background image

5

Stromversorgung
Achtung! 
Um den sicheren und
zuverlässigen Betrieb dieses
Modells zu gewährleisten, sollten
Sie dieses Modell nur mit LGB-
Trafos verwenden. Wenn Sie Tra-
fos anderer Hersteller verwenden,
kann Ihre Garantie ungültig wer-
den.
Für dieses Modell empfehlen wir
einen LGB-Trafo mit einem Fahr-
strom von 1 A oder mehr. Weitere
Informationen über die LGB-Tra-
fos zur Verwendung im Haus oder
im Freien und zum Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.

WARTUNG

Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung kann Ihre Garantie
ungültig werden. Um vom Werk
autorisierte Wartung zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren autori-
sierten Fachhändler oder senden
Sie Ihr LGB-Modell in das Werk
ein (siehe Werkservice).

Schmierung
Ölen Sie von Zeit zu Zeit die
Achslager und die Lager des
Gestänges mit ein paar Tropfen
LGB-Pflegeöl (50019).

Reinigung
Sie können dieses Modell mit
einem milden Reinigungsmittel
und einem schwachen Wasser-
strahl reinigen. Tauchen Sie die-
ses Modell nie in eine Flüssigkeit
ein.

Auswechseln der Glühlampen
Vordere und hintere Lampen: Zie-
hen Sie den Lampenring an der
Vorderseite der Lampe ab.
Hebeln Sie vorsichtig die Glas-
scheibe aus der Lampe. Ziehen
Sie die eingesteckte Glühlampe
aus der Halterung und stecken
Sie eine neue Glühlampe in die
Halterung. Setzen Sie die Lampe
wieder zusammen.
Führerhauslampe: Ziehen Sie die
eingesteckte Glühlampe aus der
Halterung. Stecken Sie eine neue
Glühlampe in die Halterung.

Austausch des Dampf-
entwicklers
Ziehen Sie den Schutzring aus
dem Schornstein (Abb. 3). Ziehen
Sie mit einer Spitzzange oder
einer Pinzette den alten Dampf-
entwickler aus dem Schornstein
(Abb. 4). Trennen Sie die Kabel

des alten Dampfentwicklers durch
und verbinden Sie die Kabel mit
dem neuen Dampfentwickler,
indem Sie die abisolierten Kabel
verdrehen (Abb. 5). Isolieren Sie
die Kabelverbindungen und
schieben Sie den neuen Dampf-
entwickler in den Schornstein.
Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.

Auswechseln des Haftreifens
- Hebeln Sie vorsichtig mit einem

kleinen flachen Schraubenzie-
her den alten Haftreifen aus der
Rille im Rad.

- Wärmen Sie den neuen Haftrei-

fen vorsichtig in warmem Was-
ser auf.

- Hebeln Sie vorsichtig mit einem

kleinen flachen Schraubenzie-
her den neuen Haftreifen in die
Rille im Rad.

- Versichern Sie sich, daß der

Haftreifen richtig in der Rille im
Rad sitzt.

Auswechseln des Motors
Um den Motor auszutauschen,
müssen Sie das Getriebe aus-
bauen.
- Entfernen Sie die Sechskant-

schrauben, die die Treibstangen
und die Kuppelstangen mit den
hinteren Rädern verbinden.

- Auf der Unterseite des Getrie-

bes finden Sie drei Schrauben.
Drehen Sie die vordere und die
hintere Schraube heraus. Die
mittlere Schraube wird nicht
gelöst.

- Ziehen Sie das Getriebe vom

Rahmen ab. Die obere Abdeck-
platte des Getriebes bleibt hier-
bei mit dem Rahmen verbun-
den.

Achtung! Achten Sie darauf, daß
der Motor und andere Teile nicht
aus dem Getriebe herausfallen.
- Tauschen Sie den Motor aus.

Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.

Achtung! Schmieren Sie nach
dem Auswechseln des Motors
das Getriebe großzügig mit LGB
Getriebefett (51020).

Auswechseln der Stromabneh-
merkohlen und der Radsätze
Entfernen Sie die drei Schrauben
an der Unterseite des Getriebes.
Nehmen Sie den Getriebeboden
ab. Falls nötig, wechseln Sie die
Stromabnehmerkohlen oder die

Summary of Contents for 23851

Page 1: ...Loknummer II für diese kurvenrei che Strecke Zu einem späteren Zeitpunkt wurde im unteren Bereich der Bahnhofsanlagen ein drittes Gleis eingebaut das Ran gierfahrten mit normalspurigen Güterwagen ermöglichte die Mallet Lok erhielt später auch eine versetzt montierte Pufferboh le Auf der Brohltalbahn wird heute noch Phonolith mit Diesellokomo tiven zum Hafen transportiert B Be ed di ie en nu un ng ...

Page 2: ...duit faisant l objet de la réclamation avec preuve de paiement à votre distributeur ou le renvoyer en veillant à ce que l affranchisse ment soit suffisant à l un des services après vente ci des sous ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK Service Abteilung Saganer Str 1 5 D 90475 Nürnberg ALLEMAGNE Tel 0911 83 707 0 LGB OF AMERICA Service Department 6444 Nancy Ridge Dr San Diego CA 92121 USA Tel 619 535 938...

Page 3: ...ket Abb 1 Schalter Abb 2 Schalter Piktogramm Abb 3 Sicherheitsabdeckung Dampf generator Abb 4 Generator herausziehen Abb 5 Generator verkabeln Abb 6 Mehrzwecksteckdose D Illustr 1 Interrupteur Illustr 2 Interrupteur pictogramme Illustr 3 Couvercle de sécurité du généra teur de vapeur Illustr 4 Enlever le générateur Illustr 5 Câbler du générateur Illustr 6 Fiche plate prise électrique F 1 2 3 4 5 6...

Page 4: ... Es ist für den Einbau von zwei LGB Mehrzug system Decodern 55020 unter Verwendung des Decoder Zusatzkabel 55026 vorbereitet Weitere Informationen zum Mehr zugsystem erhalten Sie von Ihrem LGB Fachhändler oder direkt von Ernst Paul Lehmann Patentwerk Adresse siehe Werk service Wir empfehlen die Decoder im Werk einbauen zu lassen siehe Werkservice Beleuchtung Die Beleuchtung dieses Modells wechselt...

Page 5: ...t einer Spitzzange oder einer Pinzette den alten Dampf entwickler aus dem Schornstein Abb 4 Trennen Sie die Kabel des alten Dampfentwicklers durch und verbinden Sie die Kabel mit dem neuen Dampfentwickler indem Sie die abisolierten Kabel verdrehen Abb 5 Isolieren Sie die Kabelverbindungen und schieben Sie den neuen Dampf entwickler in den Schornstein Bauen Sie das Modell wieder zusammen Auswechsel...

Page 6: ...klar 5 V 10 Stück 69104 Haftreifen 37 5 mm 10 Stück WERKSERVICE Sollten Reparaturleistungen er forderlich werden wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler oder schicken Sie Ihr Modell an Ernst Paul Lehmann Patentwerk Saganer Straße 1 5 D 90475 Nürnberg DEUTSCHLAND Tel 0911 83707 0 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten VORSICHT Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeig...

Page 7: ...la 40130 Canvas Covered Car 50100 JUMBO Power Pack 230 volt 50101 JUMBO Power Pack 110 volt For more information on the com plete LGB program see the LGB catalog OPERATION Operating Modes This model has a four way power control switch mounted inside the cab Fig 1 2 Position 0 All power off Position 1 Power to lights and smoke generator Position 2 Power to lights smoke generator and motors factory ...

Page 8: ...ck Fig 4 Cut the wires to the old generator and attach them to the replace ment generator Fig 5 Insulate the connections and push the replacement generator into the stack Reassemble Replacing the traction tire Use a small straight blade scr ewdriver to gently pry the old traction tire out of the wheel groove Gently warm the new traction tire in a dish of warm water Use a small straight blade scr e...

Page 9: ...l Lehmann Patentwerk Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 LGB of America 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Telephone 800 669 0607 You are responsible for any ship ping costs insurance and customs fees CAUTION This model is not for children under 8 years of age This model has small parts sharp parts and moving parts The locomotive driving rods can pinch an...

Page 10: ... de prise de courant toutes les roues système de limitation de la ten sion générateur de fumée 5 volts éclairage intérieur du poste de conduite éclairage automatique pour marche avant et arrière prise solide de locomotive pour fiche plate longueur 510 mm poids 3400 g LA GAMME LGB Ce modèle réduit fait partie de la gamme de trains et d accessoires haut de gamme LGB de taille G Pour l utilisation de...

Page 11: ...r et fiable de ce modèle réduit il ne faut l utiliser qu avec des transformateurs LGB Si vous utilisez des transfor mateurs provenant d autres fabri cants votre garantie serait annulée Pour ce modèle réduit nous recommandons d utiliser un transformateur LGB avec un cou rant de traction de 1 A ou plus Vous trouverez de plus amples informations concernant les transformateurs LGB pour un emploi dans ...

Page 12: ...remplacé les roues lubrifiez abondamment le réducteur à l aide de la graisse à engrenages LGB 51020 Attention Aprés avoir remplacé les roues assurez vous que l em biellage ne se coince pas En cas de coincement de lourds dom mages risquent de se produire sur ce modèle réduit Piéces de rechange 50010 Huile de nettoyage et de fumée 50019 Huile spéciale LGB 50020 Jeu d outillage spécial LGB 51020 Grai...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...oi Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans L embiellage de la locomotive peut pincer les doigts de jeunes enfants Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans Présence de petits éléments susceptibles d être avalés Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di schiacciamento delle dita quando ...

Reviews: