
INFORMAZIONI TECNICHE
Technical information
INFORMATIONS TECHNIQUES
TECHNISCHE INFORMATIONEN
INFORMACIONES TECNICAS
ART. 8579
<<UNDERBODY>>
EVOLUTION II
Gruppo Completo Omologato
Full system Approved
Ligne complète Homologué
Komplettanlagen E-Zugelassene
Sportschalldämpfer
Grupo Completo Omologado
KAWASAKI ER- 6F i . e. - ER- 6N i . e.
KAWASAKI VERSYS 650
(TYPE ER650EE - ER650EED - ER650FCF - ER650E E 1 -
LE 650E var. E1/E2 ver. X - LE 650E var. F1/F2 ver. X )
3
4
2
35
34
33
ART. 8579
Nome/Name/Prenom/Apellido
Cognome/Family name/Nom/Familiename/Nombre
Indirizzo/Address/Adresse/Dirección
Targa Veicolo/Vehicle
ʼ
s plate-No./No. de immatriculation/Kennzeichem
des Fahrzeuges/Número de imatriculación
Tel.
DATA E TIMBRO DEL RIVENDITORE
Date and seller
ʼ
s stamp
Date et tampon du revendeur/négoce/magasin
Datum und Stempel des Verkäufers
Data y tampón del vendedor
- sustituir las piezas defectuosas;
c) Utilizar la pieza en modo correcto y efectuar el mantenimiento normal.
4.0.0 Limitaciones
Las condiciones generales de garantía no contemplan los siguientes casos:
a)
Las piezas presentan defectos causados por accidentes, descuidos y sobrecargas;
b)
Uso de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están mal montadas ;
c)
El mantenimiento de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están montadas, no
ha sido realizada según las modalidades expuestas en el manual de uso y mantenimiento;
d)
Piezas excluidas tal como se indica en el párrafo 2.0.0 de la presente garantía;
e)
Piezas excluidas por negligencia del propietario en el respeto de las obligaciones especi-
ficadas en el párrafo 3.0.0 de la presente garantía.
5.0.0 Responsabilidades
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. queda libre de cualquier responsabilidad y obligación
por cualquier accidente a las personas o a las cosas, que puedan derivarse por o durante el
uso de los productos suministrados y/o por causas que dependan de los mismos, inclusive
durante la eventual prueba conforme.
Posibles defectos o demoras en la reparación no dan derecho al Comprador a resarcimien-
to por daños ni a prórroga de la garantía. Los eventuales gastos de transporte deben consi-
derarse a cargo del Comprador, así como los gastos de inspección que él solicite y que sean
aceptados por SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.
La garantía ofrecida con arreglo al párrafo 1 precedente (con las exclusiones y las limitacio-
nes indicadas en los párrafos 2.3 y 4) constituye la única garantía ofrecida por SITO GRUP-
PO INDUSTRIALE S.p.A. la cual, por lo tanto, sustituye a todos los efectos, a cualquier otra
obligación de ley.
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones y/o
mejoras a cualquier pieza, sin obligación de efectuarlas sobre las piezas que ya hayan sido
vendidas. El Comprador reconoce que por eventuales controversias con SITO GRUPPO
INDUSTRIALE S.p.A. será exclusivamente competente la Autoridad Judicial del Foro de
Alba.
5.1.0 SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.
declina expresamente cualquier garantía implí-
cita de comerciabilidad e idoneidad para un determinado fin y declina cualquier responsabi-
lidad por daños accidentales y consecuentes o por cualquier otra pérdida que derive del uso
de estas piezas, productos y/o componentes.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto di entrare nel mondo
LeoVince. Il prodotto da Lei scelto è stato realizzato con la massima atten-
zione dei particolari ed utilizzando solamente materiali di prima qualità. La precisione
nel dettaglio costruttivo è garantita da un'attenzione artigianale, abbinata all'uso di
avanzate tecnologie produttive che consentono un costante controllo della qualità. Le
informazioni contenute in questo libretto Le saranno utili per approfondire la cono-
scenza del prodotto e Le forniranno utili consigli per l'installazione e la manutenzione;
inoltre potrà verificare i termini della garanzia ufficiale LeoVince, presente su ogni arti-
colo. Nel caso dell'acquisto di un terminale omologato, troverà tutte le specifiche di
omologazione, compresi i certificati in copia, utili in caso di contestazione da parte delle
autorità.
Dear Rider and Customer, We are grateful to you for choosing LeoVince.
The product you have purchased has been manufactured with maximum
attention to detail, and using only materials of the highest quality. The precision achie-
ved in manufacture of particular details is guaranteed by the care of our craftsmen, who
benefit from advanced manufacturing technology, which provides a constant check on
quality. The information contained in this booklet will be useful for you to familiarise
yourself with the product, and will provide help with fitting and maintenance. It also
details the terms of the official LeoVince guarantee, which covers each article. If you
have purchased an e-marked end can, you will also find details of its homologation,
including a copy of the certificate, which you should retain in case of any enquiry from
the relevant authority.
Madame, Monsieur, Chère Cliente et Cher Client Nous tenons tout d’abord
à vous remercier pour avoir choisi un produit LeoVince. Le produit que vous
avez acheté, a été soigneusement fabriqué, dans le tout petit détail, en utilisant que
des matériaux de qualité. La précision du détail de construction est garantie par une
fabrication artisanale, ainsi que par l’emploi de technologies de production à l’avant-
garde qui permettent un contrôle constant de la qualité.
Les informations contenues dans la présente notice d’emploi vous permettront d’ap-
profondir votre connaissance du produit et vous fourniront des conseils utiles pour l'in-
stallation et l'entretien du produit; vous pourrez également vérifier les termes de la
garantie officielle LeoVince, proposée sur chaque article. En cas d’achat d’un embout
homologué, vous y trouverez toutes les spécifications d’homologation, ainsi que les
copies des certificats, utiles en cas de contestation par les autorités
I
GB
F
Estimado cliente, le estamos muy agradecidos por haber elegido un
artículo LeoVince. El producto que ha adquirido ha sido realizado con la
máxima atención en los detalles y utilizando solamente materiales de primera calidad.
La precisión en los detalles de fabricación está garantizada por una elaboración arte-
sanal, asociada al uso de modernas tecnologías productivas que permiten un con-
stante control de la calidad. Las informaciones contenidas en este manual le serán de
utilidad para profundizar en el conocimiento del producto y le suministrarán consejos
útiles para la instalación y el mantenimiento; además podrá verificar los términos de la
garantía oficial LeoVince, que cubre cada artículo. En caso de compra de un produc-
to homologado, encontrará todas las especificaciones de homologación, incluyendo
copia de los certificados, útiles en caso de controles por parte de las autoridades.
Lieber Kunde, wir bedanken uns, daß Sie sich für ein Erzeugnis aus dem
Hause LeoVince entschieden haben. Bei dem von Ihnen erworbenen
Produkt wurde dem Detail größte Sorgfalt beigemessen und es wurden ausschließlich
hochwertige Materialien verwendet.Diese Präzision wird sowohl durch handwerkliche
Sorgfalt, durch den Einsatz fortschrittlicher Produktionstechnologien sowie durch die
eine konstante Qualitätskontrolle ermöglicht. Die in diesem Heft enthaltenen
Informationen werden Ihnen helfen, Ihr Produkt besser kennenzulernen. Außerdem
werden Ihnen viele nützliche Ratschläge für die Installation und Wartung gegeben.
Zusätzlich erhalten Sie Kenntnis von den offiziellen LeoVince-Garantiebedingungen.
Beim Kauf eines Endtopfs mit Zulassung finden Sie ferner alle Zulassungspapiere ein-
schließlich einer Kopie der Zertifikate, die im Fall eventueller behördlicher
Beanstandungen hilfreich sind.
D
E
NOTE
11-05-
ʼ
12
LeoVince Europe
Tel. +39 0173 465111
www.leovince.com
LeoVince USA
Tel. (510) 232-4040
www.leovinceusa.com
CONDICIONES GENERALES
DE GARANTÍA
GARANTÍA EXPLÍCITA LIMITADA
1
.0.0 Garantía
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. garantiza todas las piezas nuevas por un período de
24 (veinticuatro) meses a partir de la fecha de compra, en base a los términos y a las con-
diciones indicadas en los párrafos 1.0.0 y 5.0.0 de la presente garantía.
La garantía consiste en la sustitución de piezas inutilizables o ineficientes por defecto de
fabricación comprobado y reconocido en el establecimiento SITO GRUPPO INDUSTRIALE
S.p.A..
Las piezas defectuosas sustituidas en garantía pasan a ser de propiedad de SITO GRUP-
PO INDUSTRIALE S.p.A..
2.0.0 Exclusión
La garantía ofrecida por SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. no se aplica:
a)
para piezas utilizadas en ciclomotores usados en competiciones deportivas de cualquier
tipo;
b)
para piezas utilizadas en ciclomotores usados para servicio de alquiler;
c)
para piezas sujetas a desgaste después de su normal funcionamiento;
d)
por defectos derivados de oxidación o de la acción de los agentes atmosféricos;
e)
por uso impropio o abuso de la pieza o del ciclomotor por parte del propietario y/o del
coductor;
f)
modificaciones no autorizadas o modificaciones efectuadas por personal que no repre-
sente a SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A..
3.0.0 Obligaciones del comprador
Con el fin de mantener válidas las condiciones generales de garantía, se deben observar las
siguientes indicaciones:
a)
Disponer del documento fiscal (factura) que compruebe la compra de la pieza;
b)
Comunicar eventuales defectos a SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. dentro del tra-
scurso de 2 (dos) meses a partir del momento en que los defectos son detectados o
deberían haber sido detectados, si se efectúan las operaciones normales. En el momento
de la recepción de la declaración, el vendedor deberá, si el defecto está cubierto por las
disposiciones de la presente garantía, elegir si:
- reparar in situ las piezas defectuosas
- exigir el reenvío de la pieza o las partes defectuosas de la pieza para repararlas
E