background image

9

JA

()

00200

Align the slot on the Bottom Pole (BP) with the hole on the Middle Pole (MP) and slide the Middle Pole over the Bottom Pole. 

Do not jam the poles together until instructed.

Insert the 1/4” x 3/4” Screw (JA) through the small hole in the Middle Pole and into the Bottom Pole.

The Screw will spin freely once installed.

MP

BP

Alinee la ranura ubicada en la Sección Inferior (BP) del poste con el agujero de la Sección 

Intermedia (MP), y deslice la Sección Intermedia sobre la Sección Inferior del poste. 

No golpee las secciones del poste para asentarlas hasta que se le indique.

Inserte el Tornillo de 6,5 x 19 mm (1/4” x 3/4”) (JA) a través del agujero pequeño en la 

Sección Intermedia introduciéndolo en la Sección Inferior del poste.

Una vez insertado, el Tornillo girará libremente.

O poste superior não pode ser inserido depois que os postes inferior e médio 

estiverem unidos.

Alinhe a fenda localizada no Poste Inferior (BP) com o orifício no Poste Médio e então 

deslize o Poste Médio (MP) sobre o Poste Inferior. 

Não agrupe os postes até que receba as instruções.

Insira o parafuso de 1/4 x 3/4 pol. (JA) através o orifício menor no Poste Médio e para 

dentro do Poste Inferior.

Assim que inserido, o parafuso rodará livremente.

È impossibile inserire il Palo superiore dopo aver unito il palo centrale a quello 

inferiore. 

Allineare la fessura posta sul Palo Inferiore (BP) alla forellino posta sul Palo Centrale (MP) 

e far scivolare quest’ ultimo sul Palo Inferiore. 

Non bloccare i pali fino a quando indicato nelle istruzioni.

Infilare la vite da 1/4” x 3/4” (JA) nel forellino del Palo Centrale assicurandosi che attraversi 

anche il Palo Inferiore.

Una volta inserita, la Vite gira a vuoto.

Bringen Sie den Schlitz in der unteren Stange (BP) mit der Loch auf der mittleren Stange (MP) in Übereinstimmung und 

schieben Sie die mittlere Stange über die untere Stange. 

Zwängen Sie die Stangen nicht ineinander bevor Sie die entsprechenden Instruktionen gelesen haben.

Stecken Sie die 1/4” x 3/4” Schraube (JA) durch das kleine Loch in der mittleren Stange und in die untere Stange hinein.

Die Schraube ist nach dem Einschrauben freidrehend.

Breng de gleuf op de onderste paal (BP) tegenover de opening op de middelste paal 

(MP) en schuif de middelste paal op de onderste paal. 

Klop de palen pas samen wanneer u gevraagd wordt dit te doen.

Steek de 1/4” x 3/4” schroef (JA) door de kleine opening in de middelste paal en in 

de onderste paal.

**Make sure Steps 1 through 4 are complete before starting this Step.** 

The Top Pole cannot be inserted after the Middle and Bottom Poles are joined.

Le poteau du haut ne peut pas être insérer lorsque le poteau inférieur et 

celui du milieu sont joints ensemble.

** Assurer vous que les étapes de 1 à 4 sont finis avant de 

commencer cette étape.**

**Asegúrese de haber completado los Pasos 1 a 4 antes de empezar 

este Paso.** 

De bovenste paal kan niet worden aangebracht nadat de middelste en de 

onderste paal op elkaar zijn aangesloten.

** Zorg dat stap 1 tot en met 4 voltooid is voordat u deze stap uitvoert.**

Es ist nicht möglich, den oberen Stangenteil einzustecken nachdem der mittlere 

und der untere Stangenteil zusammengefügt wurden. 

**Vergewissern Sie sich, dass die Schritte 1 bis 4 durchgeführt wurden bevor Sie mit diesem Schritt beginnen.** 

La Sección Superior del Poste no puede insertarse una vez que 

se han unido las secciones Intermedia e Inferior.

**Certifique-se de que as etapas 1 a 4 sejam executadas antes de 

iniciar esta etapa.** 

**Assicurarsi di aver completato tutte le istruzioni comprese tra 1 e 4 

prima di procedere oltre.**

Alignez la fente du poteau du bas (BP) avec la tournera du poteau du milieu 

(MP) puis faites glisser le poteau du milieu sur le poteau du bas. 

N’enclenchez pas les poteaux avant qu’on vous le demande.

Insérez la vis (JA) 1/4 po x 3/4 po à travers le petit trou du poteau du milieu et 

dans le poteau du bas. La vis tournera librement une fois insérée.

JA

5A 

Summary of Contents for PRO COURT 41223

Page 1: ...en Para garantir a sua segurança não comece a montar o jogo sem antes ler e seguir muito cuidadosamente todas as instruções e advertências deste manual Para su seguridad personal no trate de armar el sistema portátil sin leer y seguir cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias Per garantire la vostra sicurezza non tentare di montare il sistems portatile senza leggere e seguire con atten...

Page 2: ...ock Nut Tuerca Nylock de 0 8cm Écrou nyloc 0 8 cm 5 16 Zoll Nylock Stopmutter 2 BC 300030 5 16 x 1 Hex Bolt Perno Hexagonal de 0 8cm x 2 54cm Boulon hexagonal 0 8 cm x 2 54 cm 5 16 Zoll x 1 Zoll Sechskantmutter 2 BI 1003221 1 4 Hex T Nut Tuerca en T Hexagonal de 0 64cm Écrou encastré hexagonal 0 64 cm 1 4 Zoll Sechskant T Mutter 1 BE 1003222 1 4 Shoulder Screw 0 64cm Tornillo Vis foret 0 64 cm 1 4...

Page 3: ...occhia 3 1 cm Tampa da Base 1 1 4 Basiskap 2 BB 300097 0 8cm Dado Lucchetto 0 8cm Porca Fixa de Nylon 5 16 Nylock Moer 2 BC 300030 0 8cm x 2 54cm Bullone Esagonale 0 8cm x 2 54cm Parafuso Hexagonal 5 16 x 1 Hex Bout 2 BI 1003221 0 64cm Dado T Esagonale 0 64 cm Porca T Hexagonal 1 4 Hex T Moer 1 BE 1003222 0 64cm Vite 0 64 cm Parafuso 1 4 Schroef 1 BF 302014 0 8cm Rondella Piatta 0 8cm Arruela Plan...

Page 4: ...NÉCESSITE DEUX ADULTES LA VISSERIE EST REPRÉSENTÉE GRANDEUR NATURE SONO NECESSARI DUE ADULTI PER COMPLETARE L ASSEMBLAGGIO LA BULLONERIA É DI DIMENSIONE ATTUALE SE NECESITAN DOS ADULTOS PARA TERMINAR DE ARMAR LA UNIDAD TAMAÑO REAL DE LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS ER ZIJN TWEE VOLWASSENEN NODIG OM HET IN ELKAAR ZETTEN TE VOLTOOIEN DE METALEN ONDERDELEN ZIJN OP WARE GROOTTE AFGEBEELD 1 2 12 7 mm ARENA...

Page 5: ...í come indicate potrebbe provocare incidenti seri o eventuali danni patrimoniali oltre all annullamento della garanzia O responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti i giocatori siano al corrente di tali regole e che le applichino al fine di garantire il funzionamento corretto del sistema L assemblaggio l uso e la supervisione corretti e completi del sistema ne garantiscono il funzionamen...

Page 6: ...erst voorzichtig Neem alle waarshuwingen en voorschriften op de ladder in acht Er zijn twee personen vereist om het geheel te monteren Controleer de basis regelmatig op lekken Als het systeem langzaam gaat lekken kan het onverwachts kantelen Steek de paalsecties naar behoren in elkaar Als u dit niet doet kunnen de paalsecties tijdens het spel of tijdens het transport van het systeem loskomen Het k...

Page 7: ...the Top Pole faces the same direction as the Warning Sticker Enlever le plastique du poteau supérieur TP alors que celui ci est encore dans le poteau intermédiaire MP Il sera peut être nécessaire de relâcher les poteaux avant de retirer le plastique Vérifier que le côté ondulé du poteau supérieur fait bien face à la même direction que l étiquette d avertissement Trek het plastic van de bovenste pa...

Page 8: ...icht zu fest an Falls das Ende des Bolzens die Plastikmutter durchbricht können die vorstehenden drähte am ende des bolzens zu schwerwiegenden verletzungen führen No apriete demasiado la tuerca con sombrerete Las roscas expuestas al extremo de la tuerca pueden causar lesiones serias Ne pas serrer excessivement l écrou à chape Si le filetage à l extrémité du boulon est exposé il peut causer des ble...

Page 9: ...e Stange Zwängen Sie die Stangen nicht ineinander bevor Sie die entsprechenden Instruktionen gelesen haben Stecken Sie die 1 4 x 3 4 Schraube JA durch das kleine Loch in der mittleren Stange und in die untere Stange hinein Die Schraube ist nach dem Einschrauben freidrehend Breng de gleuf op de onderste paal BP tegenover de opening op de middelste paal MP en schuif de middelste paal op de onderste ...

Page 10: ...IES NICHT DER FALL fahren Sie nicht mit dem zusammenbau fort Schlagen Sie mit den Stangenabschnitten nicht auf Ihre Füße da dies zu ernsthaften Verletzungen führen kann Les poteaux doivent s enclenchez les uns dans les autres Même si le poteau recouvre la fente avant de s enclencher vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner le...

Page 11: ...re rivolto verso il basso Appoggiare la Base sull Asse AF da 1 2 x 15 3 4 e salirvi sopra affinchè l Asse si incastri con uno scatto nelle fessure poste sul fondo della Base Girare il Palo verso l alto affinchè l Asse BH da 1 2 x 7 si incastri con uno scatto nelle fessure poste in alto sulla Base Legen Sie die Stange so auf den Boden daß die gekrimpte Seite der oberen Stange auf dem Boden aufliegt...

Page 12: ...legado en ángulo se fija al poste Ajuste las Tuercas sólo en forma manual en este paso The flattened end of the Pole Brace AC attaches to the Base AE The angled end attaches to the pole Only finger tighten the Nuts at this time A parte reta da braçadeira do poste AC deve ser conectada à base AE A parte chanfrada deve ser conectada ao poste Neste momento aperte as porcas somente com os dedos L estr...

Page 13: ...nun fingerfest an Draai nu de bouten en moeren van de ring alleen met de hand aan En este paso apriete el herraje del aro con las manos solamente Aperte manualmente a ferragem do aro no momento Finger tighten all Rim hardware now 2 2 1 2 12 7 mm Ajuste firmemente todas las Tuercas en este paso Aperte bem todas as porcas neste ponto A questo punto avvitare completamente tutti i Dadi Zet nu alle moe...

Page 14: ...verá ser sempre colocada sobre superfícies planas e livres de objetos que a possam perfurar For safety reasons we recommend that sand be used instead of water in the Base If a leak develops water could run out unnoticed allowing the unit to fall over and resulting in serious personal injury and or death or property damage Always keep the Base on a smooth surface free from objects that may puncture...

Page 15: ... oggetti che possano perforarla Durante il riempimento della Base è necessario che un adulto tenga fermo il Palo Inserire un Tappo da 1 32 mm BA nel foro inferiore della Base Fig 1 Riempire la Base di sabbia attraverso il foro superiore servendosi di un imbuto senza farla fuoriuscire Fig 1 Sollevare l impianto in posizione verticale con l aiuto di due adulti Completare il riempimento della Base co...

Page 16: ...ua de la Base Entre dos personas adultas lleve cuidadosamente el sistema a su posición de juego Termine de llenar la Base con agua Fig 2 Inserte la otra Tapa de la Base de 32 mm 1 1 4 BA en el agujero superior de llenado Fig 3 NOTA Controle frecuentemente los Tapones para detectar pérdidas o filtraciones de agua MET WATER VULLEN Steek een van de 1 1 4 32 mm basisplugs BA in de onderste opening van...

Page 17: ...cher daß der Einstellungsknopf fest angezogen ist bevor Sie die Einheit wieder in Spielposition aufrichten HET VERHOGEN OF VERLAGEN VAN HET DOEL 1 Met twee volwassenen het toestel naar voren leunen en met de ring op de grond laten rusten 2 Wees voorzichtig en beschadig de ring niet Terwijl èèn persoon het systeem aldoor vasthoudt verwijdert de ander de afstelknop en de slotschroef stelt het systee...

Page 18: ...den kommen kann Überprüfen Sie Ihr System regelmäßig auf locker gewordene Befestigungsteile übermäßige Abnutzung und Rost Die folgenden Vorbeugungsmaßnahmen sind unbedingt notwendig a Überprüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen Sie lockere Schrauben oder Muttern fest b Überprüfen Sie alle Teile auf übermäßige Abnutzung Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile c Überprüfen Sie alle S...

Page 19: ...19 41223 ...

Page 20: ...C AM01500 1 MD 300075 8 cm 2 ME 302010 8 cm x 1 905cm 2 1007262 BA CF00199 3 175cm 2 BB 300097 8 cm 2 BC 300030 8 cm x 2 54cm 2 BI 1003222 635cm 1 BE 1003221 635cm 1 BF 302014 8 cm 4 BG 500032 1 27cm x 318cm 2 BH BD00200 1 27cm x 17 78cm 1 HP18600 RA 300027 8 cm x 4 445cm 2 RC BB01400 5 08cm 1 RD 302090 8 cm 4 BF 302014 8 cm 4 RE DD00200 1 1001200 JA BS02000 635cm x 1 905cm 1 BD 300095 8 cm 1 BF 3...

Page 21: ...21 tp mp bp ...

Page 22: ...22 MP TP 1 2 1 2 12 7 mm 1001200 1 TP JD BD MP JB JC JC TP JD MP 19 19 BF 1 BD JB JD BF 1 2 3 ...

Page 23: ...23 MP BP 1001200 JA 1 2 MP BP ja BG 4A 4B 5 6 AD AD AF BP BP BH BG BG 1007262 ...

Page 24: ...24 BE BI 1 1 2 12 7 mm 4 1 1007262 AF LB RB RB BH BH BC BF AC AC 2 2 BB BF BC BB be BI BF 7 8 9 10 ...

Page 25: ...25 1001202 2 4 4 HP18600 2 2 2 2 1 2 12 7 mm MA MA MD MD TP MP RC LB RB RC BF MC RA ME ME MB RD AB AA AB MB MD ME MA RA RC BF 11 12 13 ...

Page 26: ...26 Figure 1 Figure 2 BA Figure 3 BA BA Figure 1 Figure 2 Figure 3 BA BA BA BA BA 14 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...a zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae y de líneas de suministro de energía No use el sistema para levantar ningún objeto El mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro No cuelgue nada de la agarradera el aro el tablero ni los brazos de elevación ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía N...

Reviews: