background image

26

How to use 

Using the power punch nozzle

Bedienung des Gerätes 

Verwendung der Saugdüse mit Elektrobürste

Utilisation 

Utilisation de l’Electro-brosse Matelas Plus

Uso 

l’ugello di penetrazione elettrico

Način uporabe 

Uporaba nastavka za močnejše sesanje

Power punch nozzle (depend on model) 

Saugdüse mit Elektrobürste (modellabhängig) 

Electro-brosse Matelas Plus (selon le modèle)

 

Ugello di penetrazione motorizzato (a seconda del modello) 

Nastavek za močnejše sesanje (odvisno od modela)

• Click ‘bedding’ on function button

•  When installing bedding nozzle, if you push a button once, bedding nozzle vibration and suction 

will operate at the same time. If you push a button twice, bedding nozzle vibration will keep go on 

and suction will stop.

•  If you push quiet button which is during using function button, it operate as quiet mode, if you 

push another mode button, it operate as that mode. But bedding nozzle operation will go on.

• When vacuuming is done, push stop button to stop operating.
• Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung ‘Bedding’.

•  Drücken Sie bei aufgesetzter Bett-Absaugdüse einmal die Taste, so dass die Bett-Absaugdüse 

beim Absaugen gleichzeitig vibriert. Drücken Sie zweimal die Taste, so dass die Vibration der 

Bett-Absaugdüse ohne Saugen fortgesetzt wird.

•  Beim Drücken des Funktionsschalters für einen leisen Betrieb wird der Staubsauger in den leisen 

Betrieb geschaltet. Bei Auswahl einer anderen Funktion wird der leise Betrieb beendet. Die Bett-

Absaugdüse bleibt weiterhin in Betrieb.

• Drücken Sie nach dem Saugen die Stop-Taste.
• Appuyez sur le bouton "BEDDING".

•  Lorsque vous installez l’Electro-brosse Matelas Plus, si vous appuyez sur ce bouton une fois, la 

brosse émet des vibrations et aspire simultanément. Si vous appuyez sur ce bouton une seconde 

fois, la brosse continue de vibrer mais arrête d'aspirer.

•  Si vous appuyez sur le bouton "QUIET", l'aspirateur fonctionne en mode silence, mais dès que 

vous appuyez sur un autre bouton, il passe dans le mode correspondant. L’Electro-brosse 

Matelas Plus continue de fonctionner. 

• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OFF pour arrêter l'aspirateur.

• Cliccare su pulsante di funzionamento ‘bedding’ (biancheria letto)

•  Quando si monta l’ugello per biancheria, se si preme il pulsante una volta, le vibrazioni 

dell’ugello per biancheria e l’aspirazione funzioneranno contemporaneamente. Se si 

preme il pulsante per due volte, le vibrazioni dell’ugello per biancheria continueranno e 

l’aspirazione si fermerà.

•  Se si preme il pulsante per bassa rumorosità che è usato durante l’uso di questo 

pulsante funzionale, si ha un funzionamento silenzioso, se si preme un altro pulsante di 

modo che esso funziona in tale modo. Ma l’aspirazione dell’ugello per biancheria 

proseguirà.

• Quando si aspira a vuoto, premere il pulsante di arresto per arrestare il funzionamento

• Na funkcijskem gumbu kliknite 'bedding (posteljnina)'

•  Če namestite nastavek za posteljnino in gumb pritisnete enkrat, bo hkrati delovalo 

tresenje nastavka ter sesanje. Če gumb pritisnete dvakrat, se bo tresenje nadaljevalo, 

sesanje pa ugasnilo.

•  Če med uporabo funkcije pritisnete gumb za utišanje, bo sesalnik deloval v tihem 

načinu, če pa pritisnete gumb drugega načina, pa bo deloval v tistem načinu. Delovanje 

nastavka za posteljnino bo nespremenjeno.

• Ko zaključite s sesanjem, pritisnite gumb stop in zaustavite delovanje.

Features

This nozzle picks up even dust inside through beating.

The bottom part can be separated to be cleaned.

Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is easy.

Funktionen

Mit diesem Aufsatz kann durch Schlagen selbst innerer Staub beseitigt werden.

Der untere Teil kann zur Reinigung abgenommen werden.

Da sich die der Aufsatz nicht festsaugt, ist die Reinigung sehr leicht.

Caractéristiques

Cette brosse aspire efficacement la poussière en produisant des vibrations.

Vous pouvez détacher la partie inférieure pour la nettoyer.

Grâce à l'absence d'effet de ventouse sur la surface, cette brosse facilite l'aspiration.

Caratteristiche

Questo ugello aspira persino la polvere entro il battiscopa.

La parte inferiore può essere staccata per la pulizia.

Quando il fondo dell’ugello non aderisce alla superficie, l’aspirazione è facilitata.

Funkcije

Ta nastavek s tehniko teptanja posesa še tako globok zarit prah.

Če želite očistiti spodnji del, ga lahko ločite.

Ker se spodnji del ne prisesa na površino, je sesanje enostavno.

How to use

Follow the directions below for proper use.

Bedienung des Gerätes

Befolgen Sie für den richtigen Gebrauch die folgenden Anleitungen.

Utilisation

Respectez les instructions suivantes pour utiliser correctement la brosse.

Uso

Seguire le istruzioni di seguito per un uso corretto.

Način uporabe

Za pravilno uporabo sledite spodnjim navodilom.

Assembly

Connect the nozzle to the telescopic tube.

Zusammenbau

Stecken Sie die Saugdüse auf das Teleskoprohr.

Assemblage

Fixez la brosse au tube télescopique.

Montaggio

Collegare l’ugello al tubo telescopico.

Sestavljanje

Priključite nastavek na teleskopsko cev.

BEDDING

BEDDING

BEDDING

BEDDING

Hose

Schlauch

Flexible

Flessibile

Gumijasta cev

Bedding safety switch

Sicherheitsschalter für Bett-Absauger

Gâchette de sécurité

Interruttore di sicurezza per biancheria da letto

Zaščitno stikalo za posteljnino

Hose and bedding nozzle do not install.

Schlauch und Bett-Absaugdüse nicht wie hier 

abgebildet zusammenstecken.

Ne fixez pas la brosse directement à la poignée.

Non installare il flessibile e l’ugello per la biancheria da letto.

Cevi in nastavka za posteljnino ne nameščajte.

BEDDING

BEDDING

     CAUTION,  ACHTUNG

•  When vacuuming bedding, hold the bedding safety switch.

 

If you do not hold the bedding safety switch, power automatically will off in 30 seconds 

for safety. 

When using it again, push bedding button and hold the bedding safety switch.

   -  Do not disassemble the body because the body is constructed with very detailed 

components.

•  Halten Sie den Sicherheitsschalter für den Bett-Absauger beim Absaugen von Betten 

gedrückt. 

Falls dieser Sicherheitsschalter nicht gedrückt wird, wird das Gerät aus 

Sicherheitsgründen nach 30 Sekunden automatisch abgeschaltet.  

Drücken nach dem erneuten Einschalten die Taste für den Bett-Absauger und halten 

Sie den Sicherheitsschalter für den Bett-Absauger gedrückt.

   -  Das Gerät ist aus einer Vielzahl von Kleinbauteilen gefertigt und sollte nicht 

auseinandergenommen werden.

     ATTENTION, ATTENZIONE, POZOR

•  Lorsque vous utilisez l’Electro-brosse Matelas Plus, maintenez enfoncée la gâchette 

de sécurité.  

Sinon, l'aspirateur s'éteindra au bout de 30 secondes pour des raisons de sécurité. 

Dans ce cas, rallumez-le, appuyez sur le bouton "BEDDING" et maintenez enfoncée 

la gâchette de sécurité.

   -  Ne démontez pas la brosse, car elle contient des éléments de grande précision.

•  Quando si aspira la biancheria, tener premuto l’interruttore di sicurezza per biancheria. 

 

Se si tiene premuto il pulsante di sicurezza per biancheria, l’alimentazione viene 

esclusa automaticamente per sicurezza entro 30 secondi.  

Quando si usa nuovamente il dispositivo, premere il pulsante per biancheria e 

mantenere premuto il pulsante di sicurezza per biancheria.

  -  Non smontare il corpo dato che esso è costruito con componenti molti precisi.

•  Kadar sesate posteljnino, vedno držite varnostno stikalo za posteljnino.

 

Če ne držite varnostnega stikala za posteljnino, se napajanje po 30 sekundah zaradi 

varnosti samodejno izklopi. 

Kadar ponovno uporabljate ta nastavek, pritisnite gumb za nastavitev sesanja 

posteljnine ter držite varnostno stikalo za posteljnino.

   -  Ne razstavljajte ohišja, ker je sestavljeno iz zelo natančno izdelanih sestavnih delov.

Summary of Contents for MFL62076021

Page 1: ...Model Language Page 재 질 크 기 D W 담 당 자 인쇄도수 외 내 Part No 작성일자 VK8914DCAQ English Germany French Italian Slovene 44 모조지 100 2010 12 13 MFL62076021 1 1 182 257 김 기 병 ...

Page 2: ...OWNER S MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D UTILISATION MANUALE DELL UTENTE UPORABNIŠKI PRIROČNIK VK8914 P No MFL62076021 www lg com ...

Page 3: ...sowie zur Wartung des Staubsaugers Bitte lesen Sie die Informationen auf den Seiten 8 9 und 10 mit wichtigen Hinweisen zur Sicherheit Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf ASPIRATEUR KOMPRESSOR MULTI CYCLONIQUE Ce manuel contient des instructions importantes concernant l utilisation et l entretien de votre aspirateur Pour votre sécurité lisez notamment toutes l...

Page 4: ...3 ...

Page 5: ...mit Elektrobürste Utilisation de l Electro brosse Matelas Plus l ugello di penetrazione elettrico Uporaba nastavka za močnejše sesanje Emptying dust tank 30 Entleeren des Staubbehälters Vidange du bac à poussière Svuotamento del contenitore raccoglipolvere Praznjenje posode za prah Cleaning dust tank 31 Reinigung des Staubbehälters Nettoyage du bac à poussière Pulizia del contenitore raccoglipolve...

Page 6: ...ng fingers and all parts of the body away from openings and moving parts Failure to do so could result in electrical shock or personal injury Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run vacuum cleaner over cord Keep cord away from heated surfaces Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or ...

Page 7: ...of vibration Do not pause it for too long or use it on the same place repeatedly Vibration causes bedding damage When vibration is operating do not put your hand or foot on the floor directly It can cause an abrasion or a scratch Do not clean the suction part with water There can be an electric shock Do not wash the outside of the suction part or the bottom part with detergent It can damage the pr...

Page 8: ...after emptying the dust tank the indicator light is on red clean the dust tank Failure to do so could result in product damage Make sure the filters exhaust filter and air filter are completely dry before replacing in the machine Failure to do so could result in product damage Do not dry the filter in an oven or microwave Failure to do so could result in fire hazard Do not dry the filter in a clot...

Page 9: ...t Hilfe des Netzkabels tragen oder daran ziehen das Kabel nicht als Griff verwenden in einer Tür einklemmen oder um scharfe Kanten und Ecken führen Nicht mit dem Staubsauger über das Netzkabel fahren Das Kabel von heißen Gegenständen fernhalten Ansonsten besteht die Gefahr von Stromschlägen Verletzungen Bränden oder Schäden am Gerät Im Schlauch befinden sich elektrische Leitungen Keinen beschädigt...

Page 10: ...beschädigt werden Die Bürste darf nicht über längere Zeit oder zu häufig auf dieselbe Stelle gehalten werden Aufgrund der Vibrationen kann das Bett beschädigt werden Bei vibrierender Bürste die Hände und Füße nicht direkt neben der Bürste auf den Boden halten Ansonsten besteht die Gefahr von Abschürfungen oder Kratzern Die Saugbürste nicht mit Wasser reinigen Ansonsten besteht die Gefahr von Strom...

Page 11: ... können Schäden am Gerät verursacht werden Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten Falls die Anzeige rote Leuchte nach dem Entleeren des Staubbehälters rot aufleuchtet reinigen Sie den Staubbehälter Ansonsten können Schäden am Gerät verursacht werden Die Filter Abluftfilter und Luftfilter müssen vor dem Einsetzen in den Staubsauger vollständig getrocknet sein Ansonsten können Sch...

Page 12: ...êtements amples doigts et autres parties du corps soient éloignés des ouvertures et des pièces mobiles Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc électrique Ne tirez pas ou ne portez pas l appareil en le tenant par le cordon n utilisez pas le cordon comme poignée ne fermez pas de porte sur le cordon et n enroulez pas le cordon autour de coins ou de bords acérés Ne faites pas rouler l a...

Page 13: ...les matelas les oreillers et les tissus d ameublement Les vibrations générées pourraient endommager le sol Ne la laissez pas trop longtemps au même endroit Les vibrations générées pourraient endommager la literie Pendant les vibrations évitez tout contact direct avec le sol Il existe un risque d abrasion ou de rayure Ne nettoyez pas le mécanisme d aspiration avec de l eau Il existe un risque de ch...

Page 14: ...rsque vous déplacez l aspirateur Après que vous avez vidé le bac à poussière si le voyant est allumé rouge nettoyez le bac Vous risquez sinon d endommager l appareil Vérifiez que les filtres filtre d évacuation et filtre à air sont complètement secs avant de les remettre dans l aspirateur Vous risquez sinon d endommager l appareil Ne faites pas sécher le filtre dans un four ou un four à micro onde...

Page 15: ...del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili In caso contrario si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali Non trascinare o trasportare l aspirapolvere per il cavo utilizzare il cavo come maniglia chiuderlo in una porta o tirarlo attorno ad angoli o lungo bordi taglienti Non trascinare l aspirapolvere sopra il cavo Tenere il cavo lontano da superfici roventi In caso contra...

Page 16: ...elle vibrazioni Non regolarlo in pausa per un tempo troppo lungo né usarlo nella stessa posizione per molte volte Le vibrazioni possono provocare danni della biancheria da letto Quando si verificano le vibrazioni non appoggiare le mani o i piedi sul pavimento in modo diretto Questa azione può provocare un abrasione o una graffiatura Non pulire la parte aspirante con acqua Si può produrre una scoss...

Page 17: ... sposta l aspirapolvere Se dopo aver svuotato il cassetto delle polveri la luce di indicazione è accesa rossa pulire il cassetto Questa azione può danneggiare il prodotto Verificare che i filtri filtro di scarico e filtro aria siano completamente asciutti prima di montarli nella macchina Questa azione può danneggiare il prodotto Non asciugare il filtro in un forno normale o in uno a microonde Ques...

Page 18: ...rugi deli telesa ne zaidejo v odprtine in gibljive dele naprave Neupoštevanje tega lahko povzroči električni udar ali poškodbe Ne vlecite kabla ne uporabljajte kabla namesto ročaja ne priščipnite kabla z vrati in ne vlecite kabla okoli ostrih robov ali kotov Ne zapeljite sesalnika preko kabla Ne približujte kabla ogrevanim površinam Neupoštevanje tega lahko povzroči električni udar poškodbe požar ...

Page 19: ... poškoduje tla Ne ustavljajte se na enem mestu za predolgo časa in ne vračajte se prevečkrat na isto mesto Vibracije lahko poškodujejo posteljnino Če je vibriranje aktivno ne postavljajte svoje roke ali noge neposredno na tla S tem lahko povzročite odrgnine ali praske Sesalne šobe ne čistite z vodo Obstaja nevarnost električnega udara Zunanjega ali spodnjega dela sesalne šobe ne čistite z detergen...

Page 20: ...k ga vedno držite za nosilno ročico Če po praznjenju posode za gorivo indikatorska lučka na posodi sveti rdeče posodo očistite Neupoštevanje tega lahko povzroči škodo na izdelku Pred ponovno namestitvijo filtrov v sesalnik pazite da sta filtra izpušni filter in filter zraka popolnoma suha Neupoštevanje tega lahko povzroči škodo na izdelku Filtra ne sušite v pečici ali mikrovalovni pečici Neupoštev...

Page 21: ...erriegel Ziehen Sie das Rohr auf die gewünschte Länge aus Insérez fermement le tube télescopique dans la poignée Actionnez la bague de réglage pour étirer le tube Tirez le tube télescopique jusqu à la longueur souhaitée Premere con decisione il tubo telescopico nella maniglia del tubo Afferrare e tendere il blocco elastico Estrarre il tubo fino alla lunghezza desiderata Potisnite teleskopsko cev v...

Page 22: ...ible dans le point d attache de l aspirateur Pour retirer le flexible de l aspirateur appuyez sur le bouton situé sur l embout du flexible puis sortez le flexible de l aspirateur Collegare il raccordo del tubo flessibile al foro di fissaggio sull aspirapolvere Per togliere il tubo flessibile dall aspirapolvere premere il pulsante che si trova sul tubo accessorio quindi tirare verso l esterno il tu...

Page 23: ...io posto sulla spazzola nella fessura sotto l aspirapolvere Ko ugasnete sesalnik in ga izklopite iz vtičnice pritisnite gumb za navijanje kabla in le tega samodejno pospravite Sesalnik lahko pospravite v navpični položaj tako da kljukico na nastavku pomaknete v režo na spodnji strani sesalnika How to operate Bedienung des Gerätes Fonctionnement Funzionamento Način uporabe Pull out the power cord t...

Page 24: ...di cambiarne la posizione a seconda del tipo di pavimento da pulire Posizione adatta per tappeti Premere il pedale per far ruotare la spazzola Posizione per pavimenti duri Premere il pedale per interrompere la rotazione della spazzola Nastavek z dvema položajema Opremljen je s pedalom ki vam omogoča spreminjanje položaja nastavka glede na vrsto podlage ki jo sesate Položaj za preproge Pritisnite p...

Page 25: ...mmelte Haare Fäden und Verunreinigungen sollten regelmäßig beseitigt werden Ansonsten könnte der Mini Turbinenaufsatz beschädigt werden La mini turbine sert au nettoyage des escaliers et des autres endroits difficiles à atteindre Pour nettoyer la mini turbine retirez le couvercle de la brosse retirez les deux vis de dessous puis enlevez le couvercle de la mini turbine comme illustré Nettoyez et re...

Page 26: ...ces such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa Die Fugendüse dient zum Absaugen an schwer zugänglichen Orten wie z B bei Spinnweben oder zwischen den Sofakissen Le suceur plat sert à éliminer les poussières dans les zones difficiles d accès comme entre les coussins d un canapé Idéal également pour les toiles d araignées Le suceur plat sert à éliminer lLa bocchetta per fessure serve...

Page 27: ...icht festsaugt ist die Reinigung sehr leicht Caractéristiques Cette brosse aspire efficacement la poussière en produisant des vibrations Vous pouvez détacher la partie inférieure pour la nettoyer Grâce à l absence d effet de ventouse sur la surface cette brosse facilite l aspiration Caratteristiche Questo ugello aspira persino la polvere entro il battiscopa La parte inferiore può essere staccata p...

Page 28: ...endo l ugello nella direzione della freccia Per aumentare l efficienza della pulizia per coperte leggere appoggiarle su una coperta pesante e ingombrante e quindi pulirle Čiščenje lahke odeje ali rjuhe je lažje če nastavek premikate v smeri puščice Če želite povečati učinkovitost čiščenja lahkih odej jih razgrnite preko debelejše odeje in jo nato očistite This power punch nozzle is for effective c...

Page 29: ...ation groove of bottom plate Setzen Sie die Führungsnuten der Bodenklappe in die Kerben der Saugdüse ein Insérez les ergots de la plaque inférieure dans les encoches de la brosse Inserire le sporgenze di combinazione sulla base dell ugello fino alla scanalatura di combinazione della piastra inferiore Vstavite kombinacijske vstavke na podnožju nastavka v kombinacijski utor spodnje plošče Push down ...

Page 30: ...lockwise to connect Setzen Sie den Behälter dann wieder in die Kerben ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest Insérez le bac dans l ergot et tournez le dans le sens des aiguilles d une montre pour le fixer Afferrare il cassetto per fissarlo nella parte sporgente e quindi ruotarlo in senso orario per collegarlo Vstavite posodo nazaj v podnožje in jo z zasukom v desno spojite s sesalnikom When ...

Page 31: ...ode za prah Moving the vacuum cleaner You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner Tragen des Staubsaugers Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten Déplacement de l aspirateur Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez l aspirateur Spostamento dell aspirapolvere Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l aspirapolvere fermo Premikanje...

Page 32: ...šite v senci dokler vlaga v celoti ne izgine NOTICE If suction power decreases or Indicator on hose flickers after cleaning dust tank clean air filter and motor safety filter Next page OBVESTILO Če sesalna moč upade ali če po čiščenju posode za prah indikator utripa očistite filter zraka in filter za zaščito motorja Naslednja stran ANMERKUNG Sollte die Saugleistung nach der Reinigung des Staubbehä...

Page 33: ...va leva e togliere la polvere Aprire il coperchio pre filtro Estrarre il filtro dell aria Pulire il filtro dell aria e di protezione motore con acqua corrente Non lavare i filtri in acqua calda Eliminare tutta l acqua Lasciar asciugare un giorno intero all ombra in un punto ben ventilato Il filtro dell aria e quello di protezione del motore devono essere puliti come mostrato sopra Če sesalna moč p...

Page 34: ...lisez l aspirateur qu une fois le séparateur de poussière parfaitement remis en place ATTENZIONE L assemblaggio deve essere effettuato in ordine contrario allo smontaggio Usare l aspirapolvere solo dopo aver montato interamente il meccanismo di separazione della polvere POZOR Sestavljanje opravite v nasprotnem vrstnem redu kot razstavljanje Najprej v celoti sestavite separator prahu in šele nato n...

Page 35: ... gereinigt werden Aufsetzen der Abluftfilterabdeckung Setzen Sie die Bügel der Abdeckung des Abluftfilters in die Führungen im Staubsaugergehäuse ein Befestigen Sie ihn am Gerät Le filtre d évacuation est réutilisable Pour nettoyer le filtre d évacuation retirez le capot du filtre en tirant dessus Retirez le filtre d évacuation Enlevez la poussière du filtre n utilisez pas d eau pour nettoyer le f...

Page 36: ...b der Staubbehälter voll ist Entleeren Sie ihn nötigenfalls Prüfen Sie ob der Staubbehälter verstopft ist Beseitigen Sie die Verstopfungen Prüfen Sie ob der Abluftfilter verstopft ist Reinigen Sie den Abluftfilter bei Bedarf Prüfen Sie ob der Luftfilter des Staubbehälters verstopft ist Reinigen Sie den Luftfilter bei Bedarf Éteignez l aspirateur et débranchez le Vérifiez que le tube télescopique l...

Page 37: ...ennt vom Hausmüll bei einer Sammelstelle eines staatlichen oder lokalen Entsorgungsunternehmens entsorgt werden 3 Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Altgerätes hilft bei der Vermeidung von Umwelt und Gesundheitsschäden 4 Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler bei dem Sie das Produkt erworben haben Mise au r...

Page 38: ...37 Note Anmerkung Remarque Avviso Obvestilo ...

Page 39: ...38 Note Anmerkung Remarque Avviso Obvestilo ...

Page 40: ...39 ...

Page 41: ...40 ...

Page 42: ...41 ...

Page 43: ...42 ...

Page 44: ...rancija ne pokriva po kodb ki nastanejo zaradi nepravilnega rokovanja ali nespo tovanja navodil za uporabo in obiãajne obrabe izdelka Garancija prav tako ne pokriva potro nih materialov in delov ki se lahko zlomijo npr opazovalnega stekla Ïarnic Kupec je odgovoren za vse po kodbe ki bi nastale med prevozom kakor tudi za stro ke prevoza in pakiranja 4 Mi odloãamo ali bomo izdelek popravili zamenjal...

Page 45: ...Made in Korea ...

Reviews: