background image

 

Pag. 9 

Deutsch 

 

SICHERHEITSHINWEISE:  
 

-

 

Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und halten Sie es von Kinder und 
von Minderjährigen fern. 

-

 

Ziehen Sie immer den Netzstecker von dem Stromnetz weg, bevor Sie Wasser in den Tank einfüllen.  

-

 

Beachten  Sie,  dass  die  Bügelplatte  noch  heißt  ist,  sowohl  während  der  Verwendung  als  auch  ca.  30 
Minuten, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. 

-

 

Die Maschine ist mit einer Leiterbruchwärmevorrichtung ausgestattet, die unbedingt von Fachmännern ersetzt 
werden muss. 

 

Putzen  Sie  das  Gehäuse  mit  einem  feuchten  Tuch  (versichern  Sie  dass  der  Stecker  vor  60  Minuten 
ausgeschaltet ist: Verbrennungsgefahr). 

Während die Maschine in Betrieb ist, benutzen Sie die Matte, um das Bügeleisen zu legen. 

 
 
TECHNISCHE DATEN: 

 
Leistungsaufnahme Bügeleisen: 800W 
Leistungsaufnahme 

Kessel: 

1400W 

(1150W 

Leistungsheize 250W Niveau-Heizelement) 
Max. Leistungsstärke: 2248W 
Spannung: 230V 
Tankvolumen unter Druck: 1,0 Lt.  
Nominalkesselvolumen: 2,0 Lt. 

Kalttankvolumen: 1,0 Lt. 
Erwärmungszeit: 7 Minuten    

 

Arbeitdruck: 3,5 Bar  
Max. Kesseldruck: 5,5 Bar  
Einstellbarer Thermostat geeicht 0°C – 215°C 
Biometallischer Schutzthermostat  mit manuellem Re-
Start Eichung 275°C

 

 

 
 

STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG: 

 

STÖRUNG

 

ERKLÄRUNG 

MASSNAHME ZUR BEHEBUNG

 

Lässt die 
Kessel wenig 
Dampf ab? 

Während der Füllung ist Wasser aus 
der Kappe übergelaufen und der 
Isolierstoff ist nass geworden 

Benutzen Sie die Maschine wie immer, der Isolierstoff 
trocknet durch die Wärme der Maschine; falls das 
Problem nach einer Stunde nicht aufgelöst ist, wenden 
Sie dem Kundendienst an. 

Die Bügeleisenplatte ist nicht warm 
genug. Sie soll vorher des 
Dampfdurchgangs wärmen. 

Prüfen Sir über, dass der Plattetemperatur -
regelungsknopf an die Position “cotton” °°° eingestellt 
ist. 

Lässt das 
Bügeleisen 
Dampf 
gemischt mit 
Wasser ab? 

Es wurde Wasser mit Parfüms od. 
Zusatzstoffe benutzt.  

Bügeln Sie weiter und benutzten Sie immer nur normales 
Wasser.  

Das Licht des Bügeleisens (6) ist 
aus 

Schalten Sie den Bügeleisenschalter (5) ein, das Licht (6)  
erleucht, um die Einschaltung zu zeigen. Warten Sie auf 
4 Minuten so dass die Bügeleisenplatte wärmt 

Das Licht des Kessels (4) ist aus 

Schalten Sie den Kesselschalter (3) ein: das Licht (4) 
erleucht, um die Einschaltung zu zeigen; warten Sie auf 7 
Minuten  ein erneutes Erreichen des Betriebsdruckes  

Lässt das 
Bügeleisen 
keinen Dampf 
ab? 

Das Wasser ist verbraucht (die 
“Wasser fehlt” Anzeige ist 
erleuchtet) 

Folgen Sie die Anleitung und füllen Sie den Tank  

Der Bezug des Bügeltisches lässt 
den Dampf nicht abfließen, der 
während des Bügeln produziert wird 
 

Ersetzen Sie den Bezug mit einem dicker oder legen Sie 
zwei Bezüge auf den Tisch, um eine dickere Fläche zu 
haben, die den Dampft abfließen lässt. 
Wenn Sie  den Bügeltisch mit absaugenden und - 
geblasenen Funktion verwenden, betätigen Sie das 
Absaugen  jedes Mal, Sie den Dampf benutzen. 

Ist der 
Bügeltisch 
nass? 

Das Bügeleisen lässt Dampf mit 
Wasser abfließen ( spritzen Sie 
Dampf auf ein Tuch als 
Überprüfung) 

Sehen Sie „Lässt das Bügeleisen Dampf gemischt mit 
Wasser ab?“ 

 
 
 
 
 
 
 

Die  eingefügten  Daten  und  Fotos  können  ohne  Voranmeldung  verändert  werden,  um  die  Leistungen  des  Produkts  zu 
verbessern.  

Summary of Contents for PS1N

Page 1: ...PROFESSIONAL EQUIPMENT IN STAINLESS STEEL PS1N Brevetto Brevet d invention Patent Brevet патент Patente Nr BS2008A000144 ...

Page 2: ...pore accendere solo l interruttore ferro 5 6 Posizionare la manopola di regolazione della temperatura della piastra del ferro da stiro 8 sulla posizione cotone indicato sulla manopola 7 Attendere circa 7 minuti a questo punto il PS1N è pronto per l utilizzo 8 Durante il funzionamento è normale che la pompa si attivi per ripristinare l acqua nella caldaia in pressione questa procedura potrà provoca...

Page 3: ...e la piastra del ferro non sia calda a sufficienza deve scaldarsi prima del passaggio del vapore Verificare che la manopola della regolazione della temperatura della piastra del ferro sia in posizione consentita per stirare con il vapore posizione cotone Dal ferro da stiro esce vapore misto ad acqua E possibile che sia stata inserita acqua aggiunta di profumi o sostanze simili Continuare a stirare...

Page 4: ...ater level in the boiler under pressure this procedure can cause a buzzing noise of the pump 9 During the use it is possible to fill water in the tank at any time through the entrance 1 the water level in the tank must never over come the line max indicated on the water level indicator 13 10 In case the tank is empty the low water indicator light 7 flashes and at the same time the buzzer acoustica...

Page 5: ...n Does the steam iron leak steam mixed with water The used water is mixed with perfumes or similar substances Continue ironing and use only normal water The iron indicator light 6 might be off Push the iron button 5 the light comes on wait for 4 minutes so that the iron plate warms The boiler indicator light might be off Push the boiler button 3 the light comes on wait for 7 minutes so that the bo...

Page 6: ...e du fer 8 sur la position coton indiqué sur le bouton avec 7 Attendez 7 minutes la chaudière est prête pour l usage 8 Pendant l usage il est normal que la pompe se mette en route pour maintenir le niveau de l eau dans la cuve en pression cette opération peut causer un vrombissement de la pompe 9 Pendant l usage il est possible ajouter de l eau dans le réservoir en n importe quel moment à travers ...

Page 7: ...rvice après vente Probablement on a introduit de l eau avec parfums ou additifs Continuez le repassage et utilisez seulement de l eau normale Le fer perd de la vapeur mêlée de l eau La plaque du fer peut non être assez chaude elle doit se réchauffer avant le passage de la vapeur Vérifiez si le bouton de réglage de la température de la plaque du fer se trouve dans la position consentie pour le repa...

Page 8: ...u zeigen Wenn Sie ohne Dampf bügeln möchten schalten Sie nur den Bügeleisenschalter 5 ein 6 Stellen Sie den Temperaturregelungsknopf 8 der Platte an Position Baumwolle Cotton auf dem Knopf ist mit ooo gezeigt 7 Warten Sie ungefähr 7 Minuten jetzt ist die Maschine betriebsbereit 8 Während die Maschine in Betrieb ist läuft die Pumpe weiter um den Kessel unter Druck mit Wasser auszufüllen der Betrieb...

Page 9: ...r Maschine falls das Problem nach einer Stunde nicht aufgelöst ist wenden Sie dem Kundendienst an Die Bügeleisenplatte ist nicht warm genug Sie soll vorher des Dampfdurchgangs wärmen Prüfen Sir über dass der Plattetemperatur regelungsknopf an die Position cotton eingestellt ist Lässt das Bügeleisen Dampf gemischt mit Wasser ab Es wurde Wasser mit Parfüms od Zusatzstoffe benutzt Bügeln Sie weiter u...

Page 10: ...ре 7 Подождите около 7 минут PS1 готов к использованию 8 Во время работы с парогенератором периодическое включение насоса для закачки воды в паровой бойлер нормальное явление Эта процедура производит шум гудение от мотора 9 Во время работы электроприбора можно в любой момент подливать воду в резервуар 1 Уровень воды в резервуаре ни в коем случае не должен перейти линию Мах нарисована на индикаторе...

Page 11: ...ры утюга установлен в позицию которая обеспечивает подачу сухого пара позиция cotone Из утюга выходит пар смешанный с водой Возможно бойлер наполнен водой с парфюмерными добавками или другими продуктами Продолжайте гладить и больше не добавляйте воду с парфюмерными добавками или другими продуктами Световой индикатор утюга 6 выключен Нажать выключатель утюга 5 световой индикатор утюга 6 загорится п...

Page 12: ...er solo el botón plancha 5 6 Posicionar el pomo de regulación de la temperatura de la suela de la plancha 8 en la posición algodón indicado en el pomo como 7 Esperar aproximadamente 7 min La máquina estará lista para su uso 8 Durante el trabajo es normal que la bomba se active de vez en cuando para llenar el tanque bajo presión con agua Esta acción causa un ruido parecido a un zumbido 9 Durante el...

Page 13: ...ntro de la caldera que moja el material aislador Al utilizar la máquina el material aislador se seca con el calor de la misma En caso de que todavía tenga este problema después de una hora de funcionamiento entrar en contacto con el servicio técnico La plancha tiene que estar caliente antes del paso del vapor Esperar que la plancha se caliente suficientemente Controlar que el pomo regulación tempe...

Page 14: ...e pentru a mentine nivelul de apa in rezervorul in presiune aceasta procedura va provoca un zgomot al pompei 9 In timpul folosirii este posibil sa adaugati apa in rezervor in orice moment prin gura de umplere 1 nivelul apei nu trebuie sa depaseasca niciodata linia max desenata pe indicatorul de nivel 13 10 Daca rezervorul ramane fara apa led ul lipsa apa 7 licareste si in acelasi timp alarma semna...

Page 15: ... de calcat iese abur amestecat cu apa A fost introdusa apa cu adaos de parfum sau aditivi Continuati sa calcati si utilizati mereu apa normala de robinet Este posibil ca led ul fierului 6 sa fie stins Aprindeti intrelupatorul fierului 5 led ul se ilumineaza si confirma aprinderea asteptati cel putin 4 minute in asa fel ca talpa fierului sa se incalzeasca Este posibil ca led ul rezervorului 4 sa fi...

Page 16: ...Pag 16 Esploso Blow Up Diagram Vue Éclatée Zeichnung Proyecto Técnico Desen tehnic Технический Рисунок ...

Page 17: ...Pag 17 Schema Elettrico Wiring Diagram Électrique Plan Schaltplan Proyecto Eléctrico Schema Electrică Электрическая Схема ...

Page 18: ...meidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind Zudem ermöglicht wird die Wiederwertung der Materialien aus denen sich das Gerät zusammensetzt was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt Zur Erinnerung an die Verpflichtung die Elektrohaushalsgeräte zu beseitigen ...

Page 19: ...der spezifischen Richtlinien CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 3 Außerdem erklärt Sie dass die oben genannte Produkte ist die elektromagnetische Verträglichkeit Testen gemäß EMC NB Die vorliegende Erklärung verliert Ihre Gültigkeit wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung verändert wird E DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD CE Gemme Italian Producers srl declara bajo nuestra responsabilidad que e...

Page 20: ...Pag 20 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 47 25045 Castegnato BS Italy Tel 39 030 2141199 Fax 39 030 2147637 www lelit com lelit lelit com AB 01 ...

Reviews: