background image

6

len bleiben die Schalter in dieser
Stellung, auch wenn das Modell
auf einer analog betriebenen
Anlage eingesetzt wird.

Dachstromabnehmer-Steue-
rung mit Mehrzugsystem
Bei Loks, die mit Decodern aus-
gerüstet sind, werden automa-
tisch beide Dachstromabnehmer
hochgefahren. Die Dachstromab-
nehmer können dann ferngesteu-
ert über die Funktionstasten am
Lok-Handy oder am Universal-
Handy betätigt werden:
Taste 2 - Der vordere Dachstrom-
abnehmer wird gehoben/gesenkt.
Taste 3 - Der hintere Dachstrom-
abnehmer wird gehoben/gesenkt.
Falls Sie die MZS-Lokmaus ver-
wenden, drücken Sie die Funkti-
onstaste entsprechend mehrmals
(z. B. für „2 - vorderer Dachstrom-
abnehmer“ drücken Sie die Taste
zweimal).
VORSICHT! Wenn dieses Modell
mit einem Decoder für das Mehr-
zugsystem ausgerüstet wird, darf
es nicht mit Oberleitung betrieben
werden. Verwenden Sie Fahrzeu-
ge mit Decodern nur mit Strom-
versorgung aus den Schienen.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung:
drei weiße Spitzensignal-Leuch-
ten, zwei rote Schlußleuchten.
Die Bedienpulte in den Führer-
ständen sind ebenfalls beleuch-
tet: eine weiße Lampe dient als
Hintergrund-Beleuchtung und
kleine LEDs leuchten die Anzei-
gen aus.
Vorne und hinten an der Lok fin-
den Sie je eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker (Abb.
4). Über die Steckdosen können
Sie Wagen mit Beleuchtung oder
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Ziehen
Sie dazu die Abdeckung von der
Steckdose ab.

Sollte die

Abdeckung zu fest sitzen, hebeln
Sie diese vorsichtig mit einem
kleinen Schraubenzieher her-
aus.(Ziehen Sie nicht das äußere
rechteckige Gehäuse heraus.)
Falls Ihre Wagen mit älteren, run-
den Steckern ausgerüstet sind,
verwenden Sie den Adapter
für Wageninnenbeleuchtungen
(68334).

Stromversorgung
Achtung! 
Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
betreiben Sie das Modell nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei
Verwendung von anderen Trafos

wird Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie für dieses Modell
einen LGB-Trafo mit mehr als 1
A Fahrstrom
. Weitere Informatio-
nen über die LGB-Trafos und
Fahrregler zur Verwendung im
Haus oder im Freien und über das
Mehrzugsystem finden Sie im
LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann Abrieb durch mechani-
sche Teile entstehen, der sich in
Teppichen und anderen Materiali-
en festsetzt. Bedenken Sie dies
beim Aufbau der Gleise. Bei
Schäden übernimmt Ernst Paul
Lehmann Patentwerk keine Haf-
tung.

WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der War-
tungsarbeiten
1 - Einfach
2 - Mittel
3 - Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie
ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter
Service
).
Reinigung 1
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel und einem schwa-
chen Wasserstrahl reinigen. Tau-
chen Sie das Modell nicht in das
Reinigungsmittel ein.
Austauschen der Glühlampen 1
Scheinwerfer: Hebeln Sie vor-
sichtig das Glas von der Leuchte.
Ziehen Sie mit einer Pinzette die
eingesteckte Glühlampe aus der
Fassung. Setzen Sie eine neue
Glühlampe ein. Bauen Sie das
Modell wieder zusammen.
Innenbeleuchtung: Ziehen Sie
die Glühlampe mit einer Pinzette
aus der Fassung. Stecken Sie
eine neue Glühlampe ein.
Austauschen des Haftreifens 2
Verwenden Sie einen kleinen fla-
chen Schraubenzieher, um den
Haftreifen auszuwechseln:
- Hebeln Sie den alten Haftreifen

aus der Rille (Nut) im Antriebs-
rad.

- Schieben Sie vorsichtig den

neuen Haftreifen in die Rille
(Nut) im Rad.

- Überprüfen Sie, daß der Haftrei-

fen richtig sitzt.

Austauschen der Motoren 3
- Entfernen Sie die Befestigungs-

Summary of Contents for 24430

Page 1: ...ersonen und Güterverkehr erbringen Oft sind sie in Doppeltraktion vor schweren Güterzügen auf den Gebirgsstrecken zu sehen Die Lokomotiven sind nach Ortschaf ten an der Strecke benannt so trägt die Lok 633 Namen und Wappen von Zuoz DC 0 24 V B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g I In ns st tr ru uc ct ti io on n I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s d de e S Se er rv vi ic ce e ...

Page 2: ...duit faisant l objet de la réclamation avec preuve de paiement à votre distributeur ou le renvoyer en veillant à ce que l affranchisse ment soit suffisant à l un des services après vente ci des sous ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK Service Abteilung Saganer Str 1 5 D 90475 Nürnberg ALLEMAGNE Tel 0911 83 707 0 LGB OF AMERICA Service Department 6444 Nancy Ridge Dr San Diego CA 92121 USA Tel 619 535 938...

Page 3: ... Fig 2 Circuit diagram Fig 3 Pantograph Settings Fig 4 Mulit purpose socket Fig 5 Gearbox Fig 6 Traction tires Fig 1 sélecteur des modes de service Fig 2 schéma de l alimentation en courant Fig 3 Fonctionnement avec caténaire et ligne inférieure Fig 4 Prise multiple Fig 5 engreanage Fig 6 roues pièces de contact GB USA F D Trafo 2 1 0 2 Trafo 2 _ M 0 1 2 3 O U 1 3 _ _ 4 D IREC T D E C O D E R 2 3 ...

Page 4: ... draht Fernbedienung der Dachstrom abnehmer mit Mehrzugsystem Spannungsbegrenzungs System automatisch in Fahrtrichtung wechselnde Beleuchtung Lam pen und Führerstände zwei Mehrzweck Steckdosen mit Sicherung Länge 570 mm Gewicht 4150 g DAS LGB PROGRAMM Zum Einsatz mit diesem Modell empfehlen wir 31690 RhB Gepäckwagen 33670 Einheitswagen 2 Klasse 34670 RhB Einheitswagen 1 Klasse 40090 RhB Niederbord...

Page 5: ...trichtung wird der jeweils hintere Dachstromabnehmer hochgefahren und der vordere gesenkt Die Dachstromabneh mer können in der unteren Stel lung fixiert werden indem sie in die Halterungen eingeschnappt werden Hinweis Wenn die Dachstrom abnehmer nicht automatisch hochfahren müssen Sie wahr scheinlich die Dachstromabneh mer aus der Halterung lösen Achtung Dieses Modell ist mit einer Anfahrverzögeru...

Page 6: ... Wageninnenbeleuchtungen 68334 Stromversorgung Achtung Um Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten betreiben Sie das Modell nur mit LGB Trafos und Fahrreglern Bei Verwendung von anderen Trafos wird Ihre Garantie ungültig Verwenden Sie für dieses Modell einen LGB Trafo mit mehr als 1 A Fahrstrom Weitere Informatio nen über die LGB Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Haus oder im Freien u...

Page 7: ... Abteilung Ernst Paul Lehmann Patentwerk Service Abteilung Saganer Straße 1 5 D 90475 Nürnberg DEUTSCHLAND Tel 0911 83707 0 Telefax 0911 8370770 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten Hinweis Informationen zu autori sierten LGB Werkstätten in aller Welt finden Sie im Internet unter www lgb de VORSICHT Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet Das Modell hat kleine scharfe und bewe...

Page 8: ...l It returns via the common rail to the power supply When the power control switch is set for track power the current flows via the rail to the motor and returns to the power supply via the common rail CAUTION If this model is equip ped with a Multi Train System decoder it must not be operated with catenary power Operate decoder equipped locos with track power only Pantographs The model is equippe...

Page 9: ... Power Supply Attention For safety and reliabi lity operate this model with LGB power supplies transformers power packs and controls only The use of non LGB power sup plies will void your warranty Use this model with LGB power supplies with an output of more than 1 amp For more information on LGB power supplies for indoor outdoor and multi train operation see the LGB catalog Attention After extend...

Page 10: ...are registered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk Nürn berg Germany Other trademarks are the property of their owners Products and specifications are subject to change without notice 1999 Ernst Paul Lehmann Pat entwerk 24430 Locomotive électrique Ge 4 4 III 633 Zuoz du Chemin de fer Rhétique RhB LE MODÈLE D ORIGINE Depuis 1973 le Chemin de fer Rhétique s est procuré 23 de ces locomotives ...

Page 11: ...eur en passant par la ligne aérienne Le courant repasse ensuite au bloc d alimen tation via le rail commun Lorsque le sélecteur de fonctions est commuté sur les rails le cou rant circule au moteur en passant par le rail et retourne au transfor mateur par l autre rail ATTENTION Si cette locomotive est équipée d un décodeur pour le système multitrain elle ne doit pas être exploitée par la ligne aéri...

Page 12: ...arrière Les pupit res de commande des cabines de conduite sont également éclairés une lampe blanche pour l arriè re plan et de petites DEL pour l affichage Cinq DEL éclairent l avant de la cabine de conduite une l arrière Une prise multiple pour fiches plates se trouve à l avant et à l ar rière de la locomotive Illustr 4 La tension des rails est appliquée à ces prises Vous pouvez y bran cher des w...

Page 13: ... placez les charbons les frotteurs ou les paires de roues Remontez le modèle réduit Pièces de rechange 50019 Huile spéciale LGB 51020 Graisse à engrenages LGB 55020 Décodeur de système multitrain 55026 Câble supplémentaire de décodeur 55030 Survolteur de courant de moteur multitrain 62201 Moteur universel 63120 Charbons avec douille 8 pièces 2 lots sont nécessaires 63218 Frotteurs 2 pièces 2 lots ...

Page 14: ...i Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans L embiellage de la locomotive peut pincer les doigts de jeunes enfants Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans Présence de petits éléments susceptibles d être avalés Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di schiacciamento delle dita quando i...

Reviews: