
17
18
19
20
Il prodotto
LEOVINCE ottiene
l’omologazione in
seguito a
test prestazionali
(misura su
banco dinamometrico
a rulli
automatizzato), di
velocità e
potenza e
fonometrici (misu
-
razioni del
livello sonoro
espresso in
dB(A), sia
da fermo
che in
movimento). Tali
rile-
vazioni, sono
eseguite in
collaborazione con
il personale
di enti
preposti all’omologazione,
median-
te l’utilizzo
di strumenti
che rispettano
i gradi
di precisione
richiesti dalle
norme vigenti.
Il cliente
che acquista
e monta
sul proprio
veicolo, un
prodotto LEOVINCE
omologato (che
rispet-
ta quindi
la normativa
di seguito
indicata nel
certificato di
avvenuta omologazione)
ha diritto
a:
1
circolare liberamente
su strada
(non soltanto
nella propria
nazione, ma
su tutto
il territorio
euro-
peo). In
particolare, nel
caso di
controlli ef
fettuati dagli
organi preposti,
la presentazione
del certifi
-
cato di
omologazione allegato,
é suf
ficiente a
dimostrarne la
totale compatibilità
con il
veicolo a
cui
é destinato
e quindi
ad autorizzarne
il montaggio.
2
effettuare
tale sostituzione
senza dover
modificare o
aggiornare la
carta di
circolazione del
vei-
colo.
N.B.:
qualsiasi manomissione
del prodotto
priva l’utente
dei diritti
sopra elencati
.
Attenzione
, allegato
alla documentazione
del prodotto,
troverete un
adesivo anti-manomissione
riportante il
numero di
omologazione del
terminale/scarico. Ai
fini della
Direttiva Europea
97/24/CE
del 17
Giugno 1997,
tale adesivo
va obbligatoriamente
applicato accanto
alla targhetta
di controllo
riportante i dati
di omologazione
del veicolo.
I
E-marked LeoV
ince exhaust
systems have
been granted
EEC approval.
They are
manufactured in
accordance with
European directive
97/24/CE, and
are marked
with
the appropriate
homologation number
which is
stamped into
the product.
Customers who
purchase an
e-marked LeoV
ince product
and fit
it to
their own
machine have
the
following rights:
1
The machine
can be
used freely
on the
road, not
only in
their own
national territory
, but
throu-
ghout the
EC. In
particular, if
they are
subject to
an inspection
by the
nominated government
depart-
ment, and
they show
the homologation
certificate which
is enclosed,
this will
be suf
ficient to
prove
the suitability
of the
exhaust for
the vehicle
to which
it is
fitted.
2
The rider
has the
right to
fit this
exhaust with
no modification
to the
registration document
of the
vehicle. In
Italy, the
law authorises
fitting of
a type-approved
after-market exhaust
without any
need
to endorse
the registration
document with
the part
number of
the homologated
LeoVince
exhaust,
as indicated
in the
circular from
the Ministry
of Transport
and Navigation
(copy enclosed).
Note:
an tampering
inhibition label
is enclosed
to the
product documentation,
showing the
type-
approval number
of the
terminal/exhaust system.
According to
the EEC-Directive
97/24/CE dd.
GB
Die LeoVince Auspuffanlagen mit dem Erkennungszeichen "e-Pass" verfügen über eine
EG-Zulassung.
Sie entsprechen der europäischen Richtlinie 97/24/CE und sind durch die jeweilige auf
das Produkt gestempelte Zulassungsnummer (hintere Endkappe bei den SBK-
Endtöpfen; geschweisste Plakette auf dem Schalldämpferkörper bei den Scoots) gekennzeichnet.
Der Kunde, der ein zugelassenes LeoVince - Produkt mit "e-Pass" erwirbt und in sein Fahrzeug
einbaut, hat folgende Rechte:
1
Freie Benutzung im Strassenverkehr (nicht nur im eigenen Land, sondern in allen EG-Ländern).
Im Fall einer behördlichen Kontrolle reicht die Vorlage des anliegenden Zulassungsscheins aus, um
die komplette Kompatibilität mit dem Fahrzeug, für welches das Teil bestimmt ist, nachzuweisen
und somit die Montage zu genehmigen.
2
Der Austausch kann ohne Änderung oder Nachtrag des Kraftfahrzeugscheins erfolgen; wie aus
dem Rundschreiben des Transport- und Verkehrsministeriums hervorgeht (siehe anliegende
Kopie). Es darf nach ITALIENISCHEM Recht ein Nachrüstschalldämpfer installiert werden, ohne
dass die Kennnummer des zugelassenen Schalldämpfers von LeoVince im Kraftfahrzeugschein
eingetragen werden mufl.
D
Les pots d’échappement LeoVince identifiés sous la marque "e-pass", sont approuvés
par la CEE.
Ils respectent la Directive européenne 97/24/CE et portent le numéro d’homologation
apposé sur le dispositif (carter arrière sur les pots SBK; plaquette soudée sur le corps du silencieux
sur les produits Scoot).
L'utilisateur qui achète et place sur son véhicule, un produit LeoVince homologué "e-pass" a droit
à:
1
circuler librement sur route (dans son pays d’origine mais aussi sur tout le territoire européen).
En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes, la présentation du certificat d’homo-
logation ci-joint, suffit à démontrer la totale compatibilité avec le véhicule auquel il est destiné et
donc à autoriser son montage.
2
effectuer le remplacement sans devoir modifier la carte grise du véhicule;
pour l'ITALIE la possibilité d’installer un silencieux homologué non d’origine est autorisée par la loi,
sans que ce changement ne soit inscrit sur la carte grise du numéro de matricule du silencieux
homologué LeoVince, comme indiqué par la circulaire du Ministère des Transports et de la
Navigation (copie ci-jointe).
N.B:
une modification quelle qu’elle soit du dispositif entraóne obligatoirement pour l’utilisateur la
perte des droits ci-dessus.
Attention:
avec la documentation du produit, vous trouverez aussi un adhésif contre la falsification
indiquant le numéro d’homologation de l’embout/pot d’échappement. Selon la Directive
Européenne 97/24/CE du 17 Juin 1997, cet adhésif doit être obligatoirement appliqué près de la
plaquette de contrôle indiquant les données de homologation du véhicule.
F
June 17, 1997, such warning label must compulsorily be affixed near the control dataplate printed
with the type-approval data of the vehicle.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PIEZAS ENVIADAS:
Comprobar la lista de componentes con el dibujo del producto presente en
este manual (pág. 7).
PRECAUCIONES:
Antes de efectuar cualquier operación, hay que asegu-
rarse de que la temperatura superficial del silenciador del escape no pueda
causar daños al operario y/o a las piezas que no resisten el calor (carenas,
tuberías, vainas etc.).
MONTAJE:
1.
Desconectar temporáneamente la sonda Lambda del silenciador del esca-
pe original.
2.
Desmontar todo el silenciador del escape original.
3.
Introducir los casquillos en sus asientos en los cilindros, calzar las bridas
en la posición correcta y apretar los tornillos respetando el par de torsión indi-
cado por la casa fabricante.
4.
Calzar los colectores primarios
(ref. 1a - 1b)
en los casquillos montados
precedentemente, comprobar su correcta orientación y fijarlos a las bridas
con los muelles en dotación.
5.
Introducir el colector final
(ref. 2)
en los colectores primarios montados
precedentemente y vincularlo con los muelles en dotación.
6.
Introducir el silenciador en el colector final montado precedentemente,
comprobar la correcta orientación y vincularlo con los muelles restante en
dotación.
7.
Fijar el silenciador al chasis de la moto, utilizando los accesorios en dota-
ción (véase el dibujo).
8.
Conectar la sonda Lambda al silenciador del escape “LeoVince”, atornil-
lando la unión en el punto correspondiente situado en el colector final
(ref.
2)
.
9.
Comprobar el apretado de los bulones, poner el motor en marcha, aguar-
dar algunos minutos hasta que se alcance la temperatura de funcionamien-
to.
10.
Si el montaje se ha efectuado correctamente, los espacios ocupados por
los colectores no deberán interferir con piezas del motor (radiador, base,
carenas, etc.).
NOTA:
Durante los primeros Km. de empleo, el silenciador del escape sufrirá
unos asentamientos y es posible que se comprueben mínimos escapes de
gas. Después de un recorrido de aproximadamente 100 km. es necesario
efectuar un control del apretado de todos los tornillos.
E
REGULACIÓN:
La puesta
a punto
de este
silenciador ha
sido efectuada
en
la Fabrica
Leovince sobre
un banco
de pruebas
electrónico, con
un vehículo
en perfecto
estado de
uso y
regulaciones standard.
MANTENIMIENTO:
Ver
ific
ar
per
iód
ica
men
te
las
u
nio
nes
d
el
sile
nci
ado
r y
tod
os
los
el
em
ent
os
que
pu
eda
n d
ete
rio
rar
se
con
el
us
o (m
ate
ria
l fo
noa
bso
r-
ben
te,
gu
arn
ici
óne
s y
ot
ras
pi
eza
s e
n g
om
a) y
su
bst
itu
irla
s p
erió
dic
am
ent
e.
Par
a la
lim
pie
za
del
si
len
cia
dor
se
pu
ede
ut
iliz
ar g
aso
lin
a, g
asó
leo
y
alc
oho
l.
No
se
pue
de
util
iza
r s
olv
ent
es
de
nin
gún
tip
o.U
n e
ven
tua
l c
am
bio
de
l c
olo
r
del
si
len
cia
dor
es
no
rm
al c
on
el u
so
y d
epe
nde
de
la
na
tur
ale
za
de
los
m
ate
-
ria
les
y
del
ca
lor
.
ESTÁ TERMINANTEMENTE
PROHIBIDA
cualquier modificación
y/o mani
-
pulación del
silenciador de
escape; en
caso de
realizarse, Sito
Gruppo
Industriale S.p.A.
declina cualquier
responsabilidad que
pueda derivar
de
vicios, defectos
y mal
funcionamiento del
producto manipulado
y/o modifica
-
do.
ACO
NSE
JAM
OS
DE
EFE
CTU
AR
EL
MO
NTA
JE
CAM
E
L A
YUD
O D
E U
N
EXP
ECI
ALI
STA