Lifetime 51587 Assembly Instructions And Owner'S Manual Download Page 7

4

TP

BP

MP

WARNING • ATENÇÃO • ADVERTENCIA •  AVERTISSEMENT

This step cannot be reversed. 

Strike each end of the pole firmly 5 to 6 times on a piece of scrap wood or 

cardboard.

 If the Top and Middle Poles do not completely cover the slots on the Middle 

and Bottom Poles after seating, DO NOT COMPLETE ASSEMBLY. 

Do not hit 

your feet with the pole sections, as serious injury could occur.

The poles must be seated together!! Even if the poles cover the slots before seating, you must strike them on the wood five to 

six times!! Failure to seat the poles correctly could allow the poles to separate during use, which could lead to serious personal 

injuries or property damage.
¡Las secciones deben quedar bien asentadas! ¡Aún en caso de que la Sección Intermedia del poste cubra la ranura antes de asentar 

las secciones, debe golpearlas igualmente cinco o seis veces sobre el trozo de madera! Si los postes no quedan correctamente 

asentados, podrían separarse durante el uso de la unidad y ocasionar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Os postes deverão ser posicionados em conjunto!! Mesmo se o poste cobrir a fenda antes do posicionamento, deve-se golpeá-lo 

na madeira de cinco a seis vezes!! Caso o posicionamento do poste não seja realizado de forma correta, eles poderão se soltar 

durante o uso, o que poderia causar ferimentos pessoais sérios ou danos à unidade.

Les poteaux doivent s’enclenchez les uns dans les autres !! Même si le poteau recouvre la fente avant de s’enclencher, vous 

devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois !! Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation 

lors de l’utilisation, pouvant causer des blessures graves et des dommages matériel.

Golpee con firmeza 5 o 6 veces las secciones unidas sobre un pedazo de 

madera o de cartón para asentarlas.

Si las Secciones Superior e Intermedia del Poste no cubren por completo 

las ranuras de las Secciones Intermedia e Inferior del Poste luego de 

asentarlas, NO FINALICE EL ARMADO.

Cuide de no golpear sus pies con las secciones del poste, ya que podría 

sufrir graves lesiones.

Deve-se golpear os postes firmemente de 5 a 6 vezes em um pedaço de 

madeira ou papelão.

Se os Postes Superior e Médio não cobrirem totalmente as fendas nos 

Postes Médio e Inferior depois do encaixe, NÃO CONCLUA A MONTAGEM.

 

Não tente firmar as seções do poste com os pés, pois poderão ocorrer 

graves ferimentos.

Frappez vigoureusement les poteaux 5 à 6 fois sur un 

morceau de bois ou de carton.

Si le Poteau supérieur et celui du milieu ne 

recouvrent pas complètement les encoches du 

poteau du milieu et celles du poteau inférieur, NE 

CONTINUEZ PAS L’ASSEMBLÉE.

Faites attention de ne pas vous frapper 

accidentellement sur les pieds, les sections de 

poteaux peuvent blesser grièvement.

Summary of Contents for 51587

Page 1: ...and warnings carefully Pour garantit votre sécurité n essayez pas de monter le système portatif sans lire ni respecter à le lettre toutes les instructions et tous les advertissements JOGO DE BASQUETEBOL STREET COURT MODELO Nº 51587 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E MANUAL DO PROPRIETÁRIO Guarde estas instruções para o caso de Ter que entrar em contato com o fabricante para obter peças de reposição STREET C...

Page 2: ... DE LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS CANTIDAD FERRAGENS TAMANHO REAL QUANTIDADE ba bb bd be RC 1 2 2 5 1 ra rd RK re rg Mj Mk Ma Mb Mc Me Mf Mg Mi ri 2 1 4 2 2 4 1 4 4 2 4 1 2 2 2 1003546 HH03000D 1012738 pa 2 HH04600 RC 2 ML 2 Not actual size No está a escala Pas de taille véritable pB pC pD 2 2 2 RF 1 ...

Page 3: ... resultar em lesões graves ou danos materiais e cancelará a garantia O proprietário deve assegurar que todos os jogadores saibam e sigam estas regras de operação segura do sistema A montagem correta e completa o uso e a supervisão são essenciais para a operação segura e para reduzir o risco de acidentes ou lesões Existe alta probabilidade de lesões graves se o sistema não for instalado mantido ou ...

Page 4: ... tp mp bp ARENA AREIA SABLE SABBIA SAND 3 4 9 16 1 2 7 16 14 28 mm 11 11 mm 12 7 mm 19 05 mm ZAND ...

Page 5: ... Sección Intermedia del Poste Una vez insertado el Tornillo girará libremente Alinhe o orifício no Poste Superior TP com a fenda no Poste médio MP e deslize o Poste Superior sobre o Poste médio Não agrupe os postes até que receba as instruções Insira um parafuso de 6 3 x 19 mm 1 4 x 3 4 pol PA através do orifício no Poste Superior encaixando o no Poste Médio Assim que inserido o parafuso rodará li...

Page 6: ...ravés del agujero pequeño en la Sección Intermedia introduciéndolo en la Sección Inferior del poste Una vez insertado el Tornillo girará libremente Alinhe a fenda localizada no Poste Inferior BP com o orifício no Poste Médio MP e então deslize o Poste Médio sobre o Poste Inferior Não agrupe os postes até que receba as instruções Insira o parafuso de 1 4 x 3 4 pol PA através o orifício menor no Pos...

Page 7: ...ltar durante o uso o que poderia causar ferimentos pessoais sérios ou danos à unidade Les poteaux doivent s enclenchez les uns dans les autres Même si le poteau recouvre la fente avant de s enclencher vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l utilisation pouvant causer des blessures graves et des domm...

Page 8: ...maller hole and attaches to the Base The angled end attaches to the pole Only finger tighten now A extremidade alisada da braçadeira da haste conta com um orifício menor e se liga à base A extremidade em ângulo se liga à haste Aperte as porcas manualmente neste ponto Le bout aplati du support de poteau a un trou plus petit et se fixe à la base Le bout en biais se fixe au poteau Pour l instant serr...

Page 9: ...te Incline la Base hacia adelante Aperte todas as ferragens de fixação da base e da coluna completamente Incline a base para a frente be ba 1 1 1003546 Serrer complètement tout le matériel de serrage de la base et de l entretoise du poteau 9 16 14 28 mm 1 2 12 7 mm Incliner la base vers l avant AH AF AF HH04600 BP PB AG AG AH BP PB AF 2 8 7 6 9 pb BE AJ BA AJ ...

Page 10: ...cas en este paso Aperte bem todas as porcas neste ponto A questo punto avvitare completamente tutti i Dadi Zet nu alle moeren goed vast Ziehen Sie jetzt alle Muttern fest an Bien serrer tous les écrous maintenant Mb Me Mk 2 2 HH03000D 2 ra rE rD RC 2 2 2 2 1012738 rg 2 rK 2 7 16 11 11 mm 1 2 12 7 mm LB RB RF RA RE RC RD RD 10 12 AH 13 PD PD RG RK AL BA AC RB LB AC RF PJ PJ PB PB RF Not actual size...

Page 11: ...1 2 12 7 mm Aperte todas as ferragens do aro completamente rg 14 ri 2 15 1 Not actual size Tightening these Nuts later will adjust the Rim tension Al ajustar estas Tuercas se regula la tensión del Aro O ajuste da tensão do aro pode ser feito posteriormente apertando se estas porcas Pour régler la tension de l anneau il faudra serrer ces écrous plus tard 16 RH RI RG ML ML LB RB AE MC MI MF AE AE RF...

Page 12: ...auf gleicher Höhe mit der Schraube befindet Serrer l écrou jusqu à ce qu il soit complètement aligné avec le boulon Tighten the Nut until it is flush with the Bolt Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón Aperte a porca até ela ficar rente com o parafuso Avvitare il Dado fino a che sia pari al Bullone Span de moer aan totdat deze één vlak vormt met de bout Ziehen Sie die Mutter soweit a...

Page 13: ...13 HH03000D Mc Mf 2 2 Mj 4 3 4 19 05 mm MJ 19 MC MF AK AK MJ MC MF AK 20 AK 22 21 AI AB AO ...

Page 14: ...ts und damit zu schweren oder gar lebensgefährlichen verletzungen sowie zu sachschaden führen Stellen sie den sockel immer auf eine eben oberfläche ohne jegliche objekte die löcher in dem sockel verursachen konnen Voor uw veiligheid wordt het u aangeraden om zand in plaats van water in het verplaatsbare onderstuk te gebruiken Water kan ongemerkt weglopen als er zich een lek voordoet wat het kantel...

Page 15: ...ion b Ajoutez une cuillerée à soupe d eau de javel dans l eau pour empêcher la formation d algues c Vissez le bouchon sur l orifice de remplissage d Demandez à un autre adulte de vous aider à coucher le pied sur une surface lisse COMO ENCHER DE ÁGUA a Encha a base com água fria deixando um espaço de uns cinco centímetros entre o nível e a borda do bocal de forma a compensar a expansão de água pelo...

Page 16: ...fe of your basketball system you must take the following preventive measures a Check all Nuts and Bolts If any are loose tighten them b Check all parts for excessive wear and tear If necessary replace any parts that have been worn or damaged through usage Check the Pole Cap for cracks or tears that could let water into the pole Contact our Customer Service Department for replacement parts c Inspec...

Page 17: ... transportar o jogo para que ele não se reajuste a Ajuste o jogo à sua mais baixa posição b Pondo se de frente da tabela puxe o poste até que o jogo esteja sobre suas rodas c Com cuidado mude o jogo de lugar e leve a base novamente à posição horizontal ADVERTÊNCIA Não permita que as crianças mudem o jogo de lugar d Veja que a base esteja bem estabilizada antes de começar o jogo Cuidados para com o...

Page 18: ...LLIJK ALS DE PAAL OOK MAAR ERGENS IS DOORGEROEST Déplacement du système portatif Faites preuve d extrême prudence pour empêcher le mécanisme de modifier le réglage pendant le transport du système a Réglez le système à sa position la plus basse b Faites face au système et tirez son poteau en arrière jusqu à ce que le système soit en équilibre sur ses roues c Déplacez le système avec précaution et r...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...a zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae y de líneas de suministro de energía No use el sistema para levantar ningún objeto El mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro No cuelgue nada de la agarradera el aro el tablero ni los brazos de elevación ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía N...

Reviews: