LeoVince 8579 Technical Information Download Page 1

INFORMAZIONI TECNICHE

Technical information

INFORMATIONS TECHNIQUES

TECHNISCHE INFORMATIONEN

INFORMACIONES TECNICAS

ART. 8579

<<UNDERBODY>>

EVOLUTION II 

Gruppo Completo Omologato 

Full system Approved

Ligne complète Homologué 

Komplettanlagen E-Zugelassene

Sportschalldämpfer

Grupo Completo Omologado

KAWASAKI   ER- 6F  i . e.   - ER- 6N  i . e.

KAWASAKI   VERSYS  650

(TYPE ER650EE - ER650EED - ER650FCF - ER650E E 1 -  

LE 650E var. E1/E2 ver. X  -  LE 650E var. F1/F2 ver. X )

3

4

2

35

34

33

ART. 8579

Nome/Name/Prenom/Apellido

Cognome/Family name/Nom/Familiename/Nombre

Indirizzo/Address/Adresse/Dirección

Targa Veicolo/Vehicle

ʼ

s plate-No./No. de immatriculation/Kennzeichem

des Fahrzeuges/Número de imatriculación

Tel.

DATA E TIMBRO DEL RIVENDITORE
Date and seller

ʼ

s stamp

Date et tampon du revendeur/négoce/magasin
Datum und Stempel des Verkäufers
Data y tampón del vendedor

- sustituir las piezas defectuosas;
c) Utilizar la pieza en modo correcto y efectuar el  mantenimiento normal.

4.0.0 Limitaciones

Las condiciones generales de garantía no contemplan los siguientes casos:

a)

Las piezas presentan defectos causados por accidentes, descuidos y sobrecargas;

b)

Uso de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están mal montadas ;

c)

El mantenimiento de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están montadas, no

ha sido realizada según las modalidades expuestas en el manual de uso y mantenimiento;

d)

Piezas excluidas tal como se indica en el párrafo 2.0.0 de la presente garantía;

e)

Piezas excluidas por negligencia del propietario en el respeto de las obligaciones especi-

ficadas en el párrafo 3.0.0 de la presente garantía.

5.0.0 Responsabilidades

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. queda libre de cualquier responsabilidad y obligación
por cualquier accidente a las personas o a las cosas, que puedan derivarse por o durante el
uso de los productos suministrados y/o por causas que dependan de los mismos, inclusive
durante la eventual prueba conforme.
Posibles defectos o demoras en la reparación no dan derecho al Comprador a resarcimien-
to por daños ni a prórroga de la garantía. Los eventuales gastos de transporte deben consi-
derarse a cargo del Comprador, así como los gastos de inspección que él solicite y que sean
aceptados por SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

La garantía ofrecida con arreglo al párrafo 1 precedente (con las exclusiones y las limitacio-
nes indicadas en los párrafos 2.3 y 4) constituye la única garantía ofrecida por SITO GRUP-
PO INDUSTRIALE S.p.A. la cual, por lo tanto, sustituye a todos los efectos, a cualquier otra
obligación de ley.
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones y/o
mejoras a cualquier pieza, sin obligación de efectuarlas sobre las piezas que ya hayan sido
vendidas.  El  Comprador  reconoce  que  por  eventuales  controversias  con  SITO  GRUPPO
INDUSTRIALE  S.p.A.  será  exclusivamente  competente  la Autoridad  Judicial  del  Foro  de
Alba.

5.1.0 SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

declina expresamente cualquier garantía implí-

cita de comerciabilidad e idoneidad para un determinado fin y declina cualquier responsabi-
lidad por daños accidentales y consecuentes o por cualquier otra pérdida que derive del uso
de estas piezas, productos y/o componentes.

Gentile  Cliente,  La  ringraziamo  per  aver  scelto  di  entrare  nel  mondo

LeoVince. Il prodotto da Lei scelto è stato realizzato con la massima atten-

zione dei particolari ed utilizzando solamente materiali di prima qualità. La precisione

nel  dettaglio  costruttivo  è  garantita  da  un'attenzione  artigianale,  abbinata  all'uso  di

avanzate tecnologie produttive che consentono un costante controllo della qualità. Le

informazioni  contenute  in  questo  libretto  Le  saranno  utili  per  approfondire  la  cono-

scenza del prodotto e Le forniranno utili consigli per l'installazione e la manutenzione;

inoltre potrà verificare i termini della garanzia ufficiale LeoVince, presente su ogni arti-

colo. Nel caso dell'acquisto di un terminale omologato, troverà tutte le specifiche di

omologazione, compresi i certificati in copia, utili in caso di contestazione da parte delle

autorità.

Dear Rider and Customer, We are grateful to you for choosing LeoVince.

The  product  you  have  purchased  has  been  manufactured  with  maximum

attention to detail, and using only materials of the highest quality. The precision achie-

ved in manufacture of particular details is guaranteed by the care of our craftsmen, who

benefit from advanced manufacturing technology, which provides a constant check on

quality. The information contained in this booklet will be useful for you to familiarise

yourself with the product, and will provide help with fitting and maintenance. It also

details the terms of the official LeoVince guarantee, which covers each article. If you

have purchased an e-marked end can, you will also find details of its homologation,

including a copy of the certificate, which you should retain in case of any enquiry from

the relevant authority.

Madame, Monsieur, Chère Cliente et Cher Client Nous tenons tout d’abord

à vous remercier pour avoir choisi un produit LeoVince. Le produit que vous

avez acheté, a été soigneusement fabriqué, dans le tout petit détail, en utilisant que

des matériaux de qualité. La précision du  détail de construction est garantie par une

fabrication artisanale, ainsi que par l’emploi de technologies de production à l’avant-

garde qui permettent un contrôle constant de la qualité.

Les informations contenues dans la présente notice d’emploi vous permettront d’ap-

profondir votre connaissance du produit et vous fourniront des conseils utiles pour l'in-

stallation  et  l'entretien  du  produit;  vous  pourrez  également  vérifier  les  termes  de  la

garantie officielle LeoVince, proposée sur chaque article. En cas d’achat d’un embout

homologué, vous y trouverez toutes les spécifications d’homologation, ainsi que les

copies des certificats, utiles en cas de contestation par les autorités

I

GB

F

Estimado  cliente,  le  estamos  muy  agradecidos  por  haber  elegido  un

artículo  LeoVince.  El  producto  que  ha  adquirido  ha  sido  realizado  con  la

máxima atención en los detalles y utilizando solamente materiales de primera calidad.

La precisión en los detalles de fabricación está garantizada por una elaboración arte-

sanal,  asociada  al  uso  de  modernas  tecnologías  productivas  que  permiten  un  con-

stante control de la calidad. Las informaciones contenidas en este manual le serán de

utilidad para profundizar en el conocimiento del producto y le suministrarán consejos

útiles para la instalación y el mantenimiento; además podrá verificar los términos de la

garantía oficial LeoVince, que cubre cada artículo. En caso de compra de un produc-

to homologado, encontrará todas las especificaciones de homologación, incluyendo

copia de los certificados, útiles en  caso de controles por parte de las autoridades.

Lieber Kunde, wir bedanken uns, daß Sie sich für ein Erzeugnis  aus dem

Hause    LeoVince  entschieden  haben.  Bei  dem  von  Ihnen  erworbenen

Produkt wurde dem Detail größte Sorgfalt beigemessen und es wurden ausschließlich

hochwertige Materialien verwendet.Diese Präzision  wird sowohl durch handwerkliche

Sorgfalt, durch den Einsatz fortschrittlicher Produktionstechnologien sowie  durch die

eine  konstante  Qualitätskontrolle  ermöglicht.  Die  in  diesem  Heft  enthaltenen

Informationen  werden  Ihnen  helfen,  Ihr  Produkt  besser  kennenzulernen. Außerdem

werden  Ihnen  viele  nützliche  Ratschläge  für  die  Installation  und  Wartung  gegeben.

Zusätzlich erhalten Sie Kenntnis von den offiziellen LeoVince-Garantiebedingungen.

Beim Kauf eines Endtopfs mit Zulassung finden Sie ferner alle Zulassungspapiere ein-

schließlich  einer  Kopie  der  Zertifikate,  die  im  Fall  eventueller  behördlicher

Beanstandungen hilfreich sind. 

D

E

NOTE

11-05-

ʼ

12

LeoVince Europe

Tel. +39 0173 465111

www.leovince.com

[email protected]

LeoVince USA

Tel. (510) 232-4040

www.leovinceusa.com

[email protected]

CONDICIONES GENERALES

DE GARANTÍA

GARANTÍA EXPLÍCITA LIMITADA

1

.0.0 Garantía

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. garantiza todas las piezas nuevas por un período de
24 (veinticuatro) meses a partir de la fecha de compra, en base a los términos y a las con-
diciones indicadas en los párrafos 1.0.0 y 5.0.0 de la presente garantía.
La garantía consiste en la sustitución de piezas inutilizables o ineficientes por defecto de
fabricación comprobado y reconocido en el establecimiento SITO GRUPPO INDUSTRIALE
S.p.A..
Las piezas defectuosas sustituidas en garantía pasan a ser de propiedad de SITO GRUP-
PO INDUSTRIALE S.p.A..

2.0.0 Exclusión

La garantía ofrecida por SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. no se aplica:

a)

para piezas utilizadas en ciclomotores usados en competiciones deportivas de cualquier

tipo;

b)

para piezas utilizadas en ciclomotores usados para servicio de alquiler;

c)

para piezas sujetas a desgaste después de su normal funcionamiento;

d)

por defectos derivados de oxidación o de la acción de los agentes atmosféricos;

e)

por uso impropio o abuso de la pieza o del ciclomotor por parte del propietario y/o del

coductor;

f)

modificaciones no autorizadas o modificaciones efectuadas por personal que no repre-

sente a SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A..

3.0.0 Obligaciones del comprador

Con el fin de mantener válidas las condiciones generales de garantía, se deben observar las
siguientes indicaciones:

a)

Disponer del documento fiscal (factura) que compruebe la compra de la pieza;

b)

Comunicar eventuales defectos a SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. dentro del tra-

scurso  de  2  (dos)  meses  a  partir  del  momento  en  que  los  defectos  son  detectados  o
deberían haber sido detectados, si se efectúan las operaciones normales. En el momento
de la recepción de la declaración, el vendedor deberá, si el defecto está cubierto por las
disposiciones de la presente garantía, elegir si:
- reparar in situ las piezas defectuosas
- exigir el reenvío de la pieza o las partes defectuosas de la pieza para repararlas

E

Summary of Contents for 8579

Page 1: ...ng a copy of the certificate which you should retain in case of any enquiry from the relevant authority Madame Monsieur Chère Cliente et Cher Client Nous tenons tout d abord à vous remercier pour avoir choisi un produit LeoVince Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué dans le tout petit détail en utilisant que des matériaux de qualité La précision du détail de construction est...

Page 2: ...anzia pag 25 Guarantee pag 27 Garantie pag 29 Garantie pag 31 Garantía pag 33 INOX cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 STAINLESS STEEL cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 ACIER INOX cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 EDELSTAHL cod 308579204 cod 308579205 cod 308242471 cod 308579601 cod 306414601 ...

Page 3: ...SONALE SPE CIALIZZATO FITTING INSTRUCTIONS PARTS SUPPLIED Refer to the list of components and the product drawing included in this book let page 7 ATTENTION before carrying out any work on the exhaust check that its sur face has cooled so that it will not damage components which are not heat resistant such as fairing hoses rubber sleeves etc or the operator 1 Temporarily disconnect the Lambda prob...

Page 4: ...dafür vorgesehene Anschluß Stelle am Endauspuffrohr Bez Nr 2 einzuschrauben 9 Prüfen Sie den festen Sitz der Verschraubungen lassen Sie den Motor an warten Sie einige Minuten bis die Betriebstemperatur erreicht ist und prüfen Sie daß kein Gas austritt 10 Bei ordnungsgemäßer Montage kommt der Auspuff nicht mit den Motorteilen in Berührung Kühler Motorblock Gehäuse usw ZUR BEACHTUNG Während der erst...

Page 5: ...s produits Scoot L utilisateur qui achète et place sur son véhicule un produit LeoVince homologué e pass a droit à 1 circuler librement sur route dans son pays d origine mais aussi sur tout le territoire européen En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes la présentation du certificat d homo logation ci joint suffit à démontrer la totale compatibilité avec le véhicule auquel il es...

Reviews: