background image

10

Montera hjulen

 • 

Renkaiden asennus

 • 

Montering av hjulene

 • 

Montering af hjul 

• 

Fixing the wheels

Tag bort axelskydden och spara dem för framtida bruk (skydd 
vid transport utan hjul). Se till att parkeringsbromsen är i 
uppfällt läge. För på hjulet på axeln så långt som möjligt med 
låsknappen intryckt. Släpp knappen och kontrollera att hjulet 
sitter fast.

VARNING

 Kontrollera alltid, innan du använder 

vagnen, att hjulen sitter ordentligt fast och inte går 
att dra av hjul-axeln.

VIKTIGT

 

Vissa golvmaterial innehåller komponenter som 

frigör det svarta färgpigmentet i däcken vilket kan missfärga 
golven. Se därför till att däcken inte står direkt på golvet.

Montera av hjulet genom att trycka in låsknappen och sedan 
dra av hjulet. Torka av smuts från axlarna innan du sätter på 
hjulet igen.

Poista akselien suojukset ja laita ne talteen vastaisen varalle 
(niitä tarvitaan suojaksi, jos joudut kuljettamaan vaunuja 
pyörät irrotettuna). Varmista ensin, että jarrujen lukitusmeka-
nismi on auki. Paina sitten pyörän lukituspainiketta ja paina 
pyörää akseliin niin pitkälle kuin se menee. Vapauta painike ja 
varmista, että pyörä on kunnolla paikallaan.

VAROITUS

 Varmista aina ennen rattaiden käyttöä, 

että pyörät ovat kunnolla paikoillaan ja ettei niitä saa 
vetämällä irti akselista.

TÄRKEÄÄ

 

Jotkut lattiamateriaalit sisältävät aineita, jotka 

voivat irrottaa vaunun renkaista mustaa väriä. Tämä väri voi 
tarttua lattiaan. Älä siksi pidä vaunuja paljaalla lattialla.

Pyörän irrottaminen: paina lukituspainiketta ja vedä pyörä 
irti akselista. Pyyhi akselin päät puhtaiksi ennen kuin asetat 
pyörät takaisin paikoilleen.

Fjern akselbeskytterne og ta vare på dem for fremtiden (for 
beskyttelse når vognen transporteres uten hjul).  Påse at 
parkeringsbremsen er av.  Press ned låseknappen og skyv 
hjulet inn på akselen så langt som mulig.  Løsne knappen og 
sjekk at hjulet er skikkelig festet.

ADVARSEL

 Påse alltid før du bruker vognen at 

hjulene er skikkelig festet og at de ikke kan trekkes av 
akselen.

VIKTIG 

Noen gulvmaterialer inneholder komponenter 

som kan få dekkene til å smitte av på gulvet. Vær derfor 
oppmerksom på hvilket underlag vognen parkeres på.

Slik fjernes hjulene:  Skyv inn låseknappen og trekk hjulet av 
akselen.  Tørk av all skitt fra akslene før hjulet brukes igjen.

Fjern akselbeskytterne og gem disse til senere brug, 
(beskytter akslerne når vognen transporteres uden hjul). Vær 
opmærksom på at vognen ikke er bremset. Hold knappen på 
hjulkapslen nede, og sæt hjulet så langt ind over akslen som 
muligt. Slip knappen og tjek at hjulet er korrekt fastgjort, ved 
at trække det lidt tilbage.

ADVARSEL

 Før vognen tages i brug, tjekkes altid 

om hjulene er korrekt monteret.

VIGTIG 

Nogle gulvmaterialer indeholder komponenter 

som kan få dækkene til at smitte af på gulvet. Vær derfor 
opmærksom på, på hvilket underlag vognen parkeres. 

Afmontering af hjul: Hold knappen på hjulkapslen nede, mens 
hjulet trækkes af akslen. Aftør akslen for snavs inden hjulet 
sættes på igen.

Remove the axle protectors and save them for future use 
(protection when transporting without wheels). Ensure that 
the parking brake is released. Press the locking button and 
push the wheel onto the axle as far as it will go. Release the 
button and check that the wheel is firmly in place.

WARNING

 Ensure before use that the wheels are 

firmly attached and that they cannot be pulled off the 
axle.

IMPORTANT

 

Some floor materials contain components 

which release black colour pigment from    the tyres which 
may discolour the floor. You should therefore ensure that the 
tyres do not stand directly on the floor.

Removal of wheel: press the locking button and then pull the 
wheel off the axle. Wipe off any dirt from the axles before 
you put the wheel back on again.

Lekolar_Syskonsolid_manual_2015.indd   10

2015-04-07   09:15

Summary of Contents for Syskonsolid

Page 1: ...sa mah dollista myöhempää tarvetta varten Kjære kunde Ta deg litt tid til å lese denne informasjonen for å ivareta barnas sikkerhet samt øke livslengden på den nye vognen Viktig informasjon Ta vare på veiledningen sammen med fakturaen for ev fremditig kontakt med Lekolar Kære kunde vi anbefaler at du bruger lidt tid på at gennem læse denne vejledning For bar nets sikkerhed og for at sikre at du ka...

Page 2: ...ulering av høyden på håndtaket Regulering af teleskopstyr Adjusting handle height 12 Fälla ihop chassit Rungon kasaaminen Legge sammen understellet Sammenklapning af stel Folding the chassis 13 Handtagsbåge Turvakaari Frontbøyle Frontbøjle Bumper bar 13 Justera ryggstödet och fotstödet Selkänojan ja jalkatuen säätäminen Slik justeres ryggen og fotbrettet Justering af ryg og fodstøtte Adjusting the...

Page 3: ...rten Yhdessä laskun kanssa Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa vaarantaa lapsesi turvallisuuden On erittäin tärkeää huolehtia siitä että kaikki rattaita ja sen varusteita myös tilapäisesti käyttävät henkilöt osaavat käyttää vaunuja oikein Haluamme korostaa että tällä käyttöohjeella ei välttämättä pystytä eliminoimaan kaikkia mahdollisia vaunujen käyttöön liittyviä vaaratilanteita Olet...

Page 4: ... sprukne eller ødelagt Alle borrelåser er skikkelig festet Alle trykknapper er festet godt Alle strikker er i god behold Parkeringsbremsene virker VIKTIGT Gem dette sammen med din faktura til fremtidig brug Fakturaen gælder som garantibevis Dit barns sikkerhed afhænger af at instruktionerne følges Det er vigtigt at alle som benytter vognen og dens tilbehør er bekendt med hvordan vognen betjenes og...

Page 5: ...t has been designed This product complies with EN 1888 2012 CARING FOR THE PRODUCT Store the pushchair in a dry place not in a carport or similar If the pushchair is used in the rain or in damp weather the chassis should be dried off immediately and the pushchair should be placed indoors or in a room which is at room temperature with the hood up so that it can dry and thus avoid damage due to damp...

Page 6: ...sje Håndtaksregulering høyde Sikkerhetslås Understellslås Parkeringsbrems Hjul Ring gjerne vår kundeservice om det er noe du ikke forstår A B C D E F G H A B C D E F G H VOGNENS DELE Frontbøjle Fodstøtte Varekurv Styr Kaleche Teleskopbeslag Sikkerhedslås Stellås Parkeringsbremse Hjul Har du spørgsmål kan du altid kontakte vores kundecenter på 70 20 60 80 VAUNUN OSAT Turvakaari Jalkatuki Tavarakori...

Page 7: ... Sittemål 49 x 28 92 cm Hjul 30 cm Håndtakshøyde 94 102 cm Sammenlagt Vogn hjul 91 x 70 x 50 cm Vekt Vogn 12 5 kg Hjul 3 kg Vogn hjul 15 5 kg Max vekt Innsats 2 x 15 kg Varekurv 5 kg Håndtak 2 kg Lekolar Tvillingeklapvogn er egnet til børn fra 6 måneder og op til 20 kg Mål Siddemål 49 x 28 92 cm Hjul 30 cm Styrhøjde 94 102 cm Sammenklappet Vogn hjul 91 x 70 x 50 cm Vægt Vogn 12 5 kg Hjul 3 kg Vogn...

Page 8: ...8 Chassi Runko Understell Stel Chassis Lekolar_Syskonsolid_manual_2015 indd 8 2015 04 07 09 15 ...

Page 9: ...pp understellet ved å løfte i håndtaket Påse at understellslåsen låser på begge sidene samt at låsepinnen låser seg i sperren som indikert på bildene ADVARSLER Hold barnet borte fra vognen når understellet slås opp eller legges sammen Påse alltid før vognene tas i bruk at chassislåsen befinner seg i lukket posisjon Slå stellet op ved at løfte opad i styret Vær opmærksom på at stellet låser samt at...

Page 10: ...å akselen så langt som mulig Løsne knappen og sjekk at hjulet er skikkelig festet ADVARSEL Påse alltid før du bruker vognen at hjulene er skikkelig festet og at de ikke kan trekkes av akselen VIKTIG Noen gulvmaterialer inneholder komponenter som kan få dekkene til å smitte av på gulvet Vær derfor oppmerksom på hvilket underlag vognen parkeres på Slik fjernes hjulene Skyv inn låseknappen og trekk h...

Page 11: ... tai vaunuista pois että jarru on päällä Trykk ned og dra opp bremsen for å feste løsne parkerings bremsen ADVARSEL Påse at parkeringsbremsen står på når barnet skal settes opp i eller tas ut av vognen Tryk bremsestangen ned for at aktivere parkeringsbremsen og tryk den op for at deaktivere ADVARSEL Vær opmærksom på at vognen er bremset når du sætter barnet i eller tager barnet op af vognen Press ...

Page 12: ...ene på høyde justeringen på begge sider av håndtaket Hev senk håndtaket til ønsket posisjon løsne knappene og håndtaket vil feste seg i sin nye posisjon VIKTIG Før vognen tas i bruk sjekk alltid at håndtaket befinner seg i låst posisjon og at det har samme høyde på begge sider Alt som blir hengt på håndtaket og eller på ryggstøtten og eller på sidene reduserer vognens stabilitet Juster højden på s...

Page 13: ...ja paina ratas kasaan Press og hold håndtaket nede for å åpne understellslåsene ved å skyve dem nedover åpne den venstre låsen først så den høyre Til slutt løsne sikkerhetshempen fra låsepinnen trykk håndtaket fremover og legg vognen sammen Handtagsbåge Turvakaari Frontbøyle Frontbøjle Bumper bar Handtagsbågen kan fällas för att underlätta i och urtagning av barn se till att handtagsbågen är låst ...

Page 14: ...vetämällä se yläasentoon Laske jalkatukea painamalla sitä sisään ja alas Endre vinkelen på fotbrettet ved å løfte det oppover trekk fotbrettets bøyle utover eller innover og senk fotbrettet til det låses mot bøylen i ønsket posisjon Ryggen har tre positionsmuligheder Træk op i ryggen og flyt den til den ønskede position slip igen The backrest can be placed in three different positions Pull the bac...

Page 15: ...15 Textil Kangas Trekk Betræk Fabric Lekolar_Syskonsolid_manual_2015 indd 15 2015 04 07 09 15 ...

Page 16: ...monteras är det viktigt att smådelarna hålls utom räckhåll för mindre barn dessa detaljer är små och kan innebära en kvävningsrisk Kiinnitä valjaiden sivukoukut istuimen D renkaisiin VAROITUS Käytä aina valjaita TÄRKEÄÄ Kun kiinnität tai irrotat valjaita huolehdi siitä etteivät niiden pienet osat joudu pienten lasten käsiin Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran Fest spennene på selen i D ringene so...

Page 17: ...äälle ja kiinnitä tarranauha Monter fotbrett puten og fest den med borrelåsen Påsæt fodstøtte puden og fastgør den med velcrobåndet Wrap the footrest pad around the footrest and fix with the hook and loop strip Fäst vindskyddet med tryckknapparna i suffletten och med krokarna i vagnens D ringar Kiinnitä tuulisuoja neppareilla kuomuun ja koukuilla rungon D renkaisiin Fest Vindbeskyttelsen med trykk...

Page 18: ... i begge sider Kontrollér at kalechebeslagenes tap låser korrekt på stelrøret Attach the hood by pressing the hood holders onto both sides of the inside of the chassis frame Make sure the hood holder locking pin locks the hood in the correct position Fäst sufflettpåsen invändigt med kardborrbandet och i nederkant med sufflettkrokarna Kiinnitä kuomun sisäosa tarranauhalla ja alaosa koukuilla Fest k...

Page 19: ...tstropperne og åbn lynlåsen på stoffet omkring frontbøjlen Release the crotch straps and open the zip on the bumper bar cover Lossa kardborrbanden som håller tyget över ryggstödet Irrota tarranauha jolla kangas on kiinni selkänojassa Fjern borrelåsen som holder trekket på plass over ryggen Åbn velcrobåndet som holder betrækket fast på ryggen Remove the hook and loop strip that holds the cover in p...

Page 20: ...rintel Oy Metsäläntie 20 00320 Helsinki Suomi 358 0 9 8294 600 www lekolar fi Lekolar AS Postadresse PB 2424 3104 Tønsberg Norge 47 33 72 98 00 www lekolar no Lekolar LEIKA A S Sydvestvej 21 4 sal 2600 Glostrup Telefon 70 20 60 80 www lekolar dk Lekolar_Syskonsolid_manual_2015 indd 20 2015 04 07 09 15 ...

Reviews: