Lifetime PRO COURT 41223 Assembly Instructions And Owner'S Manual Download Page 5

5

Failure to follow these safety instructions may result in serious injury or property damage and will void the warranty.

 

The owner must ensure that all players 

know and follow these rules for safe operation of the system. 

Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk 

of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, or operated properly.

 

• If using a ladder during assembly, use 

extreme caution. Follow all warnings and cautions on the ladder carefully. • Two people are required for assembly. • Check the Base regularly for leaks. Slow leakage 

could cause the system to tip over unexpectedly. • Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow the pole sections to separate during play and/or transport 

of the system. • Climate, corrosion, or misuse could result in system failure. • If technical assistance is required, contact the manufacturer. • Minimum operational height 

is 7’ 6” to the Rim. 

Most injuries are caused by misuse and/or failure to follow instructions. Use caution when using the system.

SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Si no se respetan estas instrucciones de seguridad, pueden producirse graves lesions personales o daños a la propiedad, y queda invalidada la garantía. 

El 

propietario del sistema debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas para la utilización segura de dicho sistema. 

Es fundamental que el 

armado se realice en forma adecuada y completa, y que se use y se supervise adecuadamente el sistema para reducir los riesgos de accidentes o lesiones. La probabilidad 

de sufrir lesiones graves es muy elevada si la instalación, el mantenimiento o el uso del sistema no son correctos.

• Si utiliza una escalera durante el armado, hágalo con suma precaución. Respete todas las advertencias e indicaciones para el uso de la escalera. • Se necesitan dos 

adultos para el armado del sistema. • Controle periódicamente la Base en busca de pérdidas. Una pérdida reducida podría hacer que el sistema se tumbe en un momento 

inesperado. • Asiente adecuadamente las secciones del poste. Si no lo hiciera, las secciones del poste pueden separarse durante el juego y/o durante el transporte del 

sistema. • Las condiciones climáticas, la corrosión o el uso inadecuado pueden ocasionar fallas en el sistema. • Si necesita servicio técnico, póngase en contacto con el 
fabricante. • La altura mínima de uso es de 2,28 mts medidos desde el suelo hasta el Aro.

L’inosservanza delle istruzioni di sicurezza cosí come indicate potrebbe provocare incidenti seri o eventuali danni patrimoniali, oltre all’annullamento della 

garanzia. 

O

 responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti i giocatori siano al corrente di tali regole e che le applichino, al fine di garantire il funzionamento corretto 

del sistema.

 L’assemblaggio, l’uso e la supervisione corretti e completi del sistema ne garantiscono il funzionamento e servono a ridurre l’eventualità di incidenti. Se 

l’installazione, la manutenzione e il funzionamento del sistema non soddisfano le modalità indicate nelle istruzioni, c’è la possibilità di incorrere in seri incidenti.

·  Essere estremamente cauti se si prevede l’uso di una scala. Seguire le istruzioni indicate sulla scala.

·  L’assemblaggio prevede la presenza di due persone.

·  Assicurarsi regolarmente che la Base non abbia delle perdite. In tal caso il sistema potrebbe rovesciarsi inaspettatamente.

·  Sistemare opportunamente le sezioni dei pali per evitare, in caso contrario, la separazione delle stesse durante il gioco e/o lo spostamento del sistema. 

·  Il funzionamento del sistema potrebbe danneggiarsi per motivi dovuti al clima, alla corrosione o ad un cattivo uso.

·  In caso di bisogno di assistenza tecnica, contattare la ditta produttrice.

·  L’altezza minima durante l’uso è di m 2,28 fino al Cerchio. 

Quasi tutti gli incidenti sono dovuti al cattivo uso e/o all’inosservanza delle istruzioni. Si consiglia la massima 

prudenza durante l’uso.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

O não cumprimento destas instruções de segurança poderá resultar em lesões graves ou danos materiais e cancelará a garantia. 

O proprietário deve assegurar 

que todos os jogadores saibam e sigam estas regras de operação segura do sistema. 

A montagem correta e completa, o uso e a supervisão são essenciais para a operação 

segura e para reduzir o risco de acidentes ou lesões. Existe alta probabilidade de lesões graves se o sistema não for instalado, mantido ou utilizado corretamente.

• Se utilizar uma escada durante a montagem, exerça extrema cautela. Siga atentamente quaisquer advertências e recomendações existentes na escada. • A montagem 

deve ser feita por duas pessoas. • Inspecione a base regularmente quanto a presença de vazamentos. Vazamentos pequenos podem resultar no tombamento inesperado 

do sistema. • Encaixe as seções da coluna firmemente, caso contrário, elas podem separar-se durante o jogo e/ou transporte do sistema. • As condições climáticas, 

corrosão ou uso indevido podem resultar no desmoronamento do sistema. • Se precisar de assistência técnica, entre em contato com o fabricante. • A altura mínima de 

operação é de 2,28 m do chão até o aro. 

A maioria das lesões resulta do uso indevido e/ou do não cumprimento das instruções. Tenha cuidado ao utilizar o sistema.

INSTRUçÕES DE SEGURANçA

Summary of Contents for PRO COURT 41223

Page 1: ...en Para garantir a sua segurança não comece a montar o jogo sem antes ler e seguir muito cuidadosamente todas as instruções e advertências deste manual Para su seguridad personal no trate de armar el sistema portátil sin leer y seguir cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias Per garantire la vostra sicurezza non tentare di montare il sistems portatile senza leggere e seguire con atten...

Page 2: ...ock Nut Tuerca Nylock de 0 8cm Écrou nyloc 0 8 cm 5 16 Zoll Nylock Stopmutter 2 BC 300030 5 16 x 1 Hex Bolt Perno Hexagonal de 0 8cm x 2 54cm Boulon hexagonal 0 8 cm x 2 54 cm 5 16 Zoll x 1 Zoll Sechskantmutter 2 BI 1003221 1 4 Hex T Nut Tuerca en T Hexagonal de 0 64cm Écrou encastré hexagonal 0 64 cm 1 4 Zoll Sechskant T Mutter 1 BE 1003222 1 4 Shoulder Screw 0 64cm Tornillo Vis foret 0 64 cm 1 4...

Page 3: ...occhia 3 1 cm Tampa da Base 1 1 4 Basiskap 2 BB 300097 0 8cm Dado Lucchetto 0 8cm Porca Fixa de Nylon 5 16 Nylock Moer 2 BC 300030 0 8cm x 2 54cm Bullone Esagonale 0 8cm x 2 54cm Parafuso Hexagonal 5 16 x 1 Hex Bout 2 BI 1003221 0 64cm Dado T Esagonale 0 64 cm Porca T Hexagonal 1 4 Hex T Moer 1 BE 1003222 0 64cm Vite 0 64 cm Parafuso 1 4 Schroef 1 BF 302014 0 8cm Rondella Piatta 0 8cm Arruela Plan...

Page 4: ...NÉCESSITE DEUX ADULTES LA VISSERIE EST REPRÉSENTÉE GRANDEUR NATURE SONO NECESSARI DUE ADULTI PER COMPLETARE L ASSEMBLAGGIO LA BULLONERIA É DI DIMENSIONE ATTUALE SE NECESITAN DOS ADULTOS PARA TERMINAR DE ARMAR LA UNIDAD TAMAÑO REAL DE LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS ER ZIJN TWEE VOLWASSENEN NODIG OM HET IN ELKAAR ZETTEN TE VOLTOOIEN DE METALEN ONDERDELEN ZIJN OP WARE GROOTTE AFGEBEELD 1 2 12 7 mm ARENA...

Page 5: ...í come indicate potrebbe provocare incidenti seri o eventuali danni patrimoniali oltre all annullamento della garanzia O responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti i giocatori siano al corrente di tali regole e che le applichino al fine di garantire il funzionamento corretto del sistema L assemblaggio l uso e la supervisione corretti e completi del sistema ne garantiscono il funzionamen...

Page 6: ...erst voorzichtig Neem alle waarshuwingen en voorschriften op de ladder in acht Er zijn twee personen vereist om het geheel te monteren Controleer de basis regelmatig op lekken Als het systeem langzaam gaat lekken kan het onverwachts kantelen Steek de paalsecties naar behoren in elkaar Als u dit niet doet kunnen de paalsecties tijdens het spel of tijdens het transport van het systeem loskomen Het k...

Page 7: ...the Top Pole faces the same direction as the Warning Sticker Enlever le plastique du poteau supérieur TP alors que celui ci est encore dans le poteau intermédiaire MP Il sera peut être nécessaire de relâcher les poteaux avant de retirer le plastique Vérifier que le côté ondulé du poteau supérieur fait bien face à la même direction que l étiquette d avertissement Trek het plastic van de bovenste pa...

Page 8: ...icht zu fest an Falls das Ende des Bolzens die Plastikmutter durchbricht können die vorstehenden drähte am ende des bolzens zu schwerwiegenden verletzungen führen No apriete demasiado la tuerca con sombrerete Las roscas expuestas al extremo de la tuerca pueden causar lesiones serias Ne pas serrer excessivement l écrou à chape Si le filetage à l extrémité du boulon est exposé il peut causer des ble...

Page 9: ...e Stange Zwängen Sie die Stangen nicht ineinander bevor Sie die entsprechenden Instruktionen gelesen haben Stecken Sie die 1 4 x 3 4 Schraube JA durch das kleine Loch in der mittleren Stange und in die untere Stange hinein Die Schraube ist nach dem Einschrauben freidrehend Breng de gleuf op de onderste paal BP tegenover de opening op de middelste paal MP en schuif de middelste paal op de onderste ...

Page 10: ...IES NICHT DER FALL fahren Sie nicht mit dem zusammenbau fort Schlagen Sie mit den Stangenabschnitten nicht auf Ihre Füße da dies zu ernsthaften Verletzungen führen kann Les poteaux doivent s enclenchez les uns dans les autres Même si le poteau recouvre la fente avant de s enclencher vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner le...

Page 11: ...re rivolto verso il basso Appoggiare la Base sull Asse AF da 1 2 x 15 3 4 e salirvi sopra affinchè l Asse si incastri con uno scatto nelle fessure poste sul fondo della Base Girare il Palo verso l alto affinchè l Asse BH da 1 2 x 7 si incastri con uno scatto nelle fessure poste in alto sulla Base Legen Sie die Stange so auf den Boden daß die gekrimpte Seite der oberen Stange auf dem Boden aufliegt...

Page 12: ...legado en ángulo se fija al poste Ajuste las Tuercas sólo en forma manual en este paso The flattened end of the Pole Brace AC attaches to the Base AE The angled end attaches to the pole Only finger tighten the Nuts at this time A parte reta da braçadeira do poste AC deve ser conectada à base AE A parte chanfrada deve ser conectada ao poste Neste momento aperte as porcas somente com os dedos L estr...

Page 13: ...nun fingerfest an Draai nu de bouten en moeren van de ring alleen met de hand aan En este paso apriete el herraje del aro con las manos solamente Aperte manualmente a ferragem do aro no momento Finger tighten all Rim hardware now 2 2 1 2 12 7 mm Ajuste firmemente todas las Tuercas en este paso Aperte bem todas as porcas neste ponto A questo punto avvitare completamente tutti i Dadi Zet nu alle moe...

Page 14: ...verá ser sempre colocada sobre superfícies planas e livres de objetos que a possam perfurar For safety reasons we recommend that sand be used instead of water in the Base If a leak develops water could run out unnoticed allowing the unit to fall over and resulting in serious personal injury and or death or property damage Always keep the Base on a smooth surface free from objects that may puncture...

Page 15: ... oggetti che possano perforarla Durante il riempimento della Base è necessario che un adulto tenga fermo il Palo Inserire un Tappo da 1 32 mm BA nel foro inferiore della Base Fig 1 Riempire la Base di sabbia attraverso il foro superiore servendosi di un imbuto senza farla fuoriuscire Fig 1 Sollevare l impianto in posizione verticale con l aiuto di due adulti Completare il riempimento della Base co...

Page 16: ...ua de la Base Entre dos personas adultas lleve cuidadosamente el sistema a su posición de juego Termine de llenar la Base con agua Fig 2 Inserte la otra Tapa de la Base de 32 mm 1 1 4 BA en el agujero superior de llenado Fig 3 NOTA Controle frecuentemente los Tapones para detectar pérdidas o filtraciones de agua MET WATER VULLEN Steek een van de 1 1 4 32 mm basisplugs BA in de onderste opening van...

Page 17: ...cher daß der Einstellungsknopf fest angezogen ist bevor Sie die Einheit wieder in Spielposition aufrichten HET VERHOGEN OF VERLAGEN VAN HET DOEL 1 Met twee volwassenen het toestel naar voren leunen en met de ring op de grond laten rusten 2 Wees voorzichtig en beschadig de ring niet Terwijl èèn persoon het systeem aldoor vasthoudt verwijdert de ander de afstelknop en de slotschroef stelt het systee...

Page 18: ...den kommen kann Überprüfen Sie Ihr System regelmäßig auf locker gewordene Befestigungsteile übermäßige Abnutzung und Rost Die folgenden Vorbeugungsmaßnahmen sind unbedingt notwendig a Überprüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen Sie lockere Schrauben oder Muttern fest b Überprüfen Sie alle Teile auf übermäßige Abnutzung Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile c Überprüfen Sie alle S...

Page 19: ...19 41223 ...

Page 20: ...C AM01500 1 MD 300075 8 cm 2 ME 302010 8 cm x 1 905cm 2 1007262 BA CF00199 3 175cm 2 BB 300097 8 cm 2 BC 300030 8 cm x 2 54cm 2 BI 1003222 635cm 1 BE 1003221 635cm 1 BF 302014 8 cm 4 BG 500032 1 27cm x 318cm 2 BH BD00200 1 27cm x 17 78cm 1 HP18600 RA 300027 8 cm x 4 445cm 2 RC BB01400 5 08cm 1 RD 302090 8 cm 4 BF 302014 8 cm 4 RE DD00200 1 1001200 JA BS02000 635cm x 1 905cm 1 BD 300095 8 cm 1 BF 3...

Page 21: ...21 tp mp bp ...

Page 22: ...22 MP TP 1 2 1 2 12 7 mm 1001200 1 TP JD BD MP JB JC JC TP JD MP 19 19 BF 1 BD JB JD BF 1 2 3 ...

Page 23: ...23 MP BP 1001200 JA 1 2 MP BP ja BG 4A 4B 5 6 AD AD AF BP BP BH BG BG 1007262 ...

Page 24: ...24 BE BI 1 1 2 12 7 mm 4 1 1007262 AF LB RB RB BH BH BC BF AC AC 2 2 BB BF BC BB be BI BF 7 8 9 10 ...

Page 25: ...25 1001202 2 4 4 HP18600 2 2 2 2 1 2 12 7 mm MA MA MD MD TP MP RC LB RB RC BF MC RA ME ME MB RD AB AA AB MB MD ME MA RA RC BF 11 12 13 ...

Page 26: ...26 Figure 1 Figure 2 BA Figure 3 BA BA Figure 1 Figure 2 Figure 3 BA BA BA BA BA 14 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...a zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae y de líneas de suministro de energía No use el sistema para levantar ningún objeto El mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro No cuelgue nada de la agarradera el aro el tablero ni los brazos de elevación ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía N...

Reviews: