!
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
UWAGA! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM LAMPY
UV-C STERILON FLOW ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
UŻYTKOWANIA ORAZ Z PONIŻSZYMI OSTRZEŻENIAMI.
Lampa UV-C STERILON FLOW służy wyłącznie do dezynfekcji. Lampy UV-C
STERILON FLOW nie należy stosować do oświetlania pomieszczeń!
Podczas jej włączania/wyłączania należy
używać okularów ochronnych oraz mieć na sobie
odzież z długim rękawem i rękawice ochronne.
Unikać kontaktu ze źródłem światła. Światło
UV-C jest szkodliwe dla oczu i skóry.
Po uruchomieniu lampy UV-C STERILON FLOW w
trybie dezynfekcji bezpośredniej, nie można
przebywać w pomieszczeniu, w którym działa
lampa.
Pomieszczenie, w którym znajduje się włączona
lampa (dezynfekcja bezpośrednia), należy
zabezpieczyć przed dostępem innych osób.
Lampę UV-C STERILON FLOW mogą obsługiwać
wyłącznie osoby dorosłe.
!
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
FOR SAFE USE
WARNING BEFORE USING UV-C STERILON FLOW FOR
THE FIRST TIME, READ THE USER MANUAL AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS.
The UV-C STERILON lamp is for disinfection only. The UV-C STERILON lamp should
not be used to illuminate rooms.
Wear protective glasses, long-sleeved clothing
and protective gloves when turning it on / off.
Avoid contact with the light source. UV-C light is
harmful to the eyes and skin.
After starting the UV-C STERILON FLOW lamp
(direct disinfeciotn), you cannot stay in the room
where the lamp is on.
The room with the lamp turned on (in direct
disinfection mode) must be protected against
access by other people. The UV-C STERILON
FLOW lamp may only be operated by adults.
!
DE
WICHTIGE ANLEITUNG ZUR
SICHEREN VERWENDUNG
ACHTUNG! LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
DER UV-C STERILON-LEUCHTE UND DIE FOLGENDEN
WARNHINWEISE
Die UV-C STERILON Lampe dient ausschließlich zur Desinfektion. Die UV-C
STERILON Lampe darf nicht zur Beleuchtung von Räumen verwendet werden.
Kontakt mit der Lichtquelle vermeiden. UV-C-
Licht ist schädlich für Augen und Haut.
Beim Ein- und Ausschalten der Leuchte muss
man Schutzbrille verwenden und langärmelige
Kleidung und Schutzhandschuhe tragen.
Nach der Inbetriebnahme der UV-C STERILON
FLOW Lampe (nur bei direkter Desinfektion),
darf sich niemand in dem Raum, in dem die
Leuchte betrieben wird, aufhalten.
Der Raum, in dem sich die eingeschaltete Lampe
befindet, ist vor dem Zutritt anderer Personen zu
sichern (nur bei direkter Desinfektion). Die UV-C
STERILON FLOW Lampe darf ausschließlich von
Erwachsenen bedient werden.
!
RU
ВА НЫЕ ПРАВИ А ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ
ИСПО
ЗОВАНИЯ
С е
н
У
-С STERILON с о
уе ся о
о
я е
н е
.
С е
н
У -С STERILON не мо у ы с о
о аны
я ос е ен я
оме ен
.
По с е
ч е н я с е
н
а У
- С
STERILON не
я ос а а
ся оме ен
,
о о р о м о н р а о а е . В о р е м я е о
ч е н я / ы
ч е н я н е о хо
м о
с о
о а
а
ные оч
ме
на
се е о е
у с
нным ру а ам
а
ным ерча ам .
И
е а
е он а
а с с очн
ом с е а.
С е У -C ре ен
я а о
.
Поме
ен е,
е нахо
ся
ченны
с е
н
, о
но ы
а
ено о
ос у а ру
х
е . С е
н
У -С
STERILON мо е э с
уа
ро а
ся о
о
рос ым .
UV-C STERILON FLOW 144W
- INSTALLATION INSTRUCTION
2
UV-C STERILON FLOW 144W
- INSTALLATION INSTRUCTION
3
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕ ПЕРВЫМ ИСПО
ЗОВАНИЕМ
СВЕТИ
НИКА UV-C STERILON ОЗНАКОМ ТЕС
С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ИСПО
ЗОВАНИЮ И С
ПРИВЕ ЕННЫМИ НИ Е МЕРАМИ
ПРЕ ОСТОРО НОСТИ.