background image

3.  Efter att du har klarat av det första motståndet, kan taket och 

skärmen öppna med ett kort drag, tills den önskade linspänningen 

har uppnåtts.

4.  Genom att skjuta glidlänken uppåt, kan tvättlinorna efterspännas vid 

behov.

5. Vinschknappen kan fixeras vid glidlänken. 

DK

 

Åbning:

 Inden hver brug bør du kontrollere tørrestativet for skader, og 

du må kun bruge det, hvis du kan gå ud fra, at det fungerer korrekt. Når du 

åbner stativet, vær for din egen sikkerheds skyld venligst opmærksom på, at 

du står sikkert og at der ikke er forhindringer eller genstande bag ved dig.

1.  Inden du åbner stativet skal du sikre dig, at hætten på jordspyddet er 

fastlåst på standrørets modstykke. 

2. Træk optrækningssnoren skråt opad for at åbne tørrestativet. 

3.  Når du har overvundet den første modstand, kan du let trække stativet op 

i ét hug, indtil snoren er strammet så meget op, som du ønsker det. 

4.  Ved at skubbe forskydningsleddet opad, kan du efterspænde snoren ved 

behov. 

5. Du kan fastgøre optrækningsknappen på forskydningsleddet. 

LT

 

Atidarykite: 

Kaskart prieš naudodami skalbinių skėtį patikrinkite, ar 

jis nepažeistas. Jį galima naudoti tik jei galima manyti, kad jis yra neprie-

kaištingos būsenos. Kad galėtumėte išskleisti saugiai, stovėkite tvirtai ir 

atkreipkite dėmesį į tai, kad už Jūsų nebūtų jokių daiktų arba kliūčių.

1.  Prieš išskleisdami įsitikinkite, kad žeminio lizdo dangtelis pritvirtintas prie 

atitinkamos stovo vamzdžio dalies. 

2. Norėdami išskleisti, traukite kėlimo virvę įstrižai aukštyn. 

3.  Įveikus pradinį pasipriešinimą, stogas ir skėtis lengvai pakyla vienu metu, 

o virvės įsitempia tiek, kiek pageidaujama.

4.  Stumiant slankųjį lankstą aukštyn, skalbinių virves prireikus galima 

įtempti smarkiau. 

5. Kėlimo rankenėlę galima pritvirtinti prie slankiojo lanksto. 

 

Avamine:

 Pesukuivatajat peab enne igat kasutuskorda kontrollima, et 

sellel ei oleks kahjustusi. Pesukuivatajat tohib kasutada vaid siis, kui see on 

laitmatus korras. Palun jälgige pesukuivataja avamisel teie enda turvalisuse 

huvides, et see seisaks kindlalt ning et selle peal ei oleks mingeid esemeid 

ega takistusi.

1.  Veenduge enne avamist, et kinnituspesa kaas oleks tugijalal oleva detaili 

abil kindlalt tugijala külge kinnitatud.  

2. Avamiseks tõmmake avamisnööri viltusuunas ülespoole. 

3.  Kui esmane vastujõud on ületatud, avanevad pesukuivataja katus ja 

sirmiosa kergelt ühe liigutusega, kuni soovitud nööride pinge on saavuta-

tud.

4.  Liugühenduse ülespoole nihutamisega saab pesunööre soovi korral 

pingutada. 

5. Avamisnööri nupu saab kinnitada liugühenduse külge.  

BA LinoProtect 400-LangDIN.indd   13

31.01.17   13:53

Summary of Contents for LinoProtect 400

Page 1: ...onsforuse Moded emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioneperl uso Instruccionesparaeluso Návodkpoužití Návodnapoužitie Instrukcjaobsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Naudojimoinstrukcijos Kasutusjuhised BA LinoProtect 400 LangDIN indd 1 31 01 17 13 53 ...

Page 2: ...Protect veuillezsuivrelesinstruc tionsd entretienetd entretienci après N Leesdezegebruiksaanwijzingenbewaardeze Uhebtvooreenwasschermvantopkwaliteitgekozen Omdehoogwaardige kwaliteittewaarborgen wordtelkeLinoProtectinonzeproductieindividueel getest Deproductiedatumenhetcontactadresvindtubovenaandestandbuis OmdehoogwaardigekwaliteitvanuwLinoProtectzolangmogelijktebe houden dientuopdehiernabeschreve...

Page 3: ...rbestämtdigförenförstklassigtorkvindafrånLeifheit Förattkunnagaranteradenhögvärdigakvaliteten testasvarjeLinoProtectindi viduelltivårproduktion Produktionsdatumochkontaktadresshittarduuppepå stigröret FörattkunnabehållaLinoProtectshögvärdigakvalitetunderenlång tid beaktaföljandebruks ochskötselanvisningar DK Læsdennebrugsanvisning oggemden DuharkøbtenførsteklassesparaplytørrestativfraLeifheit Fora...

Page 4: ...eßen lässt 6 LassenSiedenBetoneinpaarTage odergemäßderHinweisederBeton verpackung aushärten GBIInstallationandUse 1 Lookforaplacewithsufficientspacesothattherotarydryercanfreely spin Donotplaceitunderneathtrees Itismandatorytousetheprovided Leifheitgroundsocketwithacoverbecauseonlythismountingsocket guaranteesadependablelift offprotectionfortherotarydryerinwindy conditions AlreadyexistingLeifheitm...

Page 5: ...orgebruikwordengecontroleerdopintegriteitenstabiele houvast engeschiktepasvormvanhetdeksel Opdeverpakkingstaat hoeveelplaatsnodigis 2 Graafeengatvolgensdeschets 3 Maakca 20l 2emmers aarde vochtigbetonmeteenbeetjewaterinde verhouding5delenzanden1deelcementenvulhetgat 4 Houddebodemhulsdaarbijverticaal Controleerditmetdedroogmolen eneenwaterpas 5 Debodemhulsdientdaarbijzoveruittestekendatdedekselgesl...

Page 6: ... instruccionesdelembalajedelhormigón CZInstalaceapoužití 1 Najdětemístosdostatečnouplochou abysevášsušáknaprádlomohl volněotáčet Nestavějtejejpodstromy Jenutnépoužítspolečnědodanou objímkudozeměLeifheitsvíčkem protožepouzestoutoobjímkoudo zemějezajištěnaspolehliváochranaprotinadzvednutísušákupřivětru UstávajícíchobjímekdozeměLeifheitmusítepředpoužitímzkontrolovat jejichnepoškozenostastabilnídržení...

Page 7: ...nowotulejędomontażuwziemi Sprawdźustawieniesuszar kizapomocąpoziomicy 5 Tulejapowinnawystawaćnatyle abymożnabyłozamknąćpokrywę 6 Należypozostawićbetondoutwardzeniaprzezkilkadni lubprzezokres podanynaopakowaniubetonu UInstallationochanvändning 1 Sökenplatsmedtillräckligtyta såatttorkvindankanroterafritt Ställ deninteunderträd Användoumbärligtdenmedföljandesockelnmed lockfrånLeifheit eftersomendastm...

Page 8: ...naudokitekartupateiktą Leifheit žeminįlizdąsudangteliu nestikšisžeminislizdaspatikimai apsaugoskalbiniųskėtįnuopakilimopučiantvėjui Priešpradedant naudotijauesamus Leifheit žeminiuslizdus būtinapatikrinti arjiene pažeistiirstabiliailaikosi irartinkadangtelis Reikiamasplotasnurodytas antpakuotės 2 Iškaskiteduobutękaipnurodyta 3 Sumaišykitemaždaug20l 2kibirus betonoskiediniosušiektiek vandens kadjis...

Page 9: ...nnituspesaaukujatäitkeaukbetooniga 4 Veenduge etkinnituspesaolekskeskeljaotse Proovikspangepesukuiva tajasinnasissejakontrolligeloodiabil kasseeonvertikaalasendis 5 Kinnituspesapeabniipaljuväljaulatuma etteiloleksvõimaliksellekate sulgeda 6 Laskebetoonilpaarpäeva võivastavaltbetoonipakendiltoodudaja kõveneda BA LinoProtect 400 LangDIN indd 9 31 01 17 13 53 ...

Page 10: ...anbeassumed Foryour ownsafety pleasepayattentiontoasecurefootingbeforeopeningandthat noitemsorobstaclesarebehindyourback 1 Beforeopening pleaseensurethatthecoverofthegroundsocketis lockedintotherespectivecounterpartonthemainshaft 2 Toopen pleasepullthetensioninglineupwardsatanangle 3 Afterovercomingtheinitialresistance theroofandrotarycanbeopened inoneoperationuntilthedesiredlinetensionisreached 4...

Page 11: ...toepuòessereutilizzatosolo sesitrovainstatoimpeccabile Infasediapertura perlapropriasicurezza assicurarelastabilitàefareattenzionechenoncisianooggettiodostacoli d intralcio 1 Primadell aperturaassicurarsicheilcoperchiodellaboccolaaterrasia innestatonelrispettivopezzodiriscontrosultubodisupporto 2 Peraprire tirareilcordoncinoindiagonaleversol alto 3 Dopoaversuperatolaresistenzainizialelostendibianc...

Page 12: ...ťahom ľahkonapínať ažpokýmsanedosiahneželanénapnutielanka 4 Potlačenímkĺbusklznýmunášačomsadajúlankánabielizeňvprípade potrebydopnúť 5 Vyťahovaciahlavicasadáupevniťnakĺbsklznýmunášačom PL Otwieranie Przedkażdymzastosowaniemnależysprawdzićsuszarkę podkątemuszkodzeńinależyużywaćjejtylkowtedy gdystansuszarki jestnienaganny Podczasotwieranianależy dlawłasnegobezpieczeństwa zwrócićuwagęnastabilnąpozycj...

Page 13: ...mėteišskleistisaugiai stovėkitetvirtaiir atkreipkitedėmesįįtai kadužJūsųnebūtųjokiųdaiktųarbakliūčių 1 Priešišskleisdamiįsitikinkite kadžeminiolizdodangtelispritvirtintasprie atitinkamosstovovamzdžiodalies 2 Norėdamiišskleisti traukitekėlimovirvęįstrižaiaukštyn 3 Įveikuspradinįpasipriešinimą stogasirskėtislengvaipakylavienumetu ovirvėsįsitempiatiek kiekpageidaujama 4 Stumiantslankųjįlankstąaukštyn...

Page 14: ... un mouvement fluide pour cela sortez avec prudence de la zone de fermeture du toit et veillez à la bonne tenue et à disposer de suffisam ment de marge de manœuvre derrière vous N Sluiten 1 Opschuifknop uit bevestiging losmaken 2 Hendel met slot ontgrendelen en over de laatste vergrendeling aan de glijscharnier naar beneden brengen 3 Sluit het wasscherm in een vloeiende beweging met het trekkoord ...

Page 15: ...tatnią blokadę 3 Za pomocą linki naciągającej pociągnąć suszarkę płynnym ruchem Należy przy tym ostrożnie wyjść z obszaru zamykania części górnej suszarki i zwrócić uwagę na stabilną pozycję oraz wolną powierzchnię z tyłu U Hopfällning 1 Lossa vinschknappen ur fästet 2 Lås upp spärrhandtaget och för glidlänken uppåt över den sista spär ren 3 Låt torkvindan glida mot dig med vischlinan med en flyta...

Page 16: ...selle kinnitusest välja 2 Võtke kinnituskäepide riivistusest lahti ja lükake see liugühenduse viimasest lukustuskohast üle 3 Tõmmates sujuvalt avamisnööri laske pesukuivatajal kokku minna Astuge samal ajal ettevaatlikult sirmiosa katuse alt välja jälgige et teie taganemistee võimaldaks vaba liikumist BA LinoProtect 400 LangDIN indd 16 31 01 17 13 53 ...

Page 17: ...einden losmaken 2 Schroef aan het schermdeksel losmaken 3 Schermdeksel verwijderen 4 Dak verwijderen C Sostituzione dello stendibiancheria ad ombrello 1 Staccare l occhiello tenditore dalle 4 estremità dello stendibiancheria ad ombrello 2 Svitare la vite del coperchio dello stendibiancheria a coperchio 3 Rimuovere il coperchio dello stendibiancheria a coperchio 4 Rimuovere la copertura m Cómo camb...

Page 18: ...2 Lossa skruven på skärmlocket 3 Ta av skärmlocket 4 Ta av taket DK Udskiftning af stativet 1 Løsn efterspændingsløkken på de 4 stativstængers ender 2 Løsn skruen på stativets hætte 3 Løft stativets hætte af 4 Løft stativet af LT Skėčio keitimas 1 Atlaisvinkite keturiuose skėčio strypų galuose esančias įtempimo kilpas 2 Atsukite skėčio dangtelio varžtą 3 Nuimkite skėčio dangtelį 4 Nuimkite stogą S...

Page 19: ...hränkten physischen sensorischen oder geis tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung wie der Wäscheschirm zu benutzen ist Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen 3 Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden hülse das ...

Page 20: ...r use is forbidden Avoid being close to open fire In strong wind from wind force 6 and or thunder storms using the rotary dryer is not permitted During hale and snow the rotary dryer should also not be used but safely stored instead Please hang laundry only on the provided lines and not on the roof or the roof construction 2 The rotary dryer is not intended for use by children under 8 years of age...

Page 21: ...made for Leifheit Linomatic models p 1 L usage non conforme est interdit Évitez la proximité avec le feu en pleinair Encasdeventfort àpartird uneforcedeventde6 et oudeton nerre l utilisation du séchoir à linge parapluie est déconseillée Même en cas de grêle ou de neige le séchoir parapluie ne doit pas être utilisé mais resteràl abri Pendezlespiècesdelingeuniquementsurlesfilsprévusàcet effet mais p...

Page 22: ...fixation avec le couver cle et la protection contre le levage Quant à la protection contre le levage sur le tube vertical il faut veiller à ce qu elle puisse toujours être tournée librement 10 Conservez le séchoir à linge parapluie dans un endroit sec pendant l hi ver Il est conseillé de conserver le séchoir à linge parapluie debout dans un état sec Ne le posez pas sur la tête Fermez le couvercle ...

Page 23: ...ne hoeveel heidvaneenindehandelverkrijgbarevolsynthetischeverzorgingssprayop een doek en veeg de standbuis daarmee af bv Siliconespray b De stof van het scherm kan niet worden gewassen maar kan met een vochtige doek worden schoongemaakt c Bodemplug met deksel en beveiliging tegen omhoog komen regelmatig van aarde zand en water ontdoen Bij de beveiliging tegen omhoog ko men aan de standbuis moet u ...

Page 24: ...ale Prima di trasportare lo stendibiancheria ad ombrello chiuderlo e fissarlo con l apposita cinghia di chiusura Estrarre lo stendibiancheria ad ombrello dalla boccola a terra solo quando è chiuso 8 Se i fili dovessero essere bagnati lasciarli asciugare con lo stendibian cheria aperto Dopodiché chiudere lo stendibiancheria ad ombrello come descritto in precedenza si veda il punto Chiusura 9 Manten...

Page 25: ...al abrir o cerrar Abra un poco el tendedero y resuelva el problema o ábralo de todo por completo y vuelva a cerrarlo 6 Puede tensar el paraguas en los puntos de fijación 7 Puede transportar el tendedero en vertical o en horizontal Antes de transportarlo ciérreloyasegúreloconayudadelacorrea Eltendederosolo debe extraerse del casquillo totalmente cerrado 8 Si las cuerdas se mojan deje que se sequen ...

Page 26: ...o nosných ramenech Sušák na prádlo opatrně pootevřete a problémo vé místo uvolněte nebo alternativně sušák na prádlo opatrně ještě jednou kompletně vytáhněte a opět zavřete 6 Sušák je možno na koncích dopnout 7 Sušák na prádlo přepravujte vzpřímeně nebo vodorovně Než jej budete přepravovat zavřete jej a zajistěte pomocí zavíracího popruhu Z objímky do země vyjměte sušák pouze v uzavřeném stavu 8 P...

Page 27: ...ehouzavieracímpásom sušiaka Takto sú lanka chránené a zostanú čisté 5 Ak sa lanká na rúrovom stojane alebo nosných ramenách pri otváraní zatváranívzpriečia Otočnýsušiakopatrnetrochuotvorteauvoľniteproble matické miesto Prípadne otočný sušiak opatrne ešte raz úplne roztiahnite a znovu zatvorte 6 Sušiak sa dá na koncoch vzpier sušiaka dopnúť 7 Otočný sušiak prepravujte zvislo alebo vodorovne Pred pr...

Page 28: ...wiatru o maksymalnej sile na poziomie 6 i zabezpieczyć ją dodatkowo za pomocą wbudowanego zabezpieczenia przed przewróceniem Należy w tym celu zablokować pokrywę tulei na odpowiednim elemencie słupa na suszarce ogrodowej 4 Złożyćsuszarkępokażdymużyciuizabezpieczyćjązapomocązapinane go paska co zapewni ochronę linek i zabezpieczy je przed zabrudzeniem 5 Jeśli podczas otwierania lub zamykania linki ...

Page 29: ...ar ansvaret för deras säkerhet eller om personenintegavdeanvisningar hurdeskallanvändatorkvindan Barnfår inte leka med produkten 3 Vrid torkvindan i sockeln när du hänger upp tvätt det sparar tid och an strängning Häng inte tvätten bara på en sida och häng inte upp den vid stark vind Använd torkvindan endast upp till en vindstyrka på 6 och säk ra den dessutom via ett integrerat lyftskydd Spärra då...

Page 30: ...s Børn må ikke lege med produktet 3 Drejtørrestativet nårduhængervasketøjop Detsparertid ogdubehø ver ikke at gå rundt om stativet for at hænge tøjet op Fordel vasketøjet jævnt og hæng det ikke op ved kraftig blæst Brug kun tørrestativet op til vindstyrke6 ogsikrdetyderligeremeddenindbyggedelift off beskyttel se Lås jordspyddets hætte på standrørets modstykke 4 Luk tørrestativet efter hver brug Du...

Page 31: ...žeminiame lizde Nedžiaukite skalbinių vienoje pusėje ir esant stipriam vėjui Naudokite skalbinių skėtį tik jei vėjo stipru mas nesiekia 6 balų ir papildomai apsaugokite skėtį integruotu apsaugos nuo pakilimo įtaisu Tai padarykite pritvirtindami žeminio lizdo dangtelį prie atitinkamos skalbinių džiovyklos stovo vamzdžio dalies 4 Kaskart panaudoję skalbinių skėtį suskleiskite ir apsaugokite užsega m...

Page 32: ...otega mängida 3 Keerake pesu kuivama riputamise ajal pesukuivatuspuud kinnituspesa sees seehoiabkokkuaegajajalavaeva Ärgeriputagepesukuivamaainult ühele küljele või tugeva tuulega Kasutage pesukuivatuspuud vaid kuni tu uletugevusega 6 ja kindlustage see lisaks ka integreeritud väljatõstekaitse abil Selleks riivistage kinnituspesa kaas pesukuivatuspuu tugijalal oleva detaili abil 4 Sulgege pesukuiv...

Page 33: ...leks alati vabalt keeratav 10 Hoidke oma pesukuivatuspuud talve ajal kuivas kohas Soovitatav on pesukuivatuspuud hoida püstises asendis ja kuivatatuna Ärge pange seda seisma pea peale Sulgege kinnituspesa kaas kui olete pesukuivataja sel lest välja võtnud 11 Väikeste osade hoidikut Easy Clip kasutada ei tohi kuna see on mõel dud spetsiaalselt Leifheiti Linomatic mudeli jaoks BA LinoProtect 400 Lan...

Page 34: ...Sieeinmöglichst gleichwertiges Ersatzprodukt Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im Garantiefall nicht möglich Diese Garantie gewährt zudem keine Schadens ersatzansprüche Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte unterVorlage des defekten Produktes und des Kaufbelegs Kopie an denjenigen Händler bei demSiedasProdukterworbenhaben DieseGarantiegiltweltweit IhregesetzlichenRechte insb...

Page 35: ...gn mounting so cketsorplugsbecausethelift offprotectionisnotbuilt in Ondemand the Leifheit ground socket is available as an accessory part in shops or as a replacement part via the Leifheit customer service Further information aboutguaranteecanbefoundatwww leifheit de p CherClientLeifheitLinoProtect Leproduitdequalitéexistantestcouvertparlagarantiede3ansLeifheitAG àcompterdeladated achat autrement...

Page 36: ...vandegarantieuitgesloten 1 gebruiksafhankelijkeofanderszinsnatuurlijkveroorzaakte slijtagegebrekken 2 Schadedoornietbeoogdgebruikofomgang bv slag stoot val 3 Schadedoorniet nalevingvandevastgelegdebedieningsaanwijzingen IngevalvangarantiestaatLeifheitnaareigeninzichtreparatievandedefecte onderdelen of inruil van het product toe In het geval reparatie niet uitvoer baar is en een identiek product vo...

Page 37: ...sente garanzianonprevededirittidirisarcimentodanni Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi al rivenditore dal quale è statoacquistatoilprodotto presentandoilprodottodifettosoelaricevutadi acquisto incopia Lapresentegaranziaèvalidaintuttoilmondo Idirittilegalidelcliente inparticolareidirittialleprestazionidigaran zia continuano a valere e non vengono limitati dalla presente garan zia ...

Page 38: ... deLeifheitentiendasocomorecambioenelserviciodeatenciónalclientede Leifheit Paramásinformaciónsobrelagarantía consultewww leifheit de CZ Váženýzákazníku váženázákazniceLeifheitLinoProtect na předložený kvalitní produkt vám Leifheit AG poskytuje 3letou záruku od data nákupu popř Při objednávkách od obdržení zboží Nároky vyplývající ze záruky musíte uplatnit bezprostředně po vzniku defektu v záruční...

Page 39: ...mente už nie je k dispozícii identický výrobok na výmenu dostanetečomožnonajrovnocennejšívýrobok Vrátenienákupnejcenynieje vprípadezárukymožné Tátozárukanavyšeneposkytujenárokynanáhradu škody Prinárokovanísizárukysa prosím obráťtenatohopredajcu uktoréhostesi výrobok zakúpili Predložte mu pritom chybný výrobok a doklad o zaplatení kópiu Tátozárukaplatínacelomsvete Vaše zákonné práva predovšetkým zá...

Page 40: ...tniejącejtuleizpokrywą Niemożnastosowaćwkręca nejtuleiLeifheitoraztuleilubkołówfirmtrzecich ponieważwtympr zypadku brakuje wbudowanego zabezpieczenia przed przewróceniem W razie potrzeby tuleja Leifheit jest dostępna w handlu jako akcesorium lub jako część zastępcza w punkcie obsługi klienta Leifheit Więcej informacji na tematgwarancjiznajdujesięnawww leifheit de U BästaLeifheitLinoProtect kund Le...

Page 41: ... ga rantien gøres gældende tilbyder Leifheit efter eget skøn enten at reparere defektedeleelleratudskifteproduktet Hvisenreparationikkekangennem føresogetidentiskproduktsomerstatningfordetbeskadigedeproduktikke længere findes i sortimentet modtager du et erstatningsprodukt af så vidt muligt samme værdi En refundering af købsprisen såfremt garantien gøres gældende erikkemuligt Derkanikkegøreserstat...

Page 42: ...egalima naudoti Leifheit įsukamų žeminių dygių arba kitų gamintojų žeminių lizdų arba dygių nes juose nėra integruoto apsaugos nuo pakilimo įtaiso Prireikus Leifheit žeminį lizdą galima įsigyti kaip priedą parduotuvėse arba kaip atsarginę dalį per Leifheit klientų aptarnavimo centrą Daugiau informacijos apie garantiją rasiteadresuwww leifheit de AustatudLeifheitLinoProtectklient Leifheit AG annab ...

Page 43: ...fheiti kinnituspesa või juba olemasolevat kaanega kinnituspesa ori ginaali KasutadatohibvaidLeifheitipinnasetüübleidvmpinnasetüüb leid kunamuudelkinnituspesadelvõitüübliteleioleintegreeritudväl jatõstekaitset Vajadusel leiate Leifheiti pinnasetüübleid kaubandusest või tellige need varuosadena Leifheiti klienditeenindusest Lisateavet garantii kohtaleiateaadressilwww leifheit de BA LinoProtect 400 L...

Page 44: ...Leifheit AG Leifheitstr 1 56377 Nassau Germany Tel 49 26 04 97 70 Fax 49 26 04 97 73 99 info leifheit com www leifheit de BA LinoProtect 400 LangDIN indd 44 31 01 17 13 53 ...

Reviews: