background image

37

WARNING STICKER / AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT / AUTOADHESIVO DE ADVERTENCIA

FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER 

DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.

Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs 

connaissent et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser 

l’équipement en toute sécurité.

SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE 

GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

El propietario del sistema debe asegurarse de que todos 

los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el 

sistema se use en forma segura.

FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY  RESULT IN SERIOUS INJURY 

AND/OR PROPERTY DAMAGE.

Owners must ensure that all players know and follow these 

rules for safe operation of the system.

•  Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid injuring 
others. Release the Rim as soon as safely possible.
•  During play, especially when performing dunk type activities, keep 
player’s face away from the Backboard, Rim, and Net. Serious injury 
could occur if teeth/face come in contact with the Backboard, Rim, 
or Net.  Player should wear a mouth guard during play.
•  Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
•  Completely fill Base according to manufacturer’s instructions. Never 
leave the unit standing in an upright position without first filling the Base 
with weight or the system will tip quickly causing serious personal injury.
•  When adjusting height or moving system, keep hands and fingers 
away from moving parts.
•  Do not allow children to move or adjust system.
•  Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. 
Objects may entangle in Net.
•  Keep water and organic material away from Pole Base. Grass, 
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
•  Never play on damaged equipment.
•  Surface beneath the Base must be smooth and free of gravel or other 
objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.

•  Once a month check Pole and all metal parts for signs of 
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and 
repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part, 
replace that part immediately.
•  Check system before each use for proper ballast, loose hardware, 
excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair before use. 
•  Do not use system during windy or severe weather. System may 
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an 
area away from property that may be damaged if the system falls, 
and from overhead power lines.
•  Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism is 
designed to lift only the weight of the Backboard and Rim. Do not 
hang anything from the Handle, Rim, Backboard, or Lifter Arms as 
this will damage the system and void the warranty.

• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour 
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs. 
Relâchez l’anneau aussitôt que possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le visage 
du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au filet. Le 
joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage entrent 
en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet. Les joueurs doivent 
toujours porter un protège-dents lorsqu’ils jouent.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le 
poteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du fabricant. 
Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli 
la base avec un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement 
et causer de graves blessures.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez 
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque vous 
jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet.
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans gravier 
ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite 
ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
• Gardez de l’eau et de la matiére organique loin de la base. Le 
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la 
détérioration.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en métal 
ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, écaillage). 
Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec une peinture 
pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en acier, vous 
devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord 
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité de 
l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire avant 
utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou de 
mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez l’équipement 
dans un endroit abrité du vent ou loin des structures qu’il pourrait 
endommager s’il basculait et loin des fils électriques.
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit. 
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du 
panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau, 
au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement et 
d’annuler la garantie.

• Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio 
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que 
pueda hacerlo con seguridad.
• Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto, 
la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro 
y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara 
entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben 
usar un protector bucal durante el juego.
• No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
• Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del 
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado 
previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema 
podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales.
• Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles 
cuando  regule la altura o desplace el sistema.
• No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
• No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el 
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
• La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista 
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar 
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
• Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian 
causar corrosión et/o deterioros. 
• Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes 
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras, 
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte 
para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero, 
reemplace esa pieza de inmediato.
• Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté 
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no 
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos 
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar 
el sistema. 
Nunca juegue con un equipo dañado.
• No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones 
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en 
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del 
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el 
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
• No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está 
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No 
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de 
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.

www.lifetime.com

# 1180194

11/23/2015

Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016

1-800-225-3865

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for POWER LIFT 90757

Page 1: ...timeproducts eu Live Chat www lifetime com IconLegend 4 Notices 5 Pole Assembly 6 Pole to Base Assembly 11 Backboard to Rim Assembly 15 Backboard to Pole Assembly 19 Parts Identi er i iv HandleAssembl...

Page 2: ...tions 5 Assemblage du poteau 6 Assemblage du poteau la base 11 Assemblage du panneau l anneau 15 Assemblage du panneau au poteau 19 Identi cateur de pi ces i iv Assemblage de la poign e 24 Assemblage...

Page 3: ...os 4 Advertencias y noti caciones 5 Ensamble del poste 6 Ensambledelpostealabase 11 Ensamble del tablero al aro 15 Ensamble del tablero al poste 19 Identi cador de piezas i iv Ensamble de la manivela...

Page 4: ...no usar un taladro el ctrico para un paso espec co ICON LEGEND L GENDE DES IC NES LEYENDA DE CONOS Indicates the use of a centerlock nut A nut with this marking will require some effort to tighten Thi...

Page 5: ...ES GRAVES Y O DA O A LA PROPIEDAD Y ANULAR LA GARANT A El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operaci n segura del sistema Si utiliza una escal...

Page 6: ...EMBLAGE DU POTEAU ENSAMBLE DEL POSTE 1 Warning Sticker Autocollant d avertissement Etiqueta adhesiva de advertencia ADS x2 ABZ x2 ABB x2 AAF x2 ABE x2 ABR x2 CIH x2 9 16 14 mm x2 ALH x1 ALF x1 43 3 8...

Page 7: ...to the Top Pole ALH with the hardware as shown Attachez le support de poteau ALL au poteau sup rieur ALH l aide de la quincaillerie indiqu e Sujete el soporte de poste ALL al poste superior ALH usando...

Page 8: ...en le poteau du milieu au poteau inf rieur ALE en utilisant le m me m thode de l tape 1 2 Sujete el poste intermedio al poste inferior ALE usando el mismo m todo del paso 1 2 1 2 1 3 The screw should...

Page 9: ...repita el paso 1 4 para el extremo opuesto del ensamble del poste 1 5 6x x1 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA The Poles must be seated together Even if the Poles cover the slots before seating they mu...

Page 10: ...BZ ARE DESIGNED TO DRILL INTO THE METAL OF THE UNDERLYING POLE For ease of installation chuck the Self Drilling Screws directly into the drill or use a 3 8 in 10 mm Hex Driver LES VIS ABZ SONT CON UES...

Page 11: ...e herraje TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO AAE x2 BTS x1 ABD x4 AAO x2 EE...

Page 12: ...side of the Base and through the other Wheel Faites glisser l essieu AJD travers une des roues AMU et dans la base comme illustr Ensuite un adulte doit positionner le poteau inf rieur ALE dans la base...

Page 13: ...eau ALI la base l aide de la quincaillerie illustr e Ne serrez la quincaillerie qu la main Sujete el extremo aplanado del soporte del poste ALI a la base usando el herraje indicado Apriete el herraje...

Page 14: ...e syst me la verticale jusqu ce qu il soit rempli d eau ou de sable plus tard dans l assemblage Serrez la quincaillerie illustr e Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo No pon...

Page 15: ...AILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO ABD x2 ABF x2 AAM x2 ABK x4 AJW x2 APZ x1 AOW x1 AAV x2 DFE x4 ABB x4 AAJ x2 AJI x1 ALX x1 ALD x1 DFD x1 AMY x2 Plastic Parts Pi ces en plastique Piezas de pl stico...

Page 16: ...as de goma ABF por los agujeros indicados en la parte posterior del aro ALX como se muestra Fije el herraje con dos tuercas hexagonales en T AAJ Ensure that the Tap Bolts AAM are positioned on the out...

Page 17: ...1 2 13 mm 3 2 Connect the Rim ALX and Plastic Guard ALD to the Backboard AJI with the hardware shown Attachez l anneau ALX et le recouvrement protecteur en plastique ALD au panneau AJI l aide de la qu...

Page 18: ...erno en U Deslice los resortes de compresi n AJW en el perno en u y coloque la placa retenedor del resorte AOW sobre los resortes de compresi n Sujete la placa a los resortes usando el herraje ilustra...

Page 19: ...EQUIRED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO 4 x2 3 4 19 mm x1 BCR AKC x2 21 1 8 53 6 cm AAX...

Page 20: ...o a Bolt See page 2 for details Un crou de blocage central exigera certain effort pour le serrer sur un boulon Voir la page 2 pour plus de d tails Una tuerca de bloqueo central requerir un poco de esf...

Page 21: ...asta que est a ras del extremo del perno 4 2 AAX ABN ABN GBU DGA AKB AKB AKB Attach the ends of the Long Extension Arms AKB that only have one hole to the Backboard Brackets in the location shown with...

Page 22: ...quincaillerie indiqu e Coloque el ensamble del tablero y del aro a lado del ensamble del poste Coloque el aro sobre un pedazo de cart n para evitar rayarlo Entonces sujete los brazosdeextensi nlargos...

Page 23: ...PIEZAS IDENTIFICATEUR DE PI CES This page intentionally left blank Cette page est intentionnellement laiss e en blanc Esta p gina ha sido dejada en blanco intencionalmente Remove This Section Enlevez...

Page 24: ...x1 43 3 8 110 cm ALX x1 AKC x2 30 1 16 AKB x2 21 1 8 53 6 cm 38 ALI x1 AJD x1 ALS x2 31 ALL x1 DFD x1 AMY x2 AJI x1 Remove This Section Enlevez Cette Section Reitire Esta Secci n ALE x1 27 5 8 70 2 cm...

Page 25: ...stique Piezas de pl stico HARDWARE REQUIRED ACCESSOIRES REQUIS ACCESORIOS REQUERIDOS BCO BCS BCT BCR AKP x1 1109025 10 9 6 9 8 6 7 6 8 AKZ x1 ALM x1 ALD x1 BCQ AMU x2 AJM x1 AJN x1 AKF x1 AKG x1 BCU R...

Page 26: ...E PI CES IDENTIFICADOR DE PIEZAS This page intentionally left blank Cette page est intentionnellement laiss e en blanc Esta p gina ha sido dejada en blanco intencionalmente Remove This Section Enlevez...

Page 27: ...urts AKC au poteau sup rieur ALH en utilisant le quincaillerie indiqu e Sujete los brazos de extensi n AKC al poste superior ALH usando el herraje indicado AAX AAD AKC AKC ABN ABN Tighten the Centerlo...

Page 28: ...6 1 2 18 5 cm BCT HANDLE ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA POIGN E ENSAMBLE DE LA MANIVELA HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRAJE REQUERIDO ALS x2 AKF x1 AKI x1 AMN x1 31 AKG x1 x2 x2 x2 3 4 19 mm 1...

Page 29: ...d attach the Gas Spring assembly to the Pole Bracket with the hardware shown Alignez les trous dans le couvercle du piston gaz AKG et le piston gaz AKF avec ceux dans le support du poteau ALL et attac...

Page 30: ...surez la la poign e l aide de la quincaillerie illustr e Coloque el gatillo AMN dentro de la manija AKI Asegure el gatillo a la manija con los elementos muestran Tighten the Centerlock Nut BSG until i...

Page 31: ...az AKF pour que la broche de s curit AQE reste dans les rainures de la manette AMN Placez les bras d l vation arri res ALS entre la poign e et la manette et assurez les l aide de la quincaillerie illu...

Page 32: ...tion sup rieur du poteau ALH l aide de la quincaillerie illustr e Assurez de ins rer les pi ces d cartement ABM entre l ensemble de la poign e et la section sup rieur du poteau comme illustr Sujete la...

Page 33: ...erExtensionArms AKB with the hardware shown Place a Spacer ABT between the Rear Lifter Arms as shown Tighten the hardware in this step and in steps 4 3 and 4 4 securely now Attachez les brasd l vation...

Page 34: ...9 6 9 8 6 7 6 8 ALM x1 BAA x1 AJQ x1 BAB x1 x1 x1 x1 TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARTS REQUIRED PI CES REQUISES PIEZAS REQUERIDAS HARDWARE REQUIRED QUINCAILLERIE REQUISE HERRA...

Page 35: ...oard as shown Attachez la protection centrale AJQ et protections angulaires BAA et BAB au panneau l emplacement illustr l aide de la quincaillerie indiqu e Assurez vous que la protection centrale est...

Page 36: ...e la tap n de base de llenado 3 Se necesitan dos adultos para colocar la base plana sobre una super cie lisa For safety reasons we recommend that sand be used instead of water to ll the Base If a leak...

Page 37: ...e remplissage 4 Demandez un autre adulte de vous aider coucher le pied sur une surface lisse OPCI N B LLENADO CON AGUA 1 Llene la Base AJM con agua fr a hasta el ori cio dejando cinco cent metros de e...

Page 38: ...l int rieur pour pouvoire ins rer le l autocollant adh sif de l ajustement de la hauteur AKP sous le couverture et sur la surface arri re du piston en alignant la ligne 10 avec la marque du crayon App...

Page 39: ...aut pas permettre aux enfants de d placer le syst me 1 R glez l l ment son niveau plus bas 2 Tenez vous derri re le syst me et tirez sur le poteau jusqu ce que l unit soit en quilibre sur ses roues 3...

Page 40: ...S ils sont l ches les serrer b V ri er toutes les pi ces pour usure pr matur e et excessive Si n cessaire changer toutes pi ces us es ou endommag es par l utilisation Contacter notre Service Client l...

Page 41: ...sseetsansgravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entra nant ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l quipement Gardez de l eau et de la mati re organique loin de la base Le gaz...

Page 42: ...tenga que salir del mercado o que sufra alguna modi caci n su registro provee la informaci n que necesitamos para noti carle directamente El registro es r pido f cil y completamente voluntario Manten...

Page 43: ...39 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 44: ...40 NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 45: ...injury resulting from the use of this product All merchandise is sold on this condition and no representative of the company may waive or change this policy 5 This product is not intended for institut...

Page 46: ...r int grer le plus haut degr de s curit dans l ensemble du mat riel l impossibilit de blessure ne peut pas tre garantie L utilisateur assume tous les risques de blessure r sultant de l utilisation de...

Page 47: ...seguridad en todos nuestros equipos no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesi n El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto Toda nuestra merca...

Page 48: ...Chung Hwa 5th Road Kaohsiung Taiwan Company Tax ID 96972798 449 9909 or 02 449 9909 if cellphone www costco com tw Costco Wholesale Canada Ltd 415 W Hunt Club Road Ottawa Ontario K2E 1C5 Canada 1 800...

Reviews: