LeoVince 8579 Technical Information Download Page 5

17

18

19

20

Il prodotto 

LEOVINCE ottiene 

l’omologazione in 

seguito a 

test prestazionali 

(misura su

banco dinamometrico 

a rulli 

automatizzato), di 

velocità e 

potenza e 

fonometrici (misu

-

razioni del 

livello sonoro 

espresso in 

dB(A), sia 

da fermo 

che in 

movimento). Tali 

rile-

vazioni, sono 

eseguite in 

collaborazione con 

il personale 

di enti 

preposti all’omologazione, 

median-

te l’utilizzo 

di strumenti 

che rispettano 

i gradi 

di precisione 

richiesti dalle 

norme vigenti.

Il cliente 

che acquista 

e monta 

sul proprio 

veicolo, un 

prodotto  LEOVINCE 

omologato (che 

rispet-

ta quindi 

la normativa 

di seguito 

indicata nel 

certificato di 

avvenuta omologazione) 

ha diritto 

a:

1

circolare liberamente 

su strada 

(non soltanto 

nella propria 

nazione, ma 

su tutto 

il territorio 

euro-

peo). In 

particolare, nel 

caso di 

controlli ef

fettuati dagli 

organi preposti, 

la presentazione 

del certifi

-

cato di 

omologazione allegato, 

é suf

ficiente a 

dimostrarne la 

totale compatibilità 

con il 

veicolo a 

cui

é destinato 

e quindi 

ad autorizzarne 

il montaggio. 

2

effettuare 

tale sostituzione 

senza dover 

modificare o 

aggiornare la 

carta di 

circolazione del 

vei-

colo.

N.B.:

qualsiasi manomissione 

del prodotto 

priva l’utente 

dei diritti 

sopra elencati

.

Attenzione

, allegato 

alla documentazione 

del prodotto, 

troverete un 

adesivo anti-manomissione

riportante il 

numero di 

omologazione del 

terminale/scarico. Ai 

fini della 

Direttiva Europea 

97/24/CE

del 17 

Giugno 1997, 

tale adesivo 

va obbligatoriamente 

applicato accanto 

alla targhetta 

di controllo

riportante i dati 

di omologazione 

del veicolo.

I

E-marked LeoV

ince exhaust 

systems have 

been granted 

EEC approval. 

They are

manufactured in 

accordance with 

European directive 

97/24/CE, and 

are marked 

with

the appropriate 

homologation number 

which is 

stamped into 

the product.

Customers who 

purchase an 

e-marked LeoV

ince product 

and fit 

it to 

their own 

machine have 

the

following rights:

1

The machine 

can be 

used freely 

on the 

road, not 

only in 

their own 

national territory

, but 

throu-

ghout the 

EC. In 

particular, if 

they are 

subject to 

an inspection 

by the 

nominated government 

depart-

ment, and 

they show 

the homologation 

certificate which 

is enclosed, 

this will 

be suf

ficient to 

prove

the suitability 

of the 

exhaust for 

the vehicle 

to which 

it is 

fitted.

2

The rider 

has the 

right to 

fit this 

exhaust with 

no modification 

to the 

registration document 

of the

vehicle. In 

Italy, the 

law authorises 

fitting of 

a type-approved 

after-market exhaust 

without any 

need

to endorse 

the registration 

document with 

the part 

number of 

the homologated 

LeoVince 

exhaust,

as indicated 

in the 

circular from 

the Ministry 

of Transport 

and Navigation 

(copy enclosed).

Note:

an tampering 

inhibition label 

is enclosed 

to the 

product documentation, 

showing the 

type-

approval number 

of the 

terminal/exhaust system. 

According to 

the EEC-Directive 

97/24/CE dd.

GB

Die LeoVince Auspuffanlagen mit dem Erkennungszeichen "e-Pass" verfügen über eine

EG-Zulassung.

Sie entsprechen der europäischen Richtlinie 97/24/CE und sind durch die jeweilige auf

das  Produkt  gestempelte  Zulassungsnummer  (hintere  Endkappe  bei  den  SBK-

Endtöpfen; geschweisste Plakette auf dem Schalldämpferkörper bei den Scoots) gekennzeichnet.

Der Kunde, der ein  zugelassenes LeoVince - Produkt mit "e-Pass" erwirbt und in sein Fahrzeug

einbaut, hat folgende Rechte:

1

Freie Benutzung im Strassenverkehr  (nicht nur im eigenen Land, sondern in allen EG-Ländern).

Im Fall einer behördlichen Kontrolle reicht die Vorlage des anliegenden Zulassungsscheins aus, um

die komplette Kompatibilität mit dem Fahrzeug, für welches das Teil bestimmt ist, nachzuweisen

und somit die Montage zu genehmigen.

2

Der Austausch kann ohne Änderung oder Nachtrag des Kraftfahrzeugscheins erfolgen; wie aus

dem  Rundschreiben  des  Transport-  und  Verkehrsministeriums  hervorgeht  (siehe  anliegende

Kopie). Es darf nach ITALIENISCHEM Recht ein Nachrüstschalldämpfer installiert werden, ohne

dass  die  Kennnummer  des  zugelassenen  Schalldämpfers  von  LeoVince  im  Kraftfahrzeugschein

eingetragen werden mufl.

D

Les pots d’échappement LeoVince identifiés sous la marque "e-pass", sont approuvés

par la CEE.

Ils respectent la Directive européenne 97/24/CE et portent le numéro d’homologation

apposé sur le dispositif (carter arrière sur les pots SBK; plaquette soudée sur le corps du silencieux

sur les produits Scoot).

L'utilisateur qui achète et place sur son véhicule, un produit LeoVince homologué "e-pass" a droit

à:

circuler librement sur route (dans son pays d’origine mais aussi sur tout le territoire européen).

En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes, la présentation du certificat d’homo-

logation ci-joint, suffit à démontrer la totale compatibilité avec le véhicule auquel il est destiné et

donc à autoriser son montage.

effectuer le remplacement sans devoir modifier la carte grise du véhicule; 

pour l'ITALIE la possibilité d’installer un silencieux homologué non d’origine est autorisée par la loi,

sans que ce changement ne soit inscrit sur la carte grise du numéro de matricule du silencieux

homologué  LeoVince,  comme  indiqué  par  la  circulaire  du  Ministère  des  Transports  et  de  la

Navigation (copie ci-jointe).

N.B:

une modification quelle qu’elle soit du dispositif entraóne obligatoirement pour l’utilisateur la

perte des droits ci-dessus.

Attention:

avec la documentation du produit, vous trouverez aussi un adhésif contre la falsification

indiquant  le  numéro  d’homologation  de  l’embout/pot  d’échappement.  Selon  la  Directive

Européenne 97/24/CE du 17 Juin 1997, cet adhésif doit être obligatoirement appliqué près de la

plaquette de contrôle indiquant les données de homologation du véhicule.

F

June 17, 1997, such warning label must compulsorily be affixed near the control dataplate printed

with the type-approval data of the vehicle.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

PIEZAS ENVIADAS:

Comprobar la lista de componentes con el dibujo del producto presente en

este manual (pág. 7).

PRECAUCIONES:

Antes de efectuar cualquier operación, hay que asegu-

rarse de que la temperatura superficial del silenciador del escape no pueda

causar daños al operario y/o a las piezas que no resisten el calor (carenas,

tuberías, vainas etc.).

MONTAJE:

1.

Desconectar temporáneamente la sonda Lambda del silenciador del esca-

pe original.

2. 

Desmontar todo el silenciador del escape original.

3. 

Introducir los casquillos en sus asientos en los cilindros, calzar las bridas

en la posición correcta y apretar los tornillos respetando el par de torsión indi-

cado por la casa fabricante.

4. 

Calzar los colectores primarios

(ref. 1a - 1b) 

en los casquillos montados

precedentemente, comprobar su correcta orientación y fijarlos a las bridas

con los muelles en dotación.

5. 

Introducir el colector final

(ref. 2) 

en los colectores primarios montados

precedentemente y vincularlo con los muelles en dotación.

6.

Introducir  el  silenciador  en  el  colector  final  montado  precedentemente,

comprobar la correcta orientación y vincularlo con los muelles restante en

dotación.

7. 

Fijar el silenciador al chasis de la moto, utilizando los accesorios en dota-

ción (véase el dibujo).

8. 

Conectar la sonda Lambda al silenciador del escape “LeoVince”, atornil-

lando la unión en el punto correspondiente situado en el colector final

(ref.

2)

.

9.

Comprobar el apretado de los bulones, poner el motor en marcha, aguar-

dar algunos minutos hasta que se alcance la temperatura de funcionamien-

to.

10. 

Si el montaje se ha efectuado correctamente, los espacios ocupados por

los  colectores  no  deberán  interferir  con  piezas  del  motor  (radiador,  base,

carenas, etc.).

NOTA: 

Durante los primeros Km. de empleo, el silenciador del escape sufrirá

unos asentamientos y es posible que se comprueben mínimos escapes de

gas. Después de un recorrido de aproximadamente 100 km. es necesario

efectuar un control del apretado de todos los tornillos.

E

REGULACIÓN:

La puesta 

a punto 

de este 

silenciador ha 

sido efectuada 

en

la Fabrica 

Leovince sobre 

un banco 

de pruebas 

electrónico, con 

un vehículo

en perfecto 

estado de 

uso y 

regulaciones standard. 

MANTENIMIENTO:

Ver

ific

ar 

per

iód

ica

men

te 

las

 u

nio

nes

 d

el 

sile

nci

ado

r y

tod

os 

los

 el

em

ent

os 

que

 pu

eda

n d

ete

rio

rar

se 

con

 el

 us

o (m

ate

ria

l fo

noa

bso

r-

ben

te,

 gu

arn

ici

óne

s y

 ot

ras

 pi

eza

s e

n g

om

a) y

 su

bst

itu

irla

s p

erió

dic

am

ent

e.

Par

a la

 lim

pie

za 

del

 si

len

cia

dor

 se

 pu

ede

 ut

iliz

ar g

aso

lin

a, g

asó

leo

 y 

alc

oho

l.

No 

se 

pue

de 

util

iza

r s

olv

ent

es 

de 

nin

gún

 tip

o.U

n e

ven

tua

l c

am

bio

 de

l c

olo

r

del

 si

len

cia

dor

 es

 no

rm

al c

on 

el u

so 

y d

epe

nde

 de

 la

 na

tur

ale

za 

de 

los

 m

ate

-

ria

les

 y 

del

 ca

lor

.

ESTÁ TERMINANTEMENTE 

PROHIBIDA

cualquier modificación 

y/o mani

-

pulación del 

silenciador de 

escape; en 

caso de 

realizarse, Sito 

Gruppo

Industriale S.p.A. 

declina cualquier 

responsabilidad que 

pueda derivar 

de

vicios, defectos 

y mal 

funcionamiento del 

producto manipulado 

y/o modifica

-

do.

ACO

NSE

JAM

OS 

DE 

EFE

CTU

AR 

EL 

MO

NTA

JE 

CAM

 E

L A

YUD

O D

E U

N

EXP

ECI

ALI

STA

Summary of Contents for 8579

Page 1: ...ng a copy of the certificate which you should retain in case of any enquiry from the relevant authority Madame Monsieur Chère Cliente et Cher Client Nous tenons tout d abord à vous remercier pour avoir choisi un produit LeoVince Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué dans le tout petit détail en utilisant que des matériaux de qualité La précision du détail de construction est...

Page 2: ...anzia pag 25 Guarantee pag 27 Garantie pag 29 Garantie pag 31 Garantía pag 33 INOX cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 STAINLESS STEEL cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 ACIER INOX cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 EDELSTAHL cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 ...

Page 3: ...SONALE SPE CIALIZZATO FITTING INSTRUCTIONS PARTS SUPPLIED Refer to the list of components and the product drawing included in this book let page 7 ATTENTION before carrying out any work on the exhaust check that its sur face has cooled so that it will not damage components which are not heat resistant such as fairing hoses rubber sleeves etc or the operator 1 Temporarily disconnect the Lambda prob...

Page 4: ...dafür vorgesehene Anschluß Stelle am Endauspuffrohr Bez Nr 2 einzuschrauben 9 Prüfen Sie den festen Sitz der Verschraubungen lassen Sie den Motor an warten Sie einige Minuten bis die Betriebstemperatur erreicht ist und prüfen Sie daß kein Gas austritt 10 Bei ordnungsgemäßer Montage kommt der Auspuff nicht mit den Motorteilen in Berührung Kühler Motorblock Gehäuse usw ZUR BEACHTUNG Während der erst...

Page 5: ...s produits Scoot L utilisateur qui achète et place sur son véhicule un produit LeoVince homologué e pass a droit à 1 circuler librement sur route dans son pays d origine mais aussi sur tout le territoire européen En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes la présentation du certificat d homo logation ci joint suffit à démontrer la totale compatibilité avec le véhicule auquel il es...

Reviews: