background image

3

IT

PL

PT

RU

TR

Panoramica dei 

componenti e 

dell’interfaccia 

schermo

Przegląd 

elementów i 

interfejsu ekranu

Descrição geral das 

peças e interface de 

ecrã

Описание прибора

Parçalara genel 

bakış ve ekran 

arayüzü

1

Pulsante 

retroilluminazione

Przycisk 

podświetlenia

Botão de 

retroiluminação

Кнопка подсветки

Arka ışık düğmesi

2

Temperatura (unità 

principale)

Temperatura 

(jednostka główna)

Temperatura 

(unidade principal)

Температура 

(основной блок)

Sıcaklık (ana ünite)

3

Temperatura max. 

(unità principale)

Maks. temperatura 

(jednostka główna)

Temperatura max. 

(unidade principal)

Макс. температура 

(основной блок)

Maks. sıcaklık (ana 

ünite)

4

Temperatura (sonda 

collegata)

Temperatura (sonda 

przewodowa)

Temperatura (sonda 

com fios)

Температура 

(термощуп)

Sıcaklık (kablolu 

prob)

5

Temperatura max.

(sonda collegata)

Maks. temperatura 

(sonda przewodowa)

Temperatura max. 

(sonda com fios)

Макс. температура 

(термощуп)

Maks. sıcaklık 

(kablolu prob)

6

Umidità (unità 

principale) 

Wilgotność 

(jednostka główna) 

Humidade (unidade 

principal) 

Влажность 

(основной блок) 

Nem (ana ünite) 

7

Temperatura min. 

(unità principale)

Min. temperatura 

(jednostka główna)

Temperatura min. 

(unidade principal)

Мин. температура 

(основной блок)

Min. sıcaklık (ana 

ünite)

8

Temperatura min.

(sonda collegata)

Min. temperatura 

(sonda przewodowa)

Temperatura min. 

(sonda com fios)

Мин. температура 

(термощуп)

Min. sıcaklık (kablolu 

prob)

9

Pulsante 

CLEAR

 

(Cancella)

Przycisk 

CLEAR

 

(Kasowanie)

Botão 

CLEAR

 

(Limpar)

Кнопка 

CLEAR

 

(Стереть)

CLEAR

 (Temizle) 

düğmesi

10

Foro per il fissaggio 

al muro

Otwór do montażu 

naściennego

Orifício para 

montagem na 

parede

Отверстие для 

крепления к стене

Duvar montaj deliği

11

Pulsante 

°C/°F

Przycisk 

°C/°F

Botão 

°C/°F

Кнопка 

°C/°F

°C/°F

 düğmesi

12 

Scomparto batterie

Komora baterii

Compartimento das 

pilhas

Батарейный отсек

Pil bölmesi

13

Supporto da tavolo 

(pieghevole)

Statyw stołowy 

(rozkładany)

Suporte de mesa 

(desdobrável)

Настольная 

подставка 

(раскладная)

Masa standı (açılır-

kapanır)

14

Sonda

Sonda

Sonda

Термощуп

Sonda

Summary of Contents for Wezzer SN10

Page 1: ...c 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk Wezzer are registered trademarks of Levenhuk Inc 2006 2023 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20221207 EN User Manual BG Ръководство за потребителя CZ Návod k použití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all utilizzo PL Instrukcja obsługi PT Manual do usuário RU Инструкция по эксплуатации TR Kull...

Page 2: ...ÁX sonda cableada Max hőmérséklet vezetékes szonda 6 Humidity main unit Влажност основно устройство Vlhkost hlavní jednotka Feuchtigkeit Hauptgerät Humedad unidad principal Páratartalom főegység 7 Min temperature main unit Мин температура основно устройство Min teplota hlavní jednotka Min Temperatur Hauptgerät Temperatura MÍN unidad principal Min hőmérséklet főegység 8 Min temperature wired probe ...

Page 3: ...тура термощуп Maks sıcaklık kablolu prob 6 Umidità unità principale Wilgotność jednostka główna Humidade unidade principal Влажность основной блок Nem ana ünite 7 Temperatura min unità principale Min temperatura jednostka główna Temperatura min unidade principal Мин температура основной блок Min sıcaklık ana ünite 8 Temperatura min sonda collegata Min temperatura sonda przewodowa Temperatura min s...

Page 4: ...the technical specifications Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts If a part of the device or battery is swallowed seek medical attention immediately Children should use the device under adult supervision only Battery safety instructions Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use Always replace the whole se...

Page 5: ...ойство с повредени електрически части Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати незабавно потърсете медицинска помощ Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни Инструкции за безопасност на батериите Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики които са най подходящи за предвидената употреба Винаги сменяйте всички батерии едновременно ка...

Page 6: ...rickými díly Pokud dojde k požití části zařízení nebo baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc Děti by měly používat přístroj pouze pod dohledem dospělé osoby Bezpečnostní pokyny týkající se baterií Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to abyste nemíchali staré a nové baterie případně...

Page 7: ...niemals ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird suchen Sie sofort einen Arzt auf Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und a...

Page 8: ... utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila busque asistencia médica de inmediato Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisión de un adulto Instrucciones de seguridad para las pilas Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto Reemplace s...

Page 9: ...felügyelete mellett használhatják Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki ne keverje a régi elemeket a frissekkel valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymás...

Page 10: ...are uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate In caso di ingestione di una parte dell apparecchio o della batteria consultare immediatamente un medico I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di un adulto Istruzioni di sicurezza per le batterie Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l uso di destinazione Sostituire sempre tutte le ba...

Page 11: ...mi elektrycznymi W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie nie należy łączyć starych i nowych bat...

Page 12: ...ositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida procure imediatamente assistência médica As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto Instruções de segurança da bateria Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só v...

Page 13: ...е используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными электрическими деталями Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской помощью Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых Использование элементов питания Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа При необходимости замены элементов...

Page 14: ... çalıştırmayı denemeyin Cihaz veya pilin bir parçası yutulduğu takdirde hemen tıbbi yardım alınmalıdır Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanabilir Pil güvenliği talimatları Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın Eski ve yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen değiştirin...

Reviews: