
24
13
14
23
22
15
16
21
NOTICE DE MONTAGE
Se référer à la liste des pièces et au croquis du produit inclus dans cette
notice (Page 7).
ATTENTION:
Avant d’effectuer toute opération, vérifier que le pot d’échap-
pement
est bien froid afin d’éviter toute brûlure et toute détérioration aux pièces (caré-
nage, tubes, gaines, etc.).
MONTAGE:
1.
Débrancher temporairement la sonde Lambda de l’équipement d’échap-
pement d’origine.
2.
Enlever tout l'équipement d'échappement d'origine.
3.
Insérer les douilles sur leurs sièges dans les cylindres, placer correctement
les brides et serrer les vis en respectant le couple de serrage indiqué par le
constructeur.
4.
Assembler les collecteurs primaires
(réf. 1a - 1b)
dans les douilles précé-
demment montées, en vérifier l'orientation correcte et les fixer aux brides par
les ressorts fournis.
5.
Insérer le collecteur final
(réf. 2)
dans les collecteurs primaires précédem-
ment monté; le fixer donc par les ressorts fournis.
6.
Insérer le silencieux sur le collecteur final précédemment monté, en véri-
fier l'orientation correcte et le fixer à l’aide des ressorts restant.
7.
Fixer le silencieux au châssis du motocycle par la minuterie fournie (voir le
plan ci-joint).
8.
Brancher la sonde Lambda à l’équipement d’échappement “LeoVince”, en
vissant son raccord au point approprié sur le collecteur final
(réf. 2)
.
9.
Vérifier le serrage de la boulonnerie, lancer le moteur, attendre quelques
minutes que la température de fonctionnement ait été atteinte et vérifier l’ab-
sence de fuites de gaz.
10.
Si le montage a été correctement effectué, les dimensions des collecteurs
ne doivent pas interférer avec toute partie du moteur (radiateur, carter cylin-
dre, carènes, etc.).
IMPORTANT:
Pendant les premiers km d’utilisation, l’échappement se position-
nera. Il est possible qu’il y ait de légères fuites de gaz. Un contrôle du serrage de
tous les boulons doit être fait après 100 km.
REGLAGE:
La mise au point de ce silencieux est faite dans l’usine Leovince sur un banc
d’essai électronique avec un véhicule en parfait état de marche et des régla-
ges standards.
ENTRETIEN:
F
Vérifier périodiquement les fixations du silencieux et tous les éléments
susceptibles de s’abîmer avec le temps (matériau de fonoabsorption, joint et
autres piéces en caoutchouc) et les remplacer périodiquement. Pour le net-
toyage du silencieux, on peut utiliser de l'essence, du gazole ou de l'alcool.
Absolument éviter tout type de solvable solvant.
Un éventuel changement de couleur du silencieux est dû à une utilisation
normale et provient de la nature des matériaux et de la chaleur.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT
de modifier le silencieux d’échappement;
dans le cas contraire, Sito Gruppo Industriale S.p.A. décline toute responsa-
bilité.
NOUS CONSEILLONS D’EFFECTUER LE MONTAGE A L’AIDE PERSONNEL
SPECIALISE
MONTAGEANLEITUNGEN
BESTANDTEILE:
Maßgeblich ist die in diesem Heft enthaltene Komponentenliste und die Zeichnung des
Produktes (S. 7)
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Bitte vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung , daß
die Oberflächentemperatur der Auspuffanlage keine Gefahr für den Benutzer bzw. für
die nicht hitzebeständigen Teile (Verkleidungen, Leitungen, Ummantelungen usw.) dar-
stellt.
MONTAGE:
1.
Die Lambda-Sonde von der Originalauspuffanlage abtrennen.
2.
Die Original-Auspuffanlage komplett entfernen.
3.
Die Buchsen in die entsprechenden Sitze an den Zylindern einsetzen, die Flansche
in ihrer korrekten Stellung anbringen und die Verschraubungen gemä_ dem vom
Hersteller angegebenen Anziehmoment fest anziehen.
4.
Die Primär-Auspuffkrümmer
(Bez.-Nr. 1a - 1b)
in die zuvor montierten Buchsen ein-
setzen, sie auf korrekte Ausrichtung prüfen und durch die beigefügten Federn an die
Flansche anschlie_en.
5.
Das Endauspuffrohr
(Bez.-Nr. 2)
in die zuvor montierten Primär-Auspuffkrümmer
einsetzen und ihn mit den beigefügten Federn befestigen.
6.
Den Schalldämpfer am zuvor montierten Endauspuffrohr anbringen, ihn auf korrek-
te Ausrichtung prüfen und durch die beigefügten Federn befestigen.
7.
Den Schalldämpfer am Motorradrahmen durch die beigefügten Verschraubungen
befestigen (siehe Zeichnung).
8.
Die Lambda-Sonde an die “LeoVince”-Auspuffanlage anschließen. Dabei ist der
Anschluß in die dafür vorgesehene Anschluß-Stelle am Endauspuffrohr
(Bez.-Nr. 2)
einzuschrauben.
9.
Prüfen Sie den festen Sitz der Verschraubungen, lassen Sie den Motor an, warten
Sie einige Minuten bis die Betriebstemperatur erreicht ist und prüfen Sie, daß kein Gas
austritt.
10.
Bei ordnungsgemäßer Montage, kommt der Auspuff nicht mit den Motorteilen in
Berührung (Kühler, Motorblock, Gehäuse usw.).
ZUR BEACHTUNG
: Während der ersten gefahrenen km fährt sich die gesamte
Auspuffanlage ein und es ist möglich, daß sich minimale Gasaustritte bemerkbar
machen. Nach etwa 100 km Fahrt müssen alle Schrauben überprüft werden und ggf
nachgezogen werden.
EINSTELLUNG:
Die Vergasereinstellung bei der Montage dieses Schalldämpfers
wurde im Leovince-Werk auf einem elektronischen Prüfstand mit einem Fahrzeug in
perfektem Benutzungszustand und mit der vom Werk vorgesehenen Regulierung vor-
genommen.
D
WARTUNG:
Bitte überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Anschlüsse des
Schalldämpfers und alle verschleißanfälligen Elemente (Schalldämmungsmaterial,
Dicthungen u. andere Gummiteile) und die von Zeit zu Zeit austauschen. Zur
Reinigung des Schalldämpfers Benzin, Gasöl oder Alkohol benutzen. Keine Lösemittel
verwenden. Eine eventuelle Verfärbung des Schalldämpfers kann beim normalen
Gebrauch auftreten und ist kein Grund zur Reklamation
VERBOTEN IST
jegliche Veränderung bzw. Eingriffe am Auspuff-Schalldämpfer: bei
Zuwiderhandlung lehnt Sito Gruppo Industriale S.p.A. jegliche Verantwortung infolge
von Schäden, Defekten und mangelnder Funktionsfähigkeit des veränderten Produktes
ab.
WIR EMPFEHLEN, DASS DIE MONTAGE MIT DER HILFE VON SPEZIALISTEN
DURCHGEFÜHRT WIRD
ARTICOLO
ITEM - N°
REF.
ARTIKEL- NR
REFERENCIA
SI MONTA SU
TO FIT
SE MONTE SUR
MONTIERBAR AUF
SE MONTA SOBRE
TIPO TECNICO
ORIGINAL NO.
CODE DU MODÈLE ORIGINE
ORIGINAL MASCHINE NR
NUMERO DE LA MAQUINA ORIGINAL
OMOLOGAZIONE N°
TYPE APPROVAL
NO. D’HOMOLOGATION
ZULASSUNG - NO
NO DE HOMOLOGACIÓN
OMOLOGAZIONE N°
TYPE APPROVAL
NO. D’HOMOLOGATION
ZULASSUNG - NO
NO DE HOMOLOGACIÓN
IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA
IN CONFORMITY WITH
CONFORME A LA NORME
ENTSPRICHT DER NORM
DE CONFORMIDAD CON LA NORMA
8579
KAWASAKI ER-6N i.e.
KAWASAKI ER-6F i.e.
KAWASAKI VERSYS 650
ER650EE - ER650EED -
ER650FCF - ER650E E 1
LE 650E var. E1/E2 ver. X
LE 650E var. F1/F2 ver. X
EC DIRECTIVE
97/24
HINWEIS:
jegliche Abänderung des Produktes durch den Benutzer setzt die obengenannten
Rechte ausser Kraft.
Wichtig:
Mit den Produktsunterlagen wird eine Reißfest-Klebeetikette mit der Endtopf/Auspuff-
Zulassungsnummer geliefert. Diese Klebeetikette ist gemäß der EG-Vorschrifts-Nr. 97/24/CE v. 17
Juni 1997 neben dem Typschild mit den Zulassungsangaben des Fahrzeugs verbindlich aufzukle-
ben.
Los escapes LeoVince identificados con la marca "e-pass" están aprobadas por la
CEE.
Respetan la Directiva Europea 97/24/CE y se distinguen por el número de homologa-
ción impreso sobre el producto (tapa trasera sobre las colas SBK; placa soldada en el cuerpo silen-
ciador sobre los productos Scoot).
El usuario que adquiere y monta un producto LeoVince homologado "e-pass" sobre su ciclomotor,
tiene derecho a:
1
Circular libremente en la calle (no solamente en el propio país, sino en todo el territorio europeo).
En caso de controles efectuados por los organismos pertinentes, la presentación del certificado de
homologación adjunto es suficiente para demostrar la total compatibilidad con el vehículo al que
está destinado y, consecuentemente, para autorizar el montaje.
2
Efectuar la sustitución sin tener que modificar o actualizar la carta de circulación del vehículo;
para ITALIA, la posibilidad de instalar un silenciador homologado no original está permitida por la
ley, sin que sea obligatorio la inscripción en la libreta de circulación del número de matrícula del
silenciador homologado LeoVince, tal como se indica en la circular del Ministerio de Transportes y
de la Navegación (copia adjunta).
NOTA:
Cualquier manipulación del producto priva al usuario de los derechos recién enumerados.
Atención:
junto con la documentación del producto, encontrarán una etiqueta anti-vandálica que
presenta el número de homologación del terminal/escape. Con arreglo a la Directiva Europea
97/24/CE del 17 junio 1997, dicha etiqueta debe ser aplicada obligatoriamente junto a la placa de
control que presenta los datos de homologación del vehículo.
E
e
13
10034
10042
9
e
13
10089 9