5
MANDOS PARA EL USUARIO /
USER CONTROLS
/ BEDIENINGSTOETSEN VOOR DE GEBRUIKER
BEDIENSCHALTER
/ COMMANDES POUR L'UTILISATEUR /
NORMAS PARA O UTILIZADOR
REFRIGERACIÓN: /
COOLING:
/ KOELING: /
KÜHLUNG:
/ RÉFRIGÉRATION: /
REFRIGERAÇÃO:
*Seleccione la temperatura que desee que mantenga su equipo mientras esté en el modo de refrigeración
pulsando, sin soltarlos, los botones y . El punto de ajuste de temperatura aparece reflejado durante 5
segundos en el indicador. /
*Select the temperature you want your equipment to maintain while in the cooling mode by pressing and holding
the and buttons. The temperature setpoint is displayed for 5 second.
/
*Selecteer de temperatuur die het systeem dient aan te houden wanneer koeling ingeschakeld staat, door het
indrukken en even ingedrukt houden van de toetsen en . De ingestelde waarde verschijnt gedurende
5 seconden op het display. /
*Wählen Sie die Temperatur, die Ihr Gerät im Kühlmodus einhalten soll, indem Sie die und Knöpfe
drücken und festhalten. Der Temperatureinstellpunkt erscheint 5 Sekunden lang.
/
*Sélectionnez la température à laquelle vous voulez voir fonctionner votre installation, quand elle est dans le
mode "réfrigération" en pressant, sans les relâcher les boutons et . Le point de réglage de la température
sera affiché durant 5 secondes. /
*Seleccione a temperatura que deseja que mantenha seu equipamento enquanto está no modo de
refrigeração pulsando, sem soltá-los, os botões e . O ponto de ajuste de temperatura aparece reflectido
durante 5 segundos no indicador.
CALEFACCIÓN: /
HEATING:
/ VERWARMING: /
HEIZUNG:
/ CHAUFFAGE: /
AQUECIMENTO:
*Seleccione la temperatura que desee que mantenga su equipo mientras esté en el modo de calentamiento
pulsando, sin soltarlos, los botones y . Después de soltar el botón, el punto de ajuste de temperatura
aparece reflejado en el indicador durante 5 segundos. /
*Select the temperature you want your equipment to maintain while in the heating mode by pressing and holding
the or buttons. The temperature setpoint displayed for 5 seconds after releasing the button.
/
*Selecteer temperatuur die het systeem dient aan te houden wanneer verwarming staat ingeschakeld, door
het indrukken en even ingedrukt houden van de toetsen en . De ingestelde waarde verschijnt gedurende
5 seconden op het display. /
*Wählen Sie die Temperatur, die Ihr Gerät im Heizmodus einhalten soll, indem Sie die und Knöpfe
drücken und festhalten. Der Temperatureinstellpunkt erscheint 5 Sekunden lang.
/
*Sélectionnez la température à laquelle vous voulez voir fonctionner votre installation, quand elle est dans le
mode "chauffage", en pressant, sans les relâcher, les boutons et . Le point de réglage de la température
sera affiché durant 5 secondes après avoir relâché le bouton. /
*Seleccione a temperatura que deseja que mantenha seu equipamento enquanto está no modo de aquecimento
pulsando, sem soltá-los, os botões e . Depois de soltar o botão, o ponto de ajuste de temperatura
aparece reflectido no indicador durante 5 segundos.