background image

Termostato ambiente

rif. 25312

Termostato ambiente a
trasmissione infrarossa

Termostato ambiente programmabile
a trasmissione infrarossa

   

Presentazione del prodotto

Reset

per ritornare alla configurazione d’origine.

Visualizzazione della modalità di funzionamento
(Auto, Comfort, Ridotta o regolazione dell’ora).

Visualizzazione della temperatura.

Simbolo della temperatura ambiente.

Ampio visualizzatore multifunzioni.

Indicatore d’attivazione riscaldamento.

Spia luminosa batterie scariche.

 

Indicatore a scala con visualizzazione del
livello di temperatura programmato.

 

Tasti 

+

per l’esecuzione delle diverse

regolazioni.

Tasto 

Prog

per accedere ai 3 programmi

preregistrati.

 

Tasto

OK

per convalidare le varie regolazioni.

 

Tasto 

Mode

per entrare nelle varie modalità

di funzionamento.

Vite per rimuovere la base per installazione a
parete dal prodotto.

Coperchio vano batterie.

!

La prima pressione su un bottone del vostro
termostato attiva la retroilluminazione.

Installazione

Togliere la pellicola di protezione del visualizzatore.
Il cronotermostato ambiente deve essere installato
a circa 1,5 metri da terra, su una parete interna,
lontano da spruzzi d’acqua, raggi solari diretti e da
qualsiasi fattore di disturbo termico quale una
lampada, un televisore, un tubo di riscaldamento,
una corrente d’aria, camino ecc.
Potete fissare il cronotermostato ambiente su una
scatola d’incastro o direttamente sulla parete.

• Abbassare il coperchio del vano batterie 

.

• Aprire il prodotto, svitando la vite 

.

• Utilizzando due viti, fissare la base sulla parete

o in una scatola d’incastro.

• Richiudere il prodotto riavvitando la vite 

.

• Richiudere il coperchio del vano batterie 

7

Il presente termostato ambiente a trasmissione

adio è stato progettato a garanzia di comfort e
risparmio energetico. Grazie a questo cronotermostato,
potrete programmare e regolare il riscaldamento in base
a 2 livelli di temperatura (comfort e ridotta).

I suoi 3 programmi preregistrati P1, P2 e P3,

facilmente modificabili, ogni giorno di adattare il
riscaldamento al vostro stile di vita.

Alloggiamento delle batterie

Il sensore di temperatura è provvisto di una spia luminosa d’indicazione del consumo batterie 

;

Qualora si accenda, sostituire le batterie (utilizzare due batterie alcaline da 1,5V, tipo LR03).
Le batterie hanno una durata pari a circa 1 anno.

• Abbassare il coperchio del vano batterie 

.

• Inserire due batterie LR03 da 1,5 V secondo lo schema riportato sul fondo del prodotto, rispettando la

polarità.

• Richiudere il coperchio del vano batterie 

.

!

Avete 20 secondi per procedere al cambio delle pile.
Trascorso 20 secondi, bisognerà regolare nuovamente la temperatura desiderata.

Regolazione dell’ora

In fase di avviamento o dopo un reset, l’indicazione

12:00

lampeggia.

• Con i tasti 

+

, regolare l’ora corrente (una pressione prolungata permette uno scorrimento rapido dei

minuti quindi delle ore).

• Confermare premendo il tasto 

OK

.

Per modificare la regolazione dell’ora:

• Con pressioni successive sul tasto 

MODE

, posizionare il cursore 

sotto il simbolo 

.

• Con i tasti 

+

, regolare l’ora corrente (una pressione prolungata permette uno scorrimento rapido dei

minuti quindi delle ore).

• Confermare premendo il tasto 

OK

.

!

L’ora non lampeggia più ed è automaticamente presa in considerazione dopo una temporizzazione di
30 secondi se non si effettua la convalida mediante il tasto 

OK

• E’ sempre possibile premere il tasto 

OK

 

per 3 secondi, per visualizzare  l’ora in sostituzione della

temperatura ambiente.

FR

GB

DE

IT

ES

+

+

+

 

Summary of Contents for 25312

Page 1: ...n u pour vous apporter confort et conomies d nergie Il permet de programmer et de r guler votre chauffage selon 2 niveaux de temp rature confort et r duit Ses 3 programmes pr enregistr s P1 P2 et P3 f...

Page 2: ...Par appuis successifs sur la touche OK faites d filer les diff rents horaires de programmation Lorsque le curseur se trouve sous le symbole il indique l heure du d but d une p riode de temp rature R d...

Page 3: ...s infrared room thermostat is designed to bring you comfort and economies of energy It enables you to programme and regulate your heating to 2 levels of tem perature comfort and reduced To programme y...

Page 4: ...a Comfort temperature cycle Scroll the various programming schedules by pressing the OK key repeatedly When the cursor is under the symbol it indicates the start time of a Reduced temperature cycle W...

Page 5: ...n 5 Der Raumthermostat wurde konzipiert um Ihnen Komfort zu bieten und beim Energiesparen zu helfen Er erlaubt das Programmieren und Regeln Ihrer Heizungsanlage auf 2 Temperaturniveaus Komfort und Abs...

Page 6: ...iedlichen Zeitprogramme durch Sobald sich der Cursor unter dem Symbol befindet zeigt den Anfang eines Absenkbetrieb zeitraums Sobald das Programm des letzten Temperaturzeitraums mit der OK Taste best...

Page 7: ...perchio del vano batterie 7 Il presente termostato ambiente a trasmissione adio stato progettato a garanzia di comfort e risparmio energetico Grazie a questo cronotermostato potrete programmare e rego...

Page 8: ...Mediante pressioni successive sul tasto OK fate scorrere le varie ore di programmazione Quando il cursore si trova sotto il simbolo indica l ora dell inizio di un periodo di temperatura Ridotta Quando...

Page 9: ...pilas 9 Este termostato de ambiente de transmisi n por radio ha sido creado para aportarle a usted confort y ahorro de energ a Con l podr programar y regular la calefacci n seg n 2 niveles de tempera...

Page 10: ...un per odo de temperatura Confort Presione varias veces la tecla OK para visualizar los diferentes horarios de programaci n Cuando el cursor se encuentra bajo el s mbolo indica la hora de inicio de un...

Reviews: