Lelit PS11N Manual Download Page 8

 

Pag. 8 

DEUTSCH

 

 
 

EINRICHTUNG: 
 

1. 

Verschlusskappe 

 

4. 

Dampfschalter 

2. 

Bügeleisenschalter 

 

5. 

Plattetemperaturregelungsknopf 

3. 

Kesselschalter 

 

 
 
BEDIENUNGSANLEITUNG: 
 

1.

 

Öffnen Sie die Verpackung und ziehen Sie die Bügelstation heraus. Beachten Sie, die Verpackungsteile 
und Schutzbeutel weggenommen zu haben. Legen Sie die Bügelstation auf eine ebene und stabile Fläche 
in der Nähe einer Mauersteckdose (Max. 1,5 Mt.). 

2.

 

Öffnen Sie die Verschlusskappe (1), lassen Sie den eventuellen Rest-Druck entweichen und füllen Sie mit 
max. 0,9 Liter Wasser. Beachten Sie beim Füllung darauf, dass das Wasser nicht überläuft. 

3.

 

Schließen Sie die Kappe (1). Stecken Sie den Stecker an den Stromnetz ein. 

4.

 

Schalten Sie den Schalter „Kessel“ (3) und den Schalter „Bügeleisen“ (2).  

5.

 

Stellen Sie den Temperaturregelungsknopf (5) der Platte an Position „Cotton 

ooo

“ ein.  

6.

 

Warten  Sie  darauf,  dass  die  Taste-Anzeige  (3)  (das  braucht  ca.  10  Minuten)  ausmacht.  Während  des 
Bügels diese Leuchte normalerweise erleuchtet.  

7.

 

Die Maschine ist betriebsbereit. 

8.

 

Drücken Sie die Dampftaste (4). 

9.

 

Beachten Sie, dass ein spontaner Druckabfall nach dem erstmaligen Betätigen völlig normal ist, wegen 
der Füllung der Innenmaschinenröhren. Für maximale Dampfleistung warten Sie bitte einige Minuten auf 
ein erneutes Erreichen des Betriebsdruckes – Taste-Anzeige (3) geht aus. 

10.

 

Sollte die Maschine während des Bügels weniger Dampf entlassen, so ist nicht mehr genug Wasser im 
Kessel. Schalten Sie den Kessel mittels des „Kessel“ Schalters (3) aus, lassen Sie den Rest-Druck durch 
Drücken der Dampftaste (4) entweichen, schalten Sie das Bügeleisen mittels „Bügel“ Schalters (2) aus 
und nehmen Sie den Stecker vom dem Stromnetz heraus.  

11.

 

Öffnen Sie vorsichtig die Verschlusskappe (1). Lassen sie unbedingt den Rest-Druck  entweichen, bevor 
sie die Kappe ganz öffnen –Nach einer Wartzeit von ca. 5 Minuten ist das Gerät zur erneuten Befüllung 
mit warmer Wasser bereit. Beginnen Sie nochmals vom Punkt 3. 

 
 

SICHERHEITSHINWEISE:  
 

-

 

Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und halten Sie es von Kinder und von 
Minderjährigen fern. 

-

 

Beachten Sie, dass die Bügelplatte noch heißt ist sowohl während der Verwendung als auch  nachdem ca. 
15 Minuten es ausgeschaltet wurde. 

-

 

Ziehen Sie immer den Netzstecker vom Stromnetz heraus, bevor Sie Wasser erfüllen.  

-

 

Öffnen Sie niemals die Verschlusskappe während das Gerät in Betrieb ist. Lassen Sie erst den Rest-Druck 
entweichen, bevor Sie die Kappe ganz öffnen.  

-

 

Die  Maschine  ist  mit  einer  Leiterbruchwärmevorrichtung  ausgestattet,  die  unbedingt  von  Fachmänner  ersetzt 
werden müssen. 

-

 

Die Verschlusskappe muss unbedingt mit originellen Ersatzteilen ersetzt werden. 

 
 

NOTABENE: 
 

Für  eine  längere  Lebensdauer  des  Kessels  empfehlen  wir  die  Benutzung  von  Leitungswasser  und  eine 
periodische Kesselreinigung (jeder 15-20 Liter Wasser benutzt oder im Monat) mit Leitungswasser. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for PS11N

Page 1: ...PS11N FERRO DA STIRO CON CALDAIA SEPARATA 1 2 LT STEAM IRONING MACHINE 1 2 LT CENTRALE A REPASSAGE 1 2 LT DAMPFERZEUGER 1 2 LT PLANCHA CON CALDERA SEPARATA 1 2 LT MASINA DE CALCAT CU BOILER 1 2 LT 1 2...

Page 2: ...o della spia del tasto caldaia 3 10 Se durante la stiratura il flusso di vapore dovesse cessare segno che l acqua in caldaia terminata per riprendere la stiratura spegnere il pulsante caldaia 3 verifi...

Page 3: ...da stiro si scaldi E possibile che l interruttore della caldaia 3 sia spento Accendere l interruttore della caldaia attendere almeno 10 minuti in modo che la caldaia possa generare vapore E possibile...

Page 4: ...indicator light 3 goes off 10 In case the steam stops during ironing it means that there is no more water in the tank To start ironing again switch off the boiler switch 3 press the steam iron button...

Page 5: ...on The iron does not produce any steam The iron switch 2 might be off Press the iron switch wait for 4 minutes so that the iron plate warms The boiler switch 3 might be off Press the boiler switch wai...

Page 6: ...apeur finit l eau dans le r servoir est termin e Pour reprendre le repassage teindrez l interrupteur de la chaudi re 3 v rifiez qu il n y a plus de vapeur dans la cuve en appuyant l interrupteur vapeu...

Page 7: ...terrupteur attendez au moins 4 minutes afin que la plaque du fer puisse se r chauffer L interrupteur de la chaudi re 3 peut tre teint Allumez l interrupteur de la chaudi re attendez au moins 10 minute...

Page 8: ...e Maschine w hrend des B gels weniger Dampf entlassen so ist nicht mehr genug Wasser im Kessel Schalten Sie den Kessel mittels des Kessel Schalters 3 aus lassen Sie den Rest Druck durch Dr cken der Da...

Page 9: ...n Warten Sie 4 Minuten bis die B geleisensohle warm geworden ist Der Kesselschalter 3 ist aus Schalten Sie den Kesselschalter ein das Licht erleucht um die Einschaltung zu zeigen warten Sie 10 Minuten...

Page 10: ...so caldera 3 10 Si durante el planchado el flujo de vapor se interrumpe esto implica que el agua en la caldera est terminada para continuar con el planchado apagar el interruptor caldera 3 verificar q...

Page 11: ...no sale el vapor El bot n de la plancha 2 puede estar apagado Presione el bot n de la plancha esperar 4 minutos de modo que la placa della plancha ser caliente Presione el bot n de la caldera se debe...

Page 12: ...ada calcatului fluxul de aburi se intrerupe inseamna ca apa din rezervor este terminata pentru a reincepe calcatul stingeti intrerupatorul rezervor 3 verificati ca nu sunt iesiri de abur din fierul de...

Page 13: ...steptati cel putin 4 minute in asa fel incat talpa fierului sa se incalzeasca Este posibil ca intrerupatorul rezervorului 3 sa fie stins Aprindeti intrerupatorul rezervorului asteptati cel putin 10 mi...

Page 14: ...Pag 14 1 4 2 5 3 1 1 5 2 1 0 9 3 1 4 3 2 5 5 cotone 6 3 10 7 8 4 9 5 3 10 3 4 2 11 1 15 7 1 15 20...

Page 15: ...Pag 15 0 215 275 800W 1150W 180 298 2 5 5 5 1 2 230V 50Hz 120V 60Hz 1 2 cotone 3 4 10 4 5 1 e...

Page 16: ...appropriate disposal of enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources As a reminder of the need to dispose of household appliances separately...

Page 17: ...st NB Die vorliegende Erkl rung verliert Ihre G ltigkeit wenn die Maschine ohne unsere ausdr ckliche Genehmigung ver ndert wird ROMANA AVERTISMENTE PENTRU CORECTA ELIMINARE A PRODUSULUI DEVENIT DESEU...

Page 18: ...autorizzato e o dall utilizzo di ricambi non originali la mancata osservanza delle istruzioni per l uso e o la manutenzione riportate nel libretto in dotazione al prodotto La garanzia non si estende...

Page 19: ...deur ou par l importateur dans le pays o le produit a t achet le revendeur ou l importateur est compl tement responsable de ce produit L importateur est compl tement responsable m me pour l accompliss...

Page 20: ...1150W TOTAL POWER 1950W WORKING PRESSURE 2 5 bar MAX PRESSURE 5 5 bar BOILER CAPACITY 0 9 lt MADE IN ITALY Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 I 25045 Castegnato BS Italy Tel 39 030 2141199...

Reviews: