background image

4 5 0

s

e

r

i

e

s

Setup Instructions

Save this sheet for future reference.

Safety information

• Use only the power supply provided with this product or 

the manufacturer's authorized replacement power supply.

• Connect the power supply cord to an electrical outlet that 

is near the product and easily accessible.

• Refer service or repairs, other than those described in the 

user documentation, to a professional service person.

CAUTION: Do not set up this product or make any electrical 
or cabling connections, such as the power supply cord or 
telephone, during a lightning storm.

Consignes de sécurité

• Utilisez uniquement l'unité d'alimentation fournie avec ce 

produit ou l'unité de remplacement autorisée par le 
fabricant.

• Connectez le cordon d'alimentation à une prise électrique 

proche du produit et facile d'accès.

• Pour toute intervention ou réparation autre que celles 

décrites dans la documentation de l'utilisateur, adressez-
vous à un technicien qualifié.

ATTENTION : N'installez pas ce produit et ne procédez à 
aucun branchement (cordon d'alimentation, téléphone, etc.) 
en cas d'orage.

Sicherheitsinformationen

• Verwenden Sie ausschließlich das diesem Produkt 

beiliegende Netzkabel bzw. ein durch den Hersteller 
zugelassenes Ersatznetzkabel.

• Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, die 

sich in der Nähe des Geräts befindet und leicht 
zugänglich ist.

• Lassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die 

nicht in der Benutzerdokumentation beschrieben sind, 
ausschließlich von einem ausgebildeten 
Servicemitarbeiter durchführen.

VORSICHT: Schließen Sie während eines Gewitters weder 
das Gerät noch irgendwelche Kabel an (Netzkabel, 
Telefonkabel usw.).

Informazioni sulle norme di sicurezza

• Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito in 

dotazione o un alimentatore di ricambio autorizzato dal 
produttore.

• Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica 

situata in prossimità del prodotto e facilmente 
raggiungibile.

• Per riparazioni di tipo diverso da quanto descritto nella 

documentazione per l'utente, rivolgersi a un tecnico 
esperto.

ATTENZIONE: non installare questo prodotto né effettuare 
collegamenti elettrici o operazioni di cablaggio (cavo 
dell'alimentatore, telefono e simili) durante un temporale.

Información de seguridad

• Utilice exclusivamente la fuente de alimentación que se 

incluye con este producto o una fuente de alimentación 
de repuesto autorizada por el fabricante.

• Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica 

que se encuentre cerca del producto y a la que se pueda 
acceder sin dificultad.

• Las tareas de reparación o mantenimiento de la 

impresora que no se describan en las instrucciones de 
funcionamiento deberá realizarlas un técnico autorizado.

PRECAUCIÓN: No instale este producto ni realice 
conexiones eléctricas (cable de alimentación) ni de cableado 
(línea telefónica) durante una tormenta eléctrica.

2

3

Raise the paper support.

Soulevez le support papier.

Heben Sie die Papierstütze an.

Sollevare il supporto della carta.

Levante el soporte del papel.

Note:

Your printer may or may not come with a power adapter.

Remarque :

Un adaptateur d'alimentation est livré avec certaines imprimantes.

Hinweis:

Der Drucker wird nicht immer mit einem Adapter für den Stromnetz geliefert.

Nota:

la stampante potrebbe essere fornita o meno con un adattatore di 
alimentazione.

Nota:

Es posible que la impresora no incluya un adaptador de alimentación.

1

Do not remove cables or media devices, or touch the printer while the light is blinking in the area shown.

Ne retirez pas de câbles ou de périphériques de support et ne touchez pas l'imprimante lorsque le voyant clignote dans la zone 
indiquée.

Keine Kabel und Fotospeichergeräte entfernen bzw. Druckertasten bei blinkender LED berühren (siehe Abbildung).

Non rimuovere cavi o dispositivi dei supporti e non toccare la stampante mentre la spia lampeggia nell'area illustrata.

No retire los cables ni los dispositivos multimedia, ni toque la impresora por el área marcada cuando el indicador luminoso 
parpadea.

Instrucciones de configuración

Guarde esta hoja como posible referencia 

para el futuro.

Istruzioni di installazione

Salvare queste istruzioni per riutilizzarle 

in futuro.

Einrichtungsanweisungen

Heben Sie dieses Infoblatt zum 

Nachschlagen bei Bedarf auf.

Instructions d'installation

Enregistrez cette feuille pour 

référence future.

Select your language

1

Press 

 repeatedly until 

you see the language you 
want.

2

Press .

3

Follow the directions on the 
display.

Seleccione el idioma.

1

Pulse  

varias 

veces 

hasta que vea el idioma 
que desea.

2

Pulse .

3

Siga las instrucciones que 
aparecen en la pantalla.

Selezionare la lingua

1

Premere  

ripetutamente 

fino a visualizzare la lingua 
desiderata.

2

Premere .

3

Seguire le istruzioni 
visualizzate sul display.

Wählen Sie Ihre Sprache 
aus.

1

Drücken Sie wiederholt 

 

bis die gewünschte Sprache 
angezeigt wird.

2

Drücken Sie 

.

3

Befolgen Sie die 
Anweisungen auf dem 
Display.

Sélectionnez une langue.

1

Appuyez sur la touche 

 

jusqu'à l'affichage de la 
langue souhaitée.

2

Appuyez sur 

.

3

Suivez les instructions qui 
apparaissent sur l'affichage.

*23C0072*

1

2

Load the index card.
Chargez la fiche.
Legen Sie die Karteikarte ein.
Caricare la scheda.
Cargue la ficha.

1

2

Raise the display and lower the paper 
exit tray.
Soulevez l'affichage et abaissez le bac 
de sortie du papier.
Heben Sie das Display an und senken 
Sie das Papierausgabefach.
Sollevare il display e abbassare il vassoio 
di uscita della carta.
Levante la pantalla y baje la bandeja de 
salida del papel.

4

5

Reviews: