falha ne instalação de parafusos de seguranca nas junções dos postes podem fazer
com que as seções se separem resultando em sérios ferimentos pessoais, tais como
ossos quebrados, cortes, ferimentos da coluna vertebral ou cérebro, ou morte. Danos de
propriedade também podem ocorrer.
5B
Summary of Contents for PRO COURT 41223
Page 19: ...19 41223 ...
Page 21: ...21 tp mp bp ...
Page 22: ...22 MP TP 1 2 1 2 12 7 mm 1001200 1 TP JD BD MP JB JC JC TP JD MP 19 19 BF 1 BD JB JD BF 1 2 3 ...
Page 23: ...23 MP BP 1001200 JA 1 2 MP BP ja BG 4A 4B 5 6 AD AD AF BP BP BH BG BG 1007262 ...
Page 26: ...26 Figure 1 Figure 2 BA Figure 3 BA BA Figure 1 Figure 2 Figure 3 BA BA BA BA BA 14 ...
Page 27: ...27 ...