background image

ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).

Blocs d’alimentation
Attention !

Pour des raisons de

sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.

Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB 

de sortie au moins

égale à 1 A.

Se reporter au catalogue

général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention !

Après un certain temps,

ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur

Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention !

Un entretien inadéquat

rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir 

Centres d’entretien autorisés

).

Conseil :

Des instructions supplé-

mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification

Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps à autre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019).

Nettoyage

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Remplacement des ampoules

Feux avant et arrière :

Déposer la

lanterne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule.  Remonter le
tout.

Éclairage de la cabine :

Passer le

doigt par la fenêtre de la cabine
ouverte et tirer doucement vers l’ex-
térieur tout en soulevant le toit.
Déposer le toit. Enlever et remplacer
l’ampoule.

Pièces de rechange et produits
d’entretien

50010 Liquide fumigène dégrais-

sant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre

court

63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités

63218 Patins capteurs standard, 

2 unités

63403 Pantographe à deux bras,

gris argenté

68511 Ampoules enfichables, 

claires, 5 V, 10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions

Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :

- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.

Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

21

20

Summary of Contents for 23330

Page 1: ...s dom mages résultat d une utilisation inadé quate ni de modification réparation non autorisée Cette garantie ne couvre pas l usure normale Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant Toute viola tion à cet égard entraînera la perte impé rative de tous les droits de garantie et un refus de toutes réparat...

Page 2: ... Gleise Bei Schäden übernimmt Ernst Paul Lehmann Patentwerk keine Haftung WARTUNG Schwierigkeitsgrade der Wartungsarbeiten Einfach Mittel Fortgeschritten 4 5 3 DAS MODELL Dieses detaillierte und wetterfeste Modell ist reichhaltig ausgestattet werkseitig eingebauter MZS Decoder on board für analog und digital dreistufiger Betriebsartenschalter Fahrstrom kann aus den Gleisen oder aus der Oberleitung...

Page 3: ...en werkseiti gen Wert programmiert Beim Programmieren mit 55015 in der Anzeige erscheint P aufeinan der folgend 6 5 und 5 eingeben und rechte Pfeiltaste drücken Die Anzeige zeigt erneut P 5 5 und 5 eingeben und nochmals rechte Pfeiltaste drücken 7 6 Programmiert werden folgende CVs Register Belegung Bereich Werkseitige Einstellung CV1 Lokadresse 00 22 3 CV2 Anfahrspannung 0 255 5 Spannungswert bei...

Page 4: ... 9 ein nur bei Rückwärtsfahrt 65 Taste 1 ein nur bei Rückwärtsfahrt 128 Lichttaste 9 ein nur bei Vorwärtsfahrt 129 Taste 1 ein nur bei Vorwärtsfahrt CV52 Schalttaste Licht vorne siehe CV51 128 CV53 Schalttaste Licht hinten siehe CV51 64 CV54 LGB Konfiguration Bit Programmierung Bit 1 Übernahme Funktion 0 aus 1 ein 0 Bit 2 Lastnachregelung mit MZS 0 aus 2 ein 2 Bit 3 Lastnachregelung ananlog 0 aus ...

Page 5: ...d catenary power lines to supply electricity to their trains These railroads employ a variety of maintenance of way MOW trains to perform repairs and routine service to the overhead lines THE MODEL This detailed replica features weather resistant construction factory installed onboard decoder for MTS and analog operation track or catenary power operation three way power control switch protected ge...

Page 6: ...ons of the onboard decoder such as accelera tion braking direction of travel and many others can be programmed using a PC and the 55045 MTS PC Decoder Programming Module see Instructions for advanced users These functions also can be pro grammed from the 55015 Universal Remote Catenary Power Operation This locomotive can be operated with a powered catenary system see Operating Modes The bottom of ...

Page 7: ...um delay CV62 Back EMF Max Adjustment 0 255 255 Limits the total adjustment in motor voltage If there is a very large load on the motor the adjustment will not exceed this value for more realistic operations so that locos will slow a bit on grades 0 no adjustment 255 maximum adjustment You can program the following registers Register Function Available Factory values pre set CV1 Loco address 00 22...

Page 8: ...ax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available online at www lgb com CAUTION This model is not for chil dren under 8 years of age This model has small parts sharp parts and moving parts Save the supplied packaging and instructions Products specifications and avail ability d...

Page 9: ...otent lorsque la locomo tive se déplace dans un sens ou dans l autre Il possède une douille à usages mul tiples plate avec couvercle amovi ble située à l arrière du petit capotage figure 3 Cette douille peut être uti lisée pour fournir l alimentation élec trique de la voie aux voitures LGB munies d une électronique d éclaira ge ou de son Pour enlever le couvercle de la douille tirez simplement des...

Page 10: ...e réduit avec de l eau sous faible pression et un détersif léger Ne pas immerger le modèle réduit dans l eau Remplacement des ampoules Feux avant et arrière Déposer la lanterne du modèle réduit Enlever et remplacer l ampoule Remonter le tout Éclairage de la cabine Passer le doigt par la fenêtre de la cabine ouverte et tirer doucement vers l ex térieur tout en soulevant le toit Déposer le toit Enle...

Page 11: ...ne de fonction F1 dépend du modèle de 1 32 locomotive ne pas modifier car les fonctions peuvent être affectées voire rendues totalement inopérantes CV50 Tension pour les bornes d éclairage voir CV49 1 32 CV51 Commande pour la borne de fonction F1 1 0 bouton d éclairage 9 1 bouton 1 boutons 2 8 non utilisés 9 bouton 1 boutons 2 8 également utilisés 10 bouton 2 11 bouton 3 12 bouton 4 13 bouton 5 14...

Page 12: ... la télécommande universelle 55015 La programmation des registres CV1 à CV4 peut se faire directe ment il suffit de programmer la valeur de la fonction dans le regist re Pour programmer des registres de rang supérieur Entrer le numéro du registre à pro grammer dans le registre CV6 Entrer ensuite la valeur de fonction choisie dans le registre CV5 Exemple Mettre la fonction de transfert de contrôle ...

Reviews: