background image

Opis żelazka

Ochrona kabla

 

Zbiornik na wodę

Regulator temperatury

Calc-clean-przycisk

Płyta prasująca

Lampka kontrolna rozgrzewania (zielona) 
i automatycznego wyłączania (pomarańczowa)

Klawisz na parę

Przycisk spryskiwania

 

Regulator pary

Zamknięcie zbiornika na wodę

Dysza do pryskania

Ochronne przykrycie

Miarka

WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Przed pierwszym użyciem żelazka proszę sprawdzić czy napięcie

sieciowe w mieszkaniu zgadza się z napięciem podanym na żelazku.

• Usunąć ochronne przykrycie oraz folię ochronną z płyty prasującej.
• Usunąć wszystkie pozostałości pasty do polierowania pozostałe w

dyszach do pary.
Napełnić zbiornik na wodę do oznaczenia MAX wodą (w tym celu
należy używać załączonej miarki). Dysze należy czyścić używając
przycisku Calc-Clean (spójrz Używanie funkcji Calc – Clean) Po
zakończeniu należy wytrzeć płytę prasującą starą chusteczką. Do
czyszczenia i suszenia dysz można używać wykałaczki.

• Niektóre części żelazka były smarowane środkami smarującymi.

Dlatego przy pierwszym używaniu może dojść do lekkiej smugi
dymu która po krótkiej chwili zniknie.

• Do prasowania można używać wody z kranu. Jeśli woda w Państwa

okolicy jest bardzo twarda, zaleca się stosowanie wody 
destylowanej dla osiągnięcia najlepszego efektu prasowania.

Ustawianie temperatury

Ustawić regulator teperatury na odpowiednią, zależną od materiału
pozycję:

25

Lervia KH 2203

24

Lervia KH 2203

nylon

jedwab

wełna

bawełna

płóėtno

Calc Clean

ŻELAZKO DO PRASOWANIA NA 

SUCHO I PRZY POMOCY PARY

Wskazówki bezpieczeństwa

Aby uniknąć porażenia prądem i pożaru należy przestrzegać 
następujących wskazówek bezpieczeństwa. Proszę, żeby uniknąć 
i pożaru.

• Nie używać żelazka w pobliżu lub pod firankami lub innymi 

łatwopalnymi materiałami. Żelazka nie należy nigdy pozostawiać
włączonego. 

• Używać żelazka tylko do prasowania. W przypadku stosowania 

niezgodnego z przeznaczeniem może dojść do skaleczenia lub 
uszkodzenia żelazka.

• Wtyczki ani żelazka nie należy zanurzać we wodzie albo w innych

płynach. Istnienie niebezpieczeństwo utraty życia przez porażenie
prądem.

• Przed włączaniem lub odłączaniem żelazko powinno być zawsze

nastawione na MIN.

• Przy wyłączaniu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za kabel, lecz

za samą wtyczkę. W przeciwnym razie zabezpieczenie może się
uszkodzić, a kabel poluzować. 

• Należy uważać, aby kabel nie miał kontaktu z gorącymi

powierzchniami, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Przy uszkodzonym kablu istnieje niebezpieczeństwo utraty życia.

• Zanim odstawią Państwo żelazko, należy poczekać, aż całkowicie

ostygnie.

• Założyć przykrycie chroniące powierzchnię prasującą i nawinąć

kabel na odpowiednie urządzenie przed odstawieniem. 
Niezastosowanie się do powyższych wskazówek może 
spowodować, iż ktoś się potknie, a żelazko upadnie.

• Przy dolewaniu lub opróżnianiu wody, bądź też przy nie używaniu

należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka, aby się upewnić, iż
żelazko nie jest podłączone do prądu.

• Nie należy używać żelazka, jeśli upadło, bądź jest zepsute, jak

również przy uszkodzeniach kabla. Nie należy naprawiać żelazka
samemu, lecz oddać je do autoryzowanego serwisu. Nieprawidłowe
złożenie żelazka może spowodować porażenie prądem podczas
jego użytkowania.

• Dzieci nie rozpoznają istniejącego przy obchodzeniu się 

z urządzeniami elektrycznymi niebezpieczeństwa; używanie żelazka
przez dzieci lub w ich pobliżu może się odbywać tylko pod ścisłym
nadzorem dorosłych. Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez
nadzoru, podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na
desce do prasowania. 

• Kontakt z gorącym metalem, gorącą wodą i parą może spowodować

oparzenia. Przy przekręcaniu żelazkiem, należy być ostrożnym,
ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda.

• Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty

serwisowe.

• Po użyciu należy nacisnąć kilka razy na guzik z którego wychodzi

para i potrząsnąć lekko żelazko, dopóki zbiornik na wodę będzie
pusty. Reszta wilgoci wyparuje, gdy włączy się żelazko i na chwilkę
rozgrzeje.

• Żelazko jest przeznaczone tylko do domowego użytku.
• Należy starannie przechowywać instrukcję obsługi!

Sistema “anti-pingas” 

Como indicado no regulador, engomar a vapor só é possivel a partir
de uma certa temperatura. Acontece que outros ferros de engomar a
vapor vulgares podem deixar pingar água pela base se a temperatura
de engomar estiver muito baixa. No entanto este ferro de engomar a
vapor apresenta uma nova característica de equipamento, o sistema
“anti-pingas” ou seja a função de desligação de vapor para evitar as
pingas. O ferro de engomar desliga automáticamente o vapor à 
pressão se estiver em baixa temperatura. Quando isto acontece,
ouve-se um "CLICK”. Posicione o regulador de temperatura na 
temperatura conviniente. Assim que for atingida, a a produção de
vapor será continuada.

Engomar a seco

O ferro de engomar pode ser utilizado para engomar a seco mesmo
se tiver água no recipiente Não introduza água no recipiente, se o 
ferro de engomar vai ser utilizado por MUITAS HORAS para engomar
a seco.
• Coloque o ferro de engomar na posição vertical e ligue a ficha à 

corrente.

• Coloque o regulador de vapor na posição 0.
• Coloque o regulador de temperaturua na temperatura necessária.
• Quando o ferro de engomar atingir a sua temperatura necessária, 

a lâmpada-piloto de aquecimento apaga-se.

INDICAÕES PARA A PROTECÇÃO 

E MANUTENÇÃO DO FERRO DE ENGOMAR 

• Evite de passar por fechos „éclairs“ e rebites, porque podem riscar

a base. Dê a volta a eles quando engomar. Preste atenção que a
base fique sempre lisa.

• A qualidade da água e dos seus minerais difere muito conforme o

sítio. Se a água da sua região for muito dura, recomendamos a 
utilização de água destilada, que está à venda no comércio, para
assegurar um optima funcção do seu ferro de engomar.

• Não desmonte ou repare o ferro de engomar.
• Tire a ficha da tomada após cada utilização e deixe arrefecer o ferro.

Limpe a base apenas com um pano humido, em qual pode aplicar
se for necessário um detergente que não risque a base. Limpe o
aparelho com um pano humido.

CONSERVAÇÃO E LIMPEZA

• Assegure-se de que o ferro de engomar esteja retirado da corrente.
• Tire resíduos de água agitando levemente o ferro.
• Assegure-se após cada utilização de que o depósito de água esteja

vazio.

• Coloque o ferro de engomar na cobertura protectora. 

(NÃO UTILIZE A COBERTURA PROTECTORA QUANDO ESTIVER A
ENGOMAR!!)

• Enrole o cabo na parte de trás do 

ferro.

• Guarde sempre o ferro de engomar

horizontalmente numa superfície firme
e protegido pela cobertura.

• Deixe arrefecer o ferro totalmente

antes de o arrumar. 

Declaração de conformidade

A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste
produto com as seguintes directivas da CE:

Directiva CE sobre a baixa tensão:

73/23/EEC

Inocuidade electromagnética:

89/336 EEC

Normas de concordância correlativas: EN 55014-2:1997+A1

EN 55014-1:2000+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1

Type: KH 2203
Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß
- Gerente -

Summary of Contents for KH 2203

Page 1: ...ς χειρισµο και ασφαλε ας Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions D F E I P S ...

Page 2: ...ε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας 13 15 Instrucciones para el manejo y la seguridad 16 18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 19 21 Instruções de utilização e de segurança 22 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 34 36 Operating and safety instructions 37 39 ...

Page 3: ...eringste Heizstufe erfordern Wenn Sie sich nicht über die stoffliche Struktur des Wäschestücks sicher sind bügeln Sie zunächst vorsichtig eine kleine Fläche Saumstück oder Innenkante Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer geringen Bügeltemperatur Wenn Falten bleiben erhöhen Sie schrittweise die Temperatur bis Sie die Heizstufe gefunden haben die die besten Bügelergebnisse erzielt ohne das Gewebe d...

Page 4: ...r dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist Entfernen Sie Wasserrückstände indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln Achten Sie nach jeder Benutzung darauf dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens Bewa...

Page 5: ... par mois ensuite afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d autres impuretés Remplissez le réservoir d eau jusqu au repère MAX Branchez le fer à repasser Placez le bouton de réglage de la température en position MAX Laissez chauffer le fer à repasser jusqu à ce que le témoin lumineux de chauffe s éteigne et se rallume Débranchez le fer à repasser Tenez le fer à repasser horizon...

Page 6: ...ngen op de etiketten van textielproducten Volg deze altijd op Begin met de stoffen waarvoor de laagste warmtestand nodig is Als u niet zeker bent over de soort stof en de eigenschappen daarvan strijk dan eerst voorzichtig een klein stukje ervan aan de zoom of binnenkant Begin in twijfelgevallen met een geringe strijktemperatuur Als er vouwen blijven zitten verhoog dan stapsgewijs de temperatuur to...

Page 7: ...en vochtige doek LEGEN EN OPBERGEN Controleer of het strijkijzer van het stroomnet afgehaald is Verwijder waterresten door licht met het strijkijzer te schudden Let er na elk gebruik op dat er geen water in het waterreservoir van het apparaat achterblijft Zet het strijkijzer op de beschermingskap GEBRUIK DE BESCHERMINGSKAP NIET TIJDENS HET STRIJKEN Wikkel de netkabel om de kabelspoel aan de achter...

Page 8: ...δειξη ΜΑΧ Β λτε το φις στην πρ ζα Ρυθµ στε το διακ πτη θερµοκρασ ας στη θ ση ΜΑΧ Αφ στε το σ δερο να ζεσταθε ως του σβ σει και ξαναν ψει η πρ σινη ενδεικτικ λυχν α θ ρµανσης Τραβ ξτε το φις απ την πρ ζα Κρατ στε το σ δερο οριζ ντια π νω απ να νιπτ ρα Ρυθµ στε το διακ πτη ατµο στη θ ση Calc Clean 0 και πι στε και κρατ στε το κουµπ καθαρισµο αλ των Απ την πλ κα του σ δερου θα βγει ατµ ς και βραστ νε...

Page 9: ...mente en cada prenda hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el planchado Estas indicaciones siempre tienen que ser respetadas Empiece con la ropa que tiene que ser planchada a una temperatura más baja Si no está seguro de qué tipo de tejido se trata empiece planchando cuidadosamente una pequeña superficie una costura o borde interno En caso de duda empiece con la temperatura más ba...

Page 10: ...edado en el depósito agitando ligeramente la plancha Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito Fije la cubierta de protección de la suela NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protecció...

Page 11: ... stiro e in seguito almeno una volta al mese in modo da eliminare particelle di calcare e altre impurità Riempire il serbatoio dell acqua fino alla tacca MAX Inserire la spina nella presa per la corrente Impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX Far riscaldare il ferro da stiro fino a che la luce di controllo del riscaldamento non si spegne e poi si riaccende Staccare la spina dal...

Page 12: ...tam a temperatura mais baixa Em caso de dúvidas devidas à estrutura de algum tecido engome primeiro com cuidado uma área pequena bainha ou borda interior Comece a engomar em caso de incerteza com temperatura mínima podendo altera la pouco a pouco se ficarem rugas até encontrar a posição optima para o melhor resultado sem danificar o tecido INTRODUZIR A ÁGUA Certifique se que ao encher o depósito d...

Page 13: ...ym nadzorem dorosłych Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na desce do prasowania Kontakt z gorącym metalem gorącą wodą i parą może spowodować oparzenia Przy przekręcaniu żelazkiem należy być ostrożnym ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe Po użyciu na...

Page 14: ...ia i inne zabrudzenia należy przed pierwszym prasowaniem i następnie conajmniej raz w miesiącu stosować funkcję Calc Clean Napełnić zbiornik do wody do oznakowania MAX Włożyć wtyczkę do gniazdka Nastawić temperaturę na pozycję MAX Rozgrzać żelazko dopóki lampka kontrolna nie zgaśnie i ponownie nie zapali sie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Trzymać żelazko poziomo nad umywalką Ustawić regulator pary n...

Page 15: ...ina Aloita silittäminen tuotteilla jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan Jos et ole varma tuotteen kangastyypistä silitä ensin varovasti vain pieni alue sauma tai sisätaite Aloita silitys tällöin heikolla lämpötilalla Mikäli rypyt eivät tasoitu korota lämpötilaa asteittain kunnes laite saavuttaa lämpötilan jolla saavutetaan paras mahdollinen tulos vahingoittamatta kuitenkaan silitettävän ...

Page 16: ...leva vesi ravistelemalla silitysrautaa kevyesti Varmista joka käytön jälkeen ettei laitteen vesisäiliöön jää vettä Laita silitysrauta suojakoteloon ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKOTELOA SILITTÄESSÄ Kiedo verkkojohto johdon pidikkeeseen silitysraudan päädyssä Säilytä silitysrautaa aina vaakasuorassa kiinteällä alustalla suojakotelolla suojattuna Anna silitysraudan jäähtyä täysin ennen säilytystä ÅNG OCH TORRSTRYK...

Page 17: ...gsna kalkpartiklar och andra föroreningar Fyll vattenbehållaren till MAX markeringen Sätt i nätkontakten i vägguttaget Ställ temperaturreglaget i position MAX Värm upp strykjärnet tills kontrollampan för uppvärmning slocknar och tänds på nytt Dra ur nätkontakten ur vägguttaget Håll strykjärnet vågrätt över en diskho Ställ ångreglaget i position Calc Clean 0 och tryck därefter på Calc Clean knappen...

Page 18: ...látno Calc Clean RADY K ŽEHLENÍ Roztřiďte prádlo podle druhů látek Obvykle jsou v prádle všité etikety s pokyny k žehlení Jimi byste se měli řídit Začněte s látkami které vyžadují nejnižší stupeň vyhřívání Jestliže si nejste jisti složením látky prádla vyžehlete nejprve opatrně malou plochu kousek lemu nebo vnitřní okraj Při pochybnostech začněte nejprve s nižší teplotou žehlení Když zůstávají záh...

Page 19: ...icí plochu vlhkým hadrem na který můžete podle potřeby nanést nepěnivý čistící prostředek Kryt očistěte vlhkým hadrem VYPRÁZDNĚNÍ A ULOŽENÍ Zajistěte že bude žehlička odpojena od elektrické sítě Odstraňte zbytky vody tím že žehličkou lehce zatřesete Dbejte po každém použitím na to aby voda nezůstala v nádržce přístroje Žehličku nasaďte na ochranný kryt OCHRANNÝ KRYT NEPOUŽÍ VEJTE PŘI ŽEHLENÍ Kabel...

Page 20: ...u use the iron and once a month from then on Fill the water up to MAX line in water tank Insert the plug into the wall socket Set the temperature control to MAX Allow the iron to heat up until the heating light goes out and then lights again Remove the plug from the wall socket Hold the iron horizontally over the sink Set the steam control gear to calc clean position 0 then press and hold the calc...

Page 21: ...www kompernass com ...

Reviews: