Completely tighten all Rim
hardware.
Tighten the Nut until it
is flush with the Bolt.
ML
(2)
MC
MF
MI
(1)
(2)
(1)
HH03000D
Ajuste completamente
todos los elementos de
fijación del Aro.
Avvitare completamente
l’hardware del Cerchio.
Ajuste la Tuerca hasta
que quede a ras con
el Bulón.
Aperte a porca até
ela ficar rente com o
parafuso.
Span alle hardware
op de rand volledig
aan.
Ziehen Sie sämtliches
Schraubenzubehör für
den Rand vollständig an.
Serrer complètement tout le
matériel de serrage de l’anneau.
Serrer l’écrou jusqu’à ce qu’il
soit complètement aligné avec
le boulon.
3/4”
19.05 mm
1/2” 12.7 mm
Aperte todas as
ferragens do aro
completamente.
RG
14
RI
(2)
15
(1)
(Not
actual
size)
Tightening these Nuts later
will adjust the Rim tension.
Al ajustar estas Tuercas se regula la
tensión del Aro.
O ajuste da tensão do aro pode ser
feito posteriormente apertando-se
estas porcas.
Pour régler la tension de
l’anneau, il faudra serrer ces
écrous plus tard.
16
RH
RI
RG
ML
ML
LB
RB
AE
MC
MI
MF
AE
AE
RF
1012738
Do not overtighten
the Screws. Only tighten them a half turn
after the head of the Screw contacts the Brackets.
Ne pas serrer excessivement les Vis.
Serrez-les seulement un
demi-tour après que les têtes des Vis entrent en contact avec les
Supports.
No apriete en demasía los Tornillos.
Apriéte-los una media vuelta
después de las cabezas de los Tornillos contactan los Soportes.