Lemeks Palmako Sofia MV90-3620 Assembly, Installation And Maintenance Instructions Download Page 9

-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.4

Assembly, installation and maintenance instructions v 3.4

IT

Prima di eseguire

leggere attentamente le istruzioni e verificare

il numero e la

degli elementi contenuti

.

Assemblaggio

Le attrezzature per parchi gioco per bambini devono essere installate come indicato
nelle figure di montaggio contenute nel manuale di istruzioni. Per eseguire
in condizioni di sicurezza occorrono almeno due persone. Prima di iniziare le operazioni
di montaggio

procurarsi tutti gli attrezzi necessari: nastro di misurazione,

chiavi per dadi e bulloni, trapano, punta da legno e martello. Prima di avvitare, si prega di
forare accuratamente prima di evitare crepe nel legno.

Installazione

deve essere posizionata su un terreno piano ricoperto con materiale idoneo: ad esempio sabbia,

corteccia o erba accuratamente mantenuta.

deve essere eseguita come da figura

in condizioni di sicurezza vista

. La distanza tra l'altalena e altri oggetti (anche quelli al

di sopra del livello di suolo, per esempio i rami degli alberi) non deve essere meno di 2 metri. I pali di sostegno
devono essere ben conficcati nel terreno (vedi figura) e cementati. I pali non devono sprofondare nella sabbia
o in altro tipo di terreno soffice,

la

di ancoraggio

struttura ne risulterebbe compromessa.

Ancoraggio

(due opzioni). Per fissare 

l'area giochi alla fondazione in cemento si consiglia di utilizzare gli ancoraggi mostrati nell'immagine 
seguente (non inclusi nel kit). Scavare buche nel terreno di 400

600x600 mm di larghezza 

alle distanze indicate (vedi figure). Spargere sul fondo di ogni buca uno strato di ghiaietto per facilitare 

50 mm sotto il livello 

del suolo. Aspettare che la cementazione sia asciutta prima di ricoprire le buche con uno strato di terra fino al 
livello della superficie del terreno.

Utilizzo

Assicurarsi subito dopo

che tutti i bulloni e le viti scoperti, i bordi affilati e le sporgenze

spigolose siano stati accuratamente limati e smussati al fine di prevenire eventuali ferimenti. Controllare giornalmente

del seggiolino (350mm) e le

condizioni generali

. Almeno una volta ogni 1-3 mesi, e comunque non con una

inferiore, verificare la

di ancoraggio, le

tenute di congiunzione e il logorio delle parti mobili. Almeno un volta

necessario verificare lo stato del terreno, la presenza di ruggine sulle

attrezzature e il deterioramento delle parti in legno. Le parti soggette a movimento devono essere lubrificate e quelle logorate e/o difettose sostituite con
parti nuove di ricambio fornite dal fabbricante. Stringere bene viti, dadi e bulloni.

Attenzione! La struttura

sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo (altezza partenza scivolo dal suolo: 1450 50 mm, massimo 500 mm

di larghezza). Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno 25mm (30mm consigliato) liberare entrambi i lati, in modo da evitare che le bolle di
abbigliamento durante il volo a vela. Il negoziante

responsabile della

dello scivolo. Lo scivolo unito alla struttura deve essere conforme alle

norme europee di sicurezza EN 71 e deve perfettamente combaciare con essa.

Consigliamo la rimozione e lo stoccaggio di tutti gli accessori durante l'inverno,

le caratteristiche del suolo (in caso di gelate) non sono adatte per

giocare in sicurezza. Per evitare che l'altalena si riscaldi, non posizionarla rivolta direttamente verso il sole. Nella stagione calda, controllare che la superficie
di seduta non si riscaldi eccessivamente.

Avvertenze.

Non adatto a bambini di

inferiore a 3 anni. Rischio di caduta.

Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Corde. Rischio di soffocamento. I capi di abbigliamento e accessori come bottoni, cappucci,
sciarpe ecc. rappresentano un pericolo

durante il gioco possono restare impigliati o aggrovigliarsi ed essere causa di soffocamento per il

bambino.
Solo per uso domestico ed esterno.
Richiesto assemblaggio da parte di un adulto.
Destinati ai bambini da 3 a 14 anni (Max 50 kg/bambino).

essere utilizzata da 6 persona alla volta.

Attenzione! I dettagli in legno possono contenere schegge, bordi ed

taglienti. Verificare che l'ancoraggio sia ben saldo prima di fare

uso dell'area giochi.

NB!

TASSATIVAMENTE VIETATO apportare qualsiasi modifica

senza esplicita autorizzazione del fabbricante. Conservare la guida di

installazione in caso di eventuali contestazioni o controversie.
Per Vostra informazione! Il legno

sensibile in quanto materiale naturale alle condizioni climatiche e ambientali. Le condizioni atmosferiche e le

oscillazioni della temperatura possono danneggiare il legno provocando spaccature o deformazioni;

vale soprattutto per i prodotti in legno fresato. In

linea generale i fenomeni naturali non intaccano comunque la robustezza del legno. Questa versione di altalena

progettata solo per una singola

installazione. Nel caso venisse installata

volte, le viti devono essere fissate vicino ai fori esistenti.

LEGNO TRATTATO CON BIOCIDI. Controllo degli organismi distruttori del legno.
Principi attivi: carbonato di rame / idrossido di rame (1:1) e acido borico.
Evitare l'inalazione di segatura. Non utilizzare a contatto con acqua potabile o a contatto diretto con gli alimenti. Non utilizzare come lettiera per animali.
Smaltire il legno trattato in maniera idonea. I rifiuti industriali devono essere smaltiti da un gestore ecologico autorizzato.

Summary of Contents for Palmako Sofia MV90-3620

Page 1: ...71 un 2009 48 EK Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009 48 EB Tuote on sertifioitu standardin EN 71 Direktiivi 2009 48 EY Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009 48 CE...

Page 2: ...us ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 1 1x 2 2x 3 2x 4 2x 5 3x 610x 7 1x 8 2x 9 4x A 3x B 3x C 10x D 2x E 4x F 2x G 3x H 20x I 20x J 48x K 2x L 1x M 5x 10...

Page 3: ...paigaldus ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 4 5 9 6 3 8 4...

Page 4: ...paigaldus ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 5 2 2 1...

Page 5: ...500 mm Paigaldades 25 mm soovitatavalt 30 mm vaba ruumi et riietuseseme takerdumist kasutamisel Kasutatav peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 ja antud konstruktsiooniga ei kuulu komplekti so...

Page 6: ...he playground construction can only be considered safe when it is used with the appropriate slide height from ground surface 1450 50 mm maximum width 500 mm When installing the slide leave at least 25...

Page 7: ...rstellers zu ersetzen Die Bolzen und Seile festgezogen werden Achtung Die Konstruktion ist nur in dem Fall unbedenklich wenn sie zusammen mit einer passenden Rutsche eingesetzt wird vom Erdboden 1450...

Page 8: ...t avec le toboggan hauteur depuis le sol 1450 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour le des pendant de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm des espaces autour de la La fourniture du produit avec un tob...

Page 9: ...i e bulloni Attenzione La struttura sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1450 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrime...

Page 10: ...paigaldus ja hooldusjuhend v 3 4 Assembly installation and maintenance instructions v 3 4 RU 2 400 600x600 50 350 1 3 1450 50 500 25 30 EN 71 3 3 14 50 6 NB...

Page 11: ...latums 500 mm Lai risku sekot lai no paliktu vismaz 25 mm ieteicams 30 mm telpas Izmantojamajam ir Eiropas standartu EN 71 un savienojamam ar atrakcijas konstrukciju nav par ziemas visus piederumus un...

Page 12: ...atitikti Europos saugos EN 71 kriterijus ir turi tinkamas rinkiniui gauti susisiekite su Visus priedus rekomenduojame nuimti ir saugoti nes kai ji yra nesaugu Kad nelaikykite Esant orui patikrinkite...

Page 13: ...vaatteet tarttuisi kiinni tulee vastata Euroopan turvallisuusdirektiivien EN 71 vaatimuksia ja sopia rakenteeseen ei kuulu toimitukseen sopivaa tuotteen Suosittelemme kaikki irrotetaan ja varastoidaa...

Page 14: ...io de juegos se considera segura solamente si se utiliza con el apropiado altura desde la superficie del suelo 1450 50 mm anchura 500 mm Al instalar el deje un espacio de por lo menos 25 mm se recomie...

Page 15: ...tructie van het speeltoestel kan alleen maar als veilig worden beschouwd wanneer het wordt gebruikt met een geschikte glijbaan 1450 50 mm van de grond maximale breedte 500 mm Wanneer u de glijbaan mon...

Page 16: ...usos e os cabos devem ser apertados NOTA A do parque infantil pode ser considerado seguro quando usado com o respetivo escorrega altura da do solo 1450 50mm 500 de largura Ao instalar o escorrega deix...

Page 17: ...roducenten Bolte og reb skal strammes op Legepladsens konstruktion er kun sikker hvis den anvendes sammen med en passende rutsjebane fra jordoverfladen 1450 50 mm bredde maksimalt 500 mm Ved montering...

Page 18: ...od poziomu ziemi 1450 50 mm maksymalna 500 mm pozostaw przynajmniej 25 mm zalecane 30 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku podczas Sprzedawca produktu jest odpowiedzialny za odpowiedniej musi europe...

Page 19: ...vhodnost koroze a se a nebo by za se dotahovat provazy se utahovat Konstrukci lze pouze tehdy pokud je s vhodnou skluzavkou od povrchu 1450 50 mm 500 mm Aby se ponechte instalaci skluzavky na obou pr...

Page 20: ...och eller defekta delar bytas ut mot tillverkarens reservdelar Bultar och rep efterdras och OBS konstruktion kan endast anses riskfri vid med rutschkana marken 1450 50 mm bredd max 500 mm minst 25 mm...

Page 21: ...g tau skal nytt Merk Sluttselgeren av produktet er ansvarlig for at lekestativet blir levert med korrekt rutsjebane 1450 50 mm over bakken maksimumsbredde 500 mm Det skal minst 25 mm anbefales 30 mm b...

Page 22: ...enance instructions v 3 4 Safe installation of combined swing aerial view Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht Keinun Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Sikker placerin...

Reviews: