Lifetime 51587 Assembly Instructions And Owner'S Manual Download Page 14

Por razones de seguridad se recomienda usar arena en lugar de agua en la base portátil. Si 

hay alguna fuga, el agua podría salirse inadvertidamente, por lo que la unidad puede caerse y 

causar lesiones personales graves y/o la muerte, o daños a la propiedad. Coloque siempre la 

base sobre una superficie lisa sin objetos que puedan perforarla.

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de remplir le pied portatif de sable plutôt que d’eau. En cas de fuite, l’écoulement de l’eau risque 

de passer inaperçu, ce qui peut entraîner une chute du système et de provoquer ainsi des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts 

materiels. Veillez ace que le pied reste toujours sur une surface lisse, libre d’objets risquant de le perforer.

For safety reasons, we recommend that sand be used instead of water in the portable Base. 

If a leak develops, water could run out unnoticed, allowing the unit to fall over and resulting in 

serious personal injury and/or death or property damage. Always keep the Base on a smooth 

surface free from objects that may puncture it.

Por razöes de segurança recomenda-se usar areia para encher a base. A água, quando usada 

como lastro, poderá vazar despercebidamente e causar a queda do jogo, o que poderá resultar 

em ferimentos sérious e/ou morte ben como danos à propriedade. A base deverá ser sempre 

colocada sobre superfícies planas e livres de objetoes que a possam perfurar.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di usare sabbia piuttosto che acqua nella base portatile, 

perché in caso di perdite l’acqua potrebbe fuoriuscire e finire senza che nessuno se ne accorga e il 

sistema potrebbe quindi cadere e causare gravi lesioni a persone e/o morte o danni alla proprietà. 

Tenere sempre la base su una superficie liscia libera da oggetti che possano perforarla.

Aus  sicherheitsgründen  ist  es  empfehlenswert,  sand  statt  wasserals  füllung  für  den  tragbaren  sockel  zu 

verwenden.  Falls  der  sockel  nicht  dicht  ist,  kann  das  wasser  unbemerkt  herausfliessen.  Das  kann  zum 

umfallen des geräts und damit zu schweren oder gar lebensgefährlichen verletzungen sowie zu sachschaden 

führen. Stellen sie den sockel immer auf eine eben oberfläche ohne jegliche objekte, die löcher in dem sockel 

verursachen konnen.
Voor uw veiligheid wordt het u aangeraden om 

zand in plaats van water in het verplaatsbare 

onderstuk te gebruiken. Water kan ongemerkt 

weglopen,  als  er  zich  een  lek  voordoet, 

wat  het  kantelen  van  het  Street  Court  æ 

basketbalsysteem tot gevolg kan hebben en dit 

kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel en/of 

de dood, of schade aan eigendom veroorzaken. 

Zet het onderstuk altijd op effen grond, waar zich 

niets bevindt dat gaten kan veroorzaken.

FILLING WITH SAND:

(163 Kg of sand required)

a.  Fill the Base with sand.

b.  Screw the Base Cap onto the fill hole.

c.  Using two adults, stand the Base up on a smooth surface.

REMPLISSAGE DE SABLE:

(Il nécessite 163 kg de sable)

a.  Remplissez le pied de sable.

b.  Vissez  le  bouchon  sur  l’orifice  de 

remplissage.

c.  Demandez à un autre adulte de vous aider à 

coucher le pied à plat sur une surface lisse.

LLENADO CON ARENA:

(Se necesitan 163 Kg de arena)

a.  Llene la base con arena.

b.  Enrosque la tapa del orificio de llenado.

c.  Se necesitan dos adultos para colocar la base plana sobre 

una superficie lisa.

RIEMPIMENTO CON SABBIA:

(sono necessari 163 Kg di sabbia)

a.  Riempire la base con sabbia.

b.  Avvitare il tappo sul foro di riempimento.

c.  Posare la base su una superficie liscia. Per fare ciò 

sono necessarie due persone adulte.

FÜLLEN MIT SAND:

(163 kg Sand erforderlich)

a.  Füllen  Sie  den  Sockel  mit 

Sand.

b.  Schrauben Sie die Verschlußka 

ppe auf das Einfülloch.

c.  Z w e i   E r w a c h s e n e   s i n d 

erforderlich,  um  den  Sockel 

flach  auf  einer  ebenen 

Oberfläche abzulegen.

COMO ENCHER DE AREIA:

(São necessários 163 kg de areia)

a.  Encha a base com areia.

b.  Aparafuse a tampa no bocal de enchimento.

c.  Duas pessoas adultas colocam a base em posição 

horizontal sobre uma superfície plana.

MET ZAND VULLEN:

 (163 kg zand is vereist)

a.  Vul het onderstuk met zand.

b.  Schroef  de  dop  van  het 

onderstuk op de vulopening.

c.  Met twee volwassenen het Street 

CourtÆ  Basketbalsysteem 

langzaam  rechtop  zetten 

(speelstand).

163

23

WARNING • WAARSCHUWING • AVERTISSEMENT • 

WARNUNG • AVVERTENZA • ADVERTENCIA • ATENÇÃO 

Figure 2

Figure 1

Summary of Contents for 51587

Page 1: ...and warnings carefully Pour garantit votre sécurité n essayez pas de monter le système portatif sans lire ni respecter à le lettre toutes les instructions et tous les advertissements JOGO DE BASQUETEBOL STREET COURT MODELO Nº 51587 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E MANUAL DO PROPRIETÁRIO Guarde estas instruções para o caso de Ter que entrar em contato com o fabricante para obter peças de reposição STREET C...

Page 2: ... DE LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS CANTIDAD FERRAGENS TAMANHO REAL QUANTIDADE ba bb bd be RC 1 2 2 5 1 ra rd RK re rg Mj Mk Ma Mb Mc Me Mf Mg Mi ri 2 1 4 2 2 4 1 4 4 2 4 1 2 2 2 1003546 HH03000D 1012738 pa 2 HH04600 RC 2 ML 2 Not actual size No está a escala Pas de taille véritable pB pC pD 2 2 2 RF 1 ...

Page 3: ... resultar em lesões graves ou danos materiais e cancelará a garantia O proprietário deve assegurar que todos os jogadores saibam e sigam estas regras de operação segura do sistema A montagem correta e completa o uso e a supervisão são essenciais para a operação segura e para reduzir o risco de acidentes ou lesões Existe alta probabilidade de lesões graves se o sistema não for instalado mantido ou ...

Page 4: ... tp mp bp ARENA AREIA SABLE SABBIA SAND 3 4 9 16 1 2 7 16 14 28 mm 11 11 mm 12 7 mm 19 05 mm ZAND ...

Page 5: ... Sección Intermedia del Poste Una vez insertado el Tornillo girará libremente Alinhe o orifício no Poste Superior TP com a fenda no Poste médio MP e deslize o Poste Superior sobre o Poste médio Não agrupe os postes até que receba as instruções Insira um parafuso de 6 3 x 19 mm 1 4 x 3 4 pol PA através do orifício no Poste Superior encaixando o no Poste Médio Assim que inserido o parafuso rodará li...

Page 6: ...ravés del agujero pequeño en la Sección Intermedia introduciéndolo en la Sección Inferior del poste Una vez insertado el Tornillo girará libremente Alinhe a fenda localizada no Poste Inferior BP com o orifício no Poste Médio MP e então deslize o Poste Médio sobre o Poste Inferior Não agrupe os postes até que receba as instruções Insira o parafuso de 1 4 x 3 4 pol PA através o orifício menor no Pos...

Page 7: ...ltar durante o uso o que poderia causar ferimentos pessoais sérios ou danos à unidade Les poteaux doivent s enclenchez les uns dans les autres Même si le poteau recouvre la fente avant de s enclencher vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l utilisation pouvant causer des blessures graves et des domm...

Page 8: ...maller hole and attaches to the Base The angled end attaches to the pole Only finger tighten now A extremidade alisada da braçadeira da haste conta com um orifício menor e se liga à base A extremidade em ângulo se liga à haste Aperte as porcas manualmente neste ponto Le bout aplati du support de poteau a un trou plus petit et se fixe à la base Le bout en biais se fixe au poteau Pour l instant serr...

Page 9: ...te Incline la Base hacia adelante Aperte todas as ferragens de fixação da base e da coluna completamente Incline a base para a frente be ba 1 1 1003546 Serrer complètement tout le matériel de serrage de la base et de l entretoise du poteau 9 16 14 28 mm 1 2 12 7 mm Incliner la base vers l avant AH AF AF HH04600 BP PB AG AG AH BP PB AF 2 8 7 6 9 pb BE AJ BA AJ ...

Page 10: ...cas en este paso Aperte bem todas as porcas neste ponto A questo punto avvitare completamente tutti i Dadi Zet nu alle moeren goed vast Ziehen Sie jetzt alle Muttern fest an Bien serrer tous les écrous maintenant Mb Me Mk 2 2 HH03000D 2 ra rE rD RC 2 2 2 2 1012738 rg 2 rK 2 7 16 11 11 mm 1 2 12 7 mm LB RB RF RA RE RC RD RD 10 12 AH 13 PD PD RG RK AL BA AC RB LB AC RF PJ PJ PB PB RF Not actual size...

Page 11: ...1 2 12 7 mm Aperte todas as ferragens do aro completamente rg 14 ri 2 15 1 Not actual size Tightening these Nuts later will adjust the Rim tension Al ajustar estas Tuercas se regula la tensión del Aro O ajuste da tensão do aro pode ser feito posteriormente apertando se estas porcas Pour régler la tension de l anneau il faudra serrer ces écrous plus tard 16 RH RI RG ML ML LB RB AE MC MI MF AE AE RF...

Page 12: ...auf gleicher Höhe mit der Schraube befindet Serrer l écrou jusqu à ce qu il soit complètement aligné avec le boulon Tighten the Nut until it is flush with the Bolt Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón Aperte a porca até ela ficar rente com o parafuso Avvitare il Dado fino a che sia pari al Bullone Span de moer aan totdat deze één vlak vormt met de bout Ziehen Sie die Mutter soweit a...

Page 13: ...13 HH03000D Mc Mf 2 2 Mj 4 3 4 19 05 mm MJ 19 MC MF AK AK MJ MC MF AK 20 AK 22 21 AI AB AO ...

Page 14: ...ts und damit zu schweren oder gar lebensgefährlichen verletzungen sowie zu sachschaden führen Stellen sie den sockel immer auf eine eben oberfläche ohne jegliche objekte die löcher in dem sockel verursachen konnen Voor uw veiligheid wordt het u aangeraden om zand in plaats van water in het verplaatsbare onderstuk te gebruiken Water kan ongemerkt weglopen als er zich een lek voordoet wat het kantel...

Page 15: ...ion b Ajoutez une cuillerée à soupe d eau de javel dans l eau pour empêcher la formation d algues c Vissez le bouchon sur l orifice de remplissage d Demandez à un autre adulte de vous aider à coucher le pied sur une surface lisse COMO ENCHER DE ÁGUA a Encha a base com água fria deixando um espaço de uns cinco centímetros entre o nível e a borda do bocal de forma a compensar a expansão de água pelo...

Page 16: ...fe of your basketball system you must take the following preventive measures a Check all Nuts and Bolts If any are loose tighten them b Check all parts for excessive wear and tear If necessary replace any parts that have been worn or damaged through usage Check the Pole Cap for cracks or tears that could let water into the pole Contact our Customer Service Department for replacement parts c Inspec...

Page 17: ... transportar o jogo para que ele não se reajuste a Ajuste o jogo à sua mais baixa posição b Pondo se de frente da tabela puxe o poste até que o jogo esteja sobre suas rodas c Com cuidado mude o jogo de lugar e leve a base novamente à posição horizontal ADVERTÊNCIA Não permita que as crianças mudem o jogo de lugar d Veja que a base esteja bem estabilizada antes de começar o jogo Cuidados para com o...

Page 18: ...LLIJK ALS DE PAAL OOK MAAR ERGENS IS DOORGEROEST Déplacement du système portatif Faites preuve d extrême prudence pour empêcher le mécanisme de modifier le réglage pendant le transport du système a Réglez le système à sa position la plus basse b Faites face au système et tirez son poteau en arrière jusqu à ce que le système soit en équilibre sur ses roues c Déplacez le système avec précaution et r...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...a zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae y de líneas de suministro de energía No use el sistema para levantar ningún objeto El mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro No cuelgue nada de la agarradera el aro el tablero ni los brazos de elevación ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía N...

Reviews: