background image

4

Failure to follow these safety instructions may result in serious injury or property damage.

 

The owner must ensure that all players know and follow these rules 

for safe operation of the system. 

Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. a high 

probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, or operated properly.

 

• If using a ladder during assembly, use extreme caution. Follow all 

warnings and cautions on the ladder carefully. • Two people are required for assembly. • Check the Base regularly for leaks. Slow leakage could cause the system to tip 

over unexpectedly. • Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow the pole sections to separate during play and/or transport of the system. • Climate, 

corrosion, or misuse could result in system failure. • If technical assistance is required, contact the manufacturer. • Minimum operational height is 7’ 6” to the Rim. 

Most 

injuries are caused by misuse and/or failure to follow instructions. Use caution when using the system.

SaFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDaD

Si no se respetan estas instrucciones de seguridad, pueden producirse graves lesions personales o daños a la propiedad. 

El propietario del sistema debe asegurarse 

de que todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas para la utilización segura de dicho sistema. 

Es fundamental que el armado se realice en forma adecuada y 

completa, y que se use y se supervise adecuadamente el sistema para reducir los riesgos de accidentes o lesiones. La probabilidad de sufrir lesiones graves es muy elevada 

si la instalación, el mantenimiento o el uso del sistema no son correctos.

• Si utiliza una escalera durante el armado, hágalo con suma precaución. Respete todas las advertencias e indicaciones para el uso de la escalera. • Se necesitan dos 

adultos para el armado del sistema. • Controle periódicamente la Base en busca de pérdidas. Una pérdida reducida podría hacer que el sistema se tumbe en un momento 

inesperado. • Asiente adecuadamente las secciones del poste. Si no lo hiciera, las secciones del poste pueden separarse durante el juego y/o durante el transporte del 

sistema. • Las condiciones climáticas, la corrosión o el uso inadecuado pueden ocasionar fallas en el sistema. • Si necesita servicio técnico, póngase en contacto con el 
fabricante. • La altura mínima de uso es de 2,28 mts medidos desde el suelo hasta el Aro.

O não cumprimento destas instruções de segurança poderá resultar em lesões graves ou danos materiais. 

O proprietário deve assegurar que todos os jogadores 

saibam e sigam estas regras de operação segura do sistema. 

a montagem correta e completa, o uso e a supervisão são essenciais para a operação segura e para reduzir 

o risco de acidentes ou lesões. Existe alta probabilidade de lesões graves se o sistema não for instalado, mantido ou utilizado corretamente.

• Se utilizar uma escada durante a montagem, exerça extrema cautela. Siga atentamente quaisquer advertências e recomendações existentes na escada. • A montagem 

deve ser feita por duas pessoas. • Inspecione a base regularmente quanto a presença de vazamentos. Vazamentos pequenos podem resultar no tombamento inesperado do 

sistema. • Encaixe as seções da coluna firmemente, caso contrário, elas podem separar-se durante o jogo e/ou transporte do sistema. • As condições climáticas, corrosão 

ou uso indevido podem resultar no desmoronamento do sistema. • Se precisar de assistência técnica, entre em contato com o fabricante. • A altura mínima de operação 

é de 2,28 m do chão até o aro. 

A maioria das lesões resulta do uso indevido e/ou do não cumprimento das instruções. Tenha cuidado ao utilizar o sistema.

INSTRUÇÕES DE SEGURaNÇa

Il est impératif de suivre ces instructions de sécurité, faute de quoi des blessures graves voire des dégâts matériels risquent de se produire. 

Le propriétaire 

doit vérifier que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles de sécurité, afin d’assurer une utilisation correcte du système. 

Il est impératif d’installer correctement 

et complètement le système, de l’utiliser correctement et de surveiller son utilisation pour assurer un fonctionnement correct et pour réduire le risque d’accident ou de 

blessure. Il existe une probabilité élevée de blessures graves si le système n’est pas installé, entretenu ou utilisé correctement.

• Si on utilise une échelle pendant l’installation, il faut faire extrêmement attention. Prendre garde de bien suivre tous les avertissements et les précautions inscrites 

sur l’échelle. • Deux personnes sont nécessaires pour l’installation. • Inspecter régulièrement la base pour détecter d’éventuelles fuites. Il est possible que des fuites 

lentes entraînent le renversement soudain du système. • Bien caler les sections de poteau. Le fait de ne pas caler correctement les sections de poteau pourrait entraî-

ner la séparation des sections de poteau durant le jeu et/ou le transport du système. • Le climat, la corrosion ou l’utilisation incorrecte peuvent entraîner la défaillan-

ce du système. • En cas de besoin d’assistance technique, contacter le fabriquant. • La hauteur d’utilisation minimale est de 2,28 m (7’ 6”) jusqu’à l’anneau. 

La plupart 

des blessures sont provoquées par l’utilisation incorrecte et/ou le fait de ne pas suivre les instructions. Il faut faire très attention quand on utilise le système.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 

Summary of Contents for 51551

Page 1: ...ue entrar em contato com o fabricante para obter peças de reposição MODELO 51551 INSTRUCCIONES PARA ARMARLO Y MANUAL DEL DUEÑO Conserve estas instrucciones por si se presenta la necesidad de comunicarse con el fabricante para obtener piezas de repuesto STREET COURT BASKETBALL SYSTEM MODEL 51551 ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OWNER S MANUAL Save this instruction in the event that the manufacturer has to...

Page 2: ...LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS CANTIDAD FERRAGENS TAMANHO REAL QUANTIDADE SG bb bC be RC 1 2 2 6 1 ra rE rK rD rg PC PE PF rJ 2 1 1 2 4 1 2 2 2 HP21500 HH03300D 1012232 RC 2 BA 2 rF Sa aM SB Not actual size No está a escala Pas de taille véritable SD 1 7 SE 2 1 SF 1 SG 1 SH 2 SJ 1 SK 2 SL 2 2 SM 2 1 sc 1 ...

Page 3: ...DOS ADULTOS PARA TERMINAR DE ARMAR LA UNIDAD HÁ NECESSIDADE DE DUAS PESSOAS ADULTAS PARA COMPLETAR A MONTAGEM DO JOGO PH 4 Ja 2 1018581 PE 4 PF 1 Pa 1 PC 4 PJ Pb PD PG 2 2 4 2 HP20100 PK 2 tp mp bp ARENA AREIA SABLE SABBIA SAND 3 4 9 16 1 2 7 16 14 28 mm 11 11 mm 12 7 mm 19 05 mm ZAND AQ 1 AL 1 362 lb 163 kg ...

Page 4: ... todos os jogadores saibam e sigam estas regras de operação segura do sistema A montagem correta e completa o uso e a supervisão são essenciais para a operação segura e para reduzir o risco de acidentes ou lesões Existe alta probabilidade de lesões graves se o sistema não for instalado mantido ou utilizado corretamente Se utilizar uma escada durante a montagem exerça extrema cautela Siga atentamen...

Page 5: ...rmedia del Poste Una vez insertado el Tornillo girará libremente Alinhe o orifício no Poste Superior TP com a fenda no Poste médio MP e deslize o Poste Superior sobre o Poste médio Não agrupe os postes até que receba as instruções Insira um parafuso de 6 3 x 19 mm 1 4 x 3 4 pol JA através do orifício no Poste Superior encaixando o no Poste Médio Assim que inserido o parafuso rodará livremente Alig...

Page 6: ...través del agujero pequeño en la Sección Intermedia introduciéndolo en la Sección Inferior del poste Una vez insertado el Tornillo girará libremente Alinhe a fenda localizada no Poste Inferior BP com o orifício no Poste Médio MP e então deslize o Poste Médio sobre o Poste Inferior Não agrupe os postes até que receba as instruções Insira o parafuso de 1 4 x 3 4 pol JA através o orifício menor no Po...

Page 7: ...ltar durante o uso o que poderia causar ferimentos pessoais sérios ou danos à unidade Les poteaux doivent s enclenchez les uns dans les autres Même si le poteau recouvre la fente avant de s enclencher vous devez les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois Un mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l utilisation pouvant causer des blessures graves et des domm...

Page 8: ...smaller hole and attaches to the Base The angled end attaches to the pole Only finger tighten now A extremidade alisada da braçadeira da haste conta com um orifício menor e se liga à base A extremidade em ângulo se liga à haste Aperte as porcas manualmente neste ponto Le bout aplati du support de poteau a un trou plus petit et se fixe à la base Le bout en biais se fixe au poteau Pour l instant ser...

Page 9: ...se forward Não aperte a capa do parafuso além do necessário Se a ponta do parafuso quebrar a capa de plástico as partes expostas do parafuso podem causar ferimentos graves WARNING AVERTISSEMENT ATENÇÃO ADVERTENCIA Ajuste completamente todos los elementos de fijación de la Base y del Soporte del Poste Incline la Base hacia adelante Aperte todas as ferragens de fixação da base e da coluna completame...

Page 10: ...juste firmemente todas las Tuercas en este paso Aperte bem todas as porcas neste ponto A questo punto avvitare completamente tutti i Dadi Zet nu alle moeren goed vast Ziehen Sie jetzt alle Muttern fest an Bien serrer tous les écrous maintenant Pb PD PJ 2 2 HP20100 2 ra rE rD RC 2 2 2 2 1012232 rg 2 rK 2 7 16 11 11 mm 1 2 12 7 mm LB RB RF RA RE RC RD RD 10 12 AH 13 RG RK AL BA PD PD PJ PB PB RB RF ...

Page 11: ... à ce qu il soit complètement aligné avec le boulon 3 4 19 05 mm 1 2 12 7 mm Aperte todas as ferragens do aro completamente rg 14 rJ 4 15 1 Tightening these Nuts later will adjust the Rim tension Al ajustar estas Tuercas se regula la tensión del Aro O ajuste da tensão do aro pode ser feito posteriormente apertando se estas porcas Pour régler la tension de l anneau il faudra serrer ces écrous plus ...

Page 12: ...l soit complètement aligné avec le boulon 17 18 Pc 1 AF PE PG PC AF AF SA SH AQ Notch AS AO Remove the Inner Channel AN that is packaged inside the Outer Tube AO Muesca Entalhe Entaille Retire el Canalón Interno AN que viene empacado dentro del Tubo Externo AO Remova o canal interno AN embalado dentro do tubo exterior AO Enlever la pièce interne AN qui est emballée à l intérieur du tube externe AO...

Page 13: ...a tuerca con sombrerete Las roscas expuestas al extremo de la tuerca pueden causar lesiones serias Ne pas serrer excessivement l écrou à chape Si le filetage à l extrémité du boulon est exposé il peut causer des blessures Não aperte a capa do parafuso além do necessário Se a ponta do parafuso quebrar a capa de plástico as partes expostas do parafuso podem causar ferimentos graves WARNING AVERTISSE...

Page 14: ... For This Step PE 24 TP PC PE Tighten the Nuts until they are flush with the ends of the Bolts PH AF AE Pour cette étape deux personnes sont nécessaires Esta etapa deve ser executada por duas pessoas Se necesitan dos adultos para este paso Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón Aperte a porca até ela ficar rente com o parafuso Serrer l écrou jusqu à ce qu il soit complètement aligné a...

Page 15: ...do la tuerca con sombrerete Las roscas expuestas al extremo de la tuerca pueden causar lesiones serias Ne pas serrer excessivement l écrou à chape Si le filetage à l extrémité du boulon est exposé il peut causer des blessures Não aperte a capa do parafuso além do necessário Se a ponta do parafuso quebrar a capa de plástico as partes expostas do parafuso podem causar ferimentos graves WARNING AVERT...

Page 16: ...16 HP21500 3 4 19 05 mm 28 AD 29 AM aM 1 Attach the Net AA AA AH 30 Attachez le filet AA Una la red AA Una a rede AA ...

Page 17: ...dez à un autre adulte de vous aider à coucher le pied à plat sur une surface lisse LLENADO CON ARENA Se necesitan 163 Kg de arena a Llene la base con arena b Enrosque la tapa del orificio de llenado c Se necesitan dos adultos para colocar la base plana sobre una superficie lisa COMO ENCHER DE AREIA São necessários 163 kg de areia a Encha a base com areia b Aparafuse a tampa no bocal de enchimento ...

Page 18: ...heck all Nuts and Bolts If any are loose tighten them b Check all parts for excessive wear and tear If necessary replace any parts that have been worn or damaged through usage Check the Pole Cap for cracks or tears that could let water into the pole Contact our Customer Service Department for replacement parts c Inspect the Warning Sticker on the pole If it is ripped faded or illegible call our Cu...

Page 19: ...o e corrosão Devem se tomar as seguintes precauções a Verifique todas as porcas e parafusos e reaperte os que estiverem soltos b Verifique os componentes quanto ao desgaste excessivo Substitua os componentes que estiverem gastos ou estragados c Verifique todas as seções do poste quanto à ferrugem ou pintura arranhada ou trincada Se houver qualquer desses defeitos 1 Remova com lixa para ferro toda ...

Page 20: ...ra Cuélguese del aro sólo en forma breve para recuperar el equilibrio o evitar lesionar a otros jugadores Suéltese del aro lo más pronto que pueda hacerlo con seguridad Durante el juego especialmente al embocar violentamente de alto la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero el aro y la red Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran en contacto con el table...

Page 21: ...na a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae y de líneas de suministro de energía No use el sistema para levantar ningún objeto El mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro No cuelgue nada de la agarradera el aro el tablero ni los brazos de elevación ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía Ne vo...

Reviews: