background image

5

DE

Forscherset Discovery Basics EK50

• 

Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr 

DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR.

• 

Vorsicht, nicht von Insekten beißen oder stechen lassen!

• 

Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

• 

Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

• 

Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!

• 

Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Beim Einlegen der Batterien auf 
korrekte Polung (+ und –) achten. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.

 

Fernglas

Schauen Sie mit beiden Augen durch das Fernglas. Zum Anpassen des 
Pupillenabstandes ändern Sie den Winkel und damit den Abstand zwischen den beiden 
Fernglastuben (den „Rohren“), bis Sie das Bild in einem perfekten Kreis sehen – nicht 
wie eine liegende Acht, wie man es öfter in Filmen sieht. Merken Sie sich diese 
Einstellung für die Zukunft.
Mit den folgenden Schritten stellen Sie Schärfe und Dioptrienausgleich ein

• 

Betrachten Sie ein weit entferntes Objekt durch das Fernglas.

• 

Schließen Sie das rechte Auge, drehen Sie das zentrale Scharfstellrad, bis Sie 
das Bild scharf sehen.

• 

Schließen Sie jetzt das linke Auge, schauen Sie nur mit dem rechten Auge durch 
das Glas. Drehen Sie den Dioptrienring am rechten Okular langsam, bis Sie nun 
auch mit dem rechten Auge scharf sehen.

1

2

3

1. Objektivlinse
2. Okulare
3. Zentrales 

Scharfstellrad

Taschenlampe

Schieben Sie die Sicherheitssperre (3) in Pfeilrichtung nach hinten. Drücken Sie 
auf den Hebel (4), das Licht leuchtet, solange der Hebel betätigt wird. Schieben 
Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Pfeilrichtung. Das Licht leuchtet nun dauerhaft, bis 
Sie den Schalter wieder zurückschieben. Betätigen Sie den Hebel in gleichmäßiger 
Geschwindigkeit, um Elektrizität zu produzieren. Anschließend drücken Sie den 
Hebel in das Gehäuse zurück und schieben die Sicherheitssperre wieder in die 
Ausgangsposition.

1

2

3

5

4

1. LED-Beleuchtung
2. Ein-/Ausschalter
3. Hebel-

Sicherheitssperre

4. Hebel
5. Trageriemen

3-in-1-Pfeife 

Das Gerät lässt sich als Kompass, Thermometer und Pfeife gebrauchen.

Kompass

Mit dem Kompass können Sie sich leicht auf einer Karte orientieren und die 
Reiserichtung festlegen.

7

6

1

2

4

3

5

1. Visierdraht ("Korn")
2. Sichtglas
3. Drehkranz
4. Visierspalt 

("Kimme")

5. Lupe
6. Nordpfeil 

(Kompassnadel)

7. 360°-Skala mit 

Gradzahlen

Garantie:

 2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.

Summary of Contents for Discovery Basics EK50

Page 1: ...tered trademark of Levenhuk Inc 2006 2022 Levenhuk Inc All rights reserved 20211015 EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU TR The kit includes Комплектът включва Obsah soupravy Lieferumfang El kit incluye A készlet a következőket tartalmazza Il kit comprende W skład zestawu wchodzi O kit inclui Комплект поставки Kit içeriği 1 binoculars бинокъл binokulární dalekohled Fernglas prismáticos kétszemes távcső b...

Page 2: ...the central focusing wheel until the view is focused Now close your left eye and observe with your right Slowly rotate the diopter adjustment ring on the right eyepiece until the view is focused again 1 2 3 1 Objective lens 2 Eyepieces 3 Central focusing wheel Torch Slide the safety lock 3 backwards as the arrow shows Press on the lever 4 and the light will go on for a moment Push the On Off switc...

Page 3: ...и завъртете пръстена за фокусиране докато не фокусирате изгледа Сега затворете лявото си око и наблюдавайте с дясното Бавно завъртете пръстена за настройване на диоптъра на десния окуляр докато не фокусирате изгледа отново 1 2 3 1 Лещи на обектива 2 Окуляри 3 Пръстен настройване на за фокусиране Фенерче Плъзнете предпазната блокировка 3 назад по посока на стрелката Натиснете лоста 4 и светлината щ...

Page 4: ...vzdálený objekt Zavřete pravé oko a otáčejte středovým zaostřovacím šroubem dokud není obraz ostrý Nyní zavřete levé oko a pozorujte pravým okem Zvolna otáčejte kroužkem dioptrické korekce na pravém okuláru dokud není obraz opět ostrý 1 2 3 1 Čočky objektivu 2 Okuláry 3 Středový zaostřovací šroub Svítilna Posuňte pojistku 3 směrem dozadu ve směru šipky Zatlačte na páku 4 a světlo se na chvíli rozs...

Page 5: ...das rechte Auge drehen Sie das zentrale Scharfstellrad bis Sie das Bild scharf sehen Schließen Sie jetzt das linke Auge schauen Sie nur mit dem rechten Auge durch das Glas Drehen Sie den Dioptrienring am rechten Okular langsam bis Sie nun auch mit dem rechten Auge scharf sehen 1 2 3 1 Objektivlinse 2 Okulare 3 Zentrales Scharfstellrad Taschenlampe Schieben Sie die Sicherheitssperre 3 in Pfeilricht...

Page 6: ...e hasta enfocar la vista Ahora cierre el ojo izquierdo y mire con el derecho Gire lentamente el anillo de ajuste dióptrico en el ocular derecho hasta que la vista vuelva a estar enfocada 1 2 3 1 Lente del objetivo 2 Oculares 3 Rueda central de enfoque Linterna Deslice el cierre de seguridad 3 hacia atrás como muestra la flecha Presione la palanca 4 y la luz se encenderá por un momento Deslice el i...

Page 7: ...objektumot Hunyja be a jobb szemét majd kezdje el forgatni a központi fókusz állító kereket egészen addig míg a kép élessé nem válik Most pedig hunyja be a bal szemét és a jobb szemével végezze a megfigyelést Lassan forgassa a jobb szemlencsén található dioptriaállító gyűrűt míg a kép újra fókuszált nem lesz 1 2 3 1 Objektívlencse 2 Szemlencse 3 Központi fókusz állító kerék Zseblámpa Csúsztassa a ...

Page 8: ...on è focheggiato Quindi chiudere l occhio sinistro e osservare con l occhio destro Ruotare lentamente l anello di regolazione diottrica sull oculare destro finché l oggetto non è nuovamente a fuoco 1 2 3 1 Lente obiettivo 2 Oculari 3 Ghiera di messa a fuoco centrale Torcia Far scorrere all indietro il blocco di sicurezza 3 come mostrato dalla freccia Premere la leva 4 e la luce si accenderà per un...

Page 9: ...a ostrości aż obraz będzie ostry Teraz zamknij lewe oko i obserwuj obiekt prawym okiem Powoli obracaj pierścień regulacji dioptrii na prawym okularze aż obraz będzie ponownie ostry 1 2 3 1 Soczewki obiektywowe 2 Okulary 3 Centralne koło ustawiania ostrości Latarka Przesuń blokadę 3 do tyłu zgodnie z kierunkiem wskazanym strzałką Naciśnij dźwignię 4 latarka błyśnie Przesuń włącznik 2 zgodnie z kier...

Page 10: ...co central até que o objeto observado esteja focado Agora feche o olho esquerdo e observe com o direito Rode lentamente o anel de ajuste de dioptria na ocular direita até que o objeto esteja novamente focado 1 2 3 1 Lentes objetivas 2 Oculares 3 Roda de foco central Lanterna Deslize a patilha de segurança 3 na direção indicada pela seta Pressione a lingueta 4 e a luz acende durante alguns instante...

Page 11: ...правый глаз и вращайте кольцо фокусировки пока предмет наблюдения не будет виден четко Теперь закройте левый глаз и наблюдайте предмет через правый окуляр Вращайте кольцо настройки диоптрий на правом окуляре пока предмет снова не станет виден четко 1 2 3 1 Объективы 2 Окуляры 3 Колесо фокусировки Динамо фонарь Сдвиньте блокиратор 3 назад как показывает стрелка Нажмите на рычаг 4 загорится свет Сдв...

Page 12: ...akın Sağ gözünüzü kapatın ve görüntü odaklanana kadar merkezi odaklama tekerini çevirin Şimdi sol gözünüzü kapatın ve sağ gözünüzle bakın Sağ göz merceğindeki diyopter ayar halkasını görüntü tekrar odaklanana kadar yavaşça çevirin 1 2 3 1 Objektif merceği 2 Göz mercekleri 3 Odak düğmesi Fener Güvenlik kilidini 3 okun gösterdiği gibi geriye kaydırın Dinamo koluna 4 basın ışık bir süre yanacaktır Aç...

Reviews: