background image

OK

Cette fonction n’est pas disponible si l’on a
choisi 

no

après la saisie de la date lors du

réglage du changement heure été/hiver.

appuyer plusieurs fois 
jusqu’au retour à l’heure
actuelle

FIN

Faire les réglages pour
les autres jours

Appuyer 1x

+

Appuyer simultanément
et maintenir enfoncé.

Sinon avec          et          ,
régler séparément les
canaux 1 et 2

Indication             soit

ou                        soit
FIN
L’interrupteur reste selon la position choisie,
constamment en service ou hors service.

Appuyer 1x 
L’interrupteur reprend le
programme normal.

9.1  Fin de la marche forcée

S

S

S

S

OK

OK

OK

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

S

S

S

OK

OK

OK

La programmation pour la mise
en service est terminée

S

S

OK

OK

S

S

OK

OK

Appuyer 1x

Appuyer 1x

Régler l’heure de mise
hors service

Régler la minute de mise
hors service

Sinon sélectionner d’autres
jours en agissant
sur          et

S

OK

Appuyer 1x

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

Appuyer plusieurs 
fois
Défilement des program-
mes (1 à 8)

C

Appuyer jusqu’à 
l’apparition de l’heure
actuelle

si l’horloge indique jours sélectionnés

S

OK

OK

S

Appuyer 1x

OK

Cette fonction n’est valable que
pour le canal 1. L’état de commutation doit
être préréglé à la main.

Appuyer jusqu’à obtenir au choix:

1        = en service ou

1        = hors service

S

Appuyer 1x

C

FIN

11. Changement heure d’été/heure

d’hiver manuellement

12. Correction de fausses manoeuvres

(seulement dans le mode de programmation)

±

1h

Cette fonction n’est disponible que si l’on a
choisi 

no

après la saisie de la date lors du

réglage du changement heure été/hiver.

OK

Appuyer 1x

S

Sélectionner le nombre de
jours (d1 jusqu’à d99)

S

OK

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

OK

S

Si les heures de commutation valent
pour le canal 1 et le canal 2

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

FIN
La programmation est terminée

Sinon avec          et          ,
régler séparément les
canaux 1 et 2

Appuyer une fois

OK

S

Si les heures de commutation valent
pour le canal 1 et le canal 2

OK

5.3 Programmes différentes suivant les jours

de la semaine

Appuyer plusieurs fois
jusqu’à l’apparition de

Appuyer 1x

Appuyer 1x

Régler l’heure de mise
en service

Régler la minute de mise
en service

5.2 Programmes identiques du

lundi au vendredi

Appuyer plusieurs fois
jusqu’à l’apparition de
et procéder comme au
paragraphe 5.1

L’état de commutation doit être prérèglé à la
main

Indication

= en service
= hors service

ou

= en service
= hors service

Appuyer  ou  selon le choix

FIN

uniquement
si nécessaire

Appuyer 1x

10. Marche forcée pour un nombre

de jours choisis

Appuyer pour avancer d’une heure 
(heure d’été) ou reculer d’une heure 
(heure d’hiver)

10.1 Interruption du  cycle

FIN

Dans l’exemple ci-dessus, l’interrupteur
reste en position «en service» pendant 
14 jours. A partir de 0 heure, le 15

è

jour,

l’interrupteur reprend le programme
normal.

Appuyer 1x

Régler de jour

Appuyer jusqu’à l’affichage
de l’année choisie

Appuyer une fois

Appuyer une fois

Appuyer une fois

Choisir le réglage
(cf. tableau) et valider
par OK

Réglage du début de l’heure d’été
Symbole 1

Réglage de la fin de l’heure d’été
Symbole 0

Procéder de la même
façon que précédemment
pour le réglage du début
de l’heure d’été

Appuyer jusqu’à l’affichage
de jour choisie

Appuyer jusqu’à l’affichage
du mois choisi

Chaque programme comporte une heure de mise
en service et une heure de mise hors service.
Ces heures sont attribuées à un ou plusiers jours
de la semaine.

5.1 Programmes identiques tous les jours

de la semaine

5. Réglage des programmes

Régler l’heure de mise
hors service

Appuyer plusieurs
fois jusqu’à
l’apparition de

Appuyer 1x

Appuyer 1x

Appuyer 1x

Régler l’heure de mise
en service

Régler la minute de mise
en service

S

S

S

OK

OK

OK

Régler l’année

Appuyer 1x

Appuyer 1x

Appuyer 1x

La date du début de l’heure d’été est
réglée

Régler le jour

Régler le mois

Régler la minute de mise
hors service

Appuyer 1x

FIN
La programmation est terminée

Appuyer une fois

6. Relire les programmes

Appuyer plusieurs fois jusqu’à l’apparition
sur l’ecran du programme à effacer.

7. Effacement de programmes

9. Programme marche forcée

Appuyer
Le programme est effacé,
reprogrammer de
nouvaux temps ou

Appuyer 1x

Appuyer 1x 

Appuyer jusqu’à 
l’affichage de l’heure
actuelle

C

FIN.

13. Vérifier la date enregistrée

S

S

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

Appuyer 1x

Appuyer 1x

Appuyer 1x

FIN
L’heure est réglée

Appuyer jusqu’à l’affichage
de l’heure choisie

Appuyer jusqu’à l’affichage de la minute
choisie

Le jour de la semaine
apparaît automatiquemente

4. Mise à l’heure

Réglage Début de

l’heure d’été

Fin de l’heure
d’été

Pays
concernés

E

A

Gb

no

H

Premier
dimanche
d’avril

Quatrième
dimanche
d’octobre

Dernier
dimanche
d’octobre

Dernier
dimanche
d’octobre

Dernier
dimanche
de mars

Dernier
dimanche
de mars

Amérique
du Nord

Grande
Bretagne

Union
Européenne

Pas de
changement

Pas de
changement

Entrez la date début de l’heure d’été (par
exemple date du derier vendredi de mars)
ainsi que la date de fin de l’heure d’été (par
exemple date du dernier vendredi d’octobre).
Le jour de la semaine sera donc automa-
tiquement attribué à la date. Les années
suivantes, le changement d’heure se fera
toujours le même jour de la semaine, indé-
pendamment de la date (dans notre exemple
le dernier vendredi de mars et le dernier
vendredi d’october).

1 2 3 4 5 

6 7

Effectuer ensuite la mise à
l’heure de l’appareil en 
utilisant la touche

S

Appuyer  1

ou  2

selon le choix

Au cycle suivant, l’interrupteur horaire
reprned le programme normal.

8. Mise en service ou hors

service manuellement

Indication

= en service, soit
= en service

ou

= hors service, soit
= hors service

Symbole d

Summary of Contents for Lexic MicroRex D22

Page 1: ...hängige Schaltkanäle Schaltzustand des Ausganges Ein Aus 1h C S OK R 1 2 Handschalter Kanal 1 Kanal 2 Auswahl der Funktionen Sommer Winterzeit umstellung Einstellen von Stunden Minuten und Tagen Löschen Quittieren von Stun den Minuten Tagen und Dauerschaltung Das Bedienfeld 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Aktuelle Uhrzeit bzw Einschaltzeit Aktuelle Wochentage bzw Einschalttage Symbolische Woche Ausschaltzeit bz...

Page 2: ...s gewünschter Tag erreicht ist Jedes Programm hat eine Ein und eine Aus schaltzeit Diese Schaltzeiten werden einem oder mehreren Wochentagen zugeordnet 5 Schaltzeiten einstellen Stunden Ausschaltzeit einstellen mehrfach drücken bis 1x drücken 1x drücken 1x drücken Stunden Einschaltzeit einstellen Minuten Einschaltzeit einstellen S S S OK OK OK Jahr einstellen 1x drücken 1x drücken 1x drücken Das A...

Page 3: ...r no après avoir entré la date Pour que le changement se fasse automatiquement choisissez le symbole correspondant a votre lieu de résidence 3 Réglage de la date et du changement heure d été heure d hiver L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Raccordement Appuyer simultanément L interrupteur horaire est prêt à fonctionner toutes les données sont effacées Précautions d emploi La fiabilité de fonctionnement et la séc...

Page 4: ...eur reste en position en service pendant 14 jours A partir de 0 heure le 15è jour l interrupteur reprend le programme normal Appuyer 1x Régler de jour Appuyer jusqu à l affichage de l année choisie Appuyer une fois Appuyer une fois Appuyer une fois Choisir le réglage cf tableau et valider par OK Réglage du début de l heure d été Symbole 1 Réglage de la fin de l heure d été Symbole 0 Procéder de la...

Page 5: ...tput On Off 1h C S OK R 1 2 Hand switch Channel 1 Channel 2 Choose function Summer winter changeover Setting the hours minutes days and channels Delete Fixing the hours minutes days channels and continuous switching Programming Buttons 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Actual or On time Weekday Day number Off time Symbol for Set actual time Off days Liquid Crystal Display Technical data 037 88 037 90 Supply volta...

Page 6: ...1 hour summer or back 1 hour winter 10 1 Terminating continuous switching END In the above example the time switch stays On for 14 days At 0 00 hours on the 15th day the time switch returns to its program mode Set On day Set On Minute Press until the correct year is set Press once Press once Press once Choose See table below Setting of the beginning of summer code d End date setting code code d Se...

Page 7: ...lijke schakelkanalen schakelpositie van de uitgangen aan uit 1h C S OK R 1 2 handschakelaar Kanaal 1 Kanaal 2 keuzetoets zomer winter tijdschakelaar instellen minuten uren dagen wissen opslaan van minuten uren dagen en continueschakeling Bedieníngspaneel 1 2 1 2 3 4 5 6 7 tijd c q inschakeltijd dag c q inschakeldag week uitschakeldag c q dagteller uur instellen uitschakeldag Het display Technische...

Page 8: ...tellen drukken tot juiste jaar bereikt is 1 x drukken 1 x drukken 1 x drukken gewenste instelling uit onderstaande table kiezen en met ok bevestigen Begin datum van de zomertijd instellen kenmerk 1 Eind datum instellen van de zomertijd kenmerk 0 De instelling gaat volgens dezelfde methode als bij het instellen van het begin van de zomertijd drukken tot juiste dag bereikt is drukken tot juiste maan...

Page 9: ...splay LEXIC NT 29 18 23 00 037 88 037 90 MicroRex D22 S OK All inzio è possibile cancellare i dati in memoria 2 Annullamento dei dati in memoria 1 Messa in servizio L operazione è indispensabile solo dopo che è stata concellata la memoria Il cambio dell ora estate inverno può essere effettuata manualmente o automaticamente Per il cambio manuale selezionate no dopo avere inserito la data Per il cam...

Page 10: ...a in servizio per 14 giorni A partire dalle ore 0 00 del 15 giorno l interrutore orario riprende il suo programma normale Premere 1 volta Regolare il giorno della settimana Premere finché non appare l anno scelto Premere 1 volta Premere 1 volta Premere 1 volta Scegliere l ora estate inverno vedi tabella e confermare con OK Regolazione dell inizio dell ora estiva Simbolo 1 Regolazione della fine de...

Page 11: ...fectuarse manual o automáticamente Para efectuar el cambio manualmente seleccionar no después de marcar la fecha Para que el cambio se haga automáticamente elegir el simbolo correspondiente a su lugar de residencia 3 Regulación de la fecha y cambio de horario verano invierno L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Conexión Pulsar simultáneamemte Todos los datos están borrados el interruptor horario está preparado par...

Page 12: ...r hasta que aparezca el año deseado Pulsar 1 vez Pulsar 1 vez Pulsar 1 vez Elegir la regulación ver cuardo y cambiar por OK Regulación del principio de la hora de verano Símbolo 1 Regularización del final de la hora de verano Símbolo 0 Proceda de la misma manera que anteriormente para la regularización del principio de la hora de verano Pulsar hasta que aparezca el día deseada Pulsar hasta que apa...

Page 13: ... indstilling afhænger af brugerens hjemland Vælg indstillingen for netop Deres hjemland 3 Indstilling Programmering af dato samt sommer og vintertid L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Montage trykkes samtidig Uret er nu driftsklart og alt er slettet i hukommelsen Sikkerhedsnoter Installation af disse produkter bør kun udføres af en autoriseret installatør Den driftsmæssige og elektriske sikkerhed er kun garanter...

Page 14: ...LUT Ved ovenstående eksempel bliver kontak ten indkoblet i 14 dage Fra den 15 nd dag kl 0 00 går uret tilbage til den pro grammerede kobling Tryk 1 gang Indstilling af enkeltdag Tryk indtil det ønskede är er vist Tryk 1 gang Tryk 1 gang Tryk 1 gang Vælg se nedenstående oversigt Indstilling af startdatoen for sommertidens begyndeise kode d Indstilling af datoen for sommertidens afslutning kode d In...

Page 15: ...n valinta kesä talviajan vaihto aseta minuutit tunnit ja päivät tyhjennä tuntien minuuttien päivien kanavan ja jatkuvan toi minnan kuittaaminen Ohjelmointipainikkeet 1 2 1 2 3 4 5 6 7 kellonaika kytkemisaika viikonpäivä päivien numerot katkaisuaika symboli aseta kellonaika pois käytöstä päivät Näyttöruutu Tekniset tiedot 037 88 037 90 liitäntäjännite 230V 50 60Hz 120V 50 60Hz tehontarve n 0 6W kos...

Page 16: ...esäaikaan tai yhden tunnin taaksepäin siirtyminen talviai kaan 10 1 Jatkuvan kytkennän lopettaminen asetettua aikaisemmin Valmis Ylläolevassa esimerkissä kytkin pysyy PÄÄLÄ 14 päivän ajan Kun viidestoista päivä alkaa klo 0 00 kellokytkin alkaa taas toimia asetettujen ohjelmien mukaan paina kerran paina kunnes näytössä on päällekytkennän haluttu päivä paina kunnes näytössä on oikea vuasi paina kerr...

Page 17: ...illing avhenger av land og omøråde Velg den egnede innstillingen for ditt land 3 Innstilling av dato og sommer vintertid L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Koblingsskjema Trykk begge samtidig Tidsbryterens hukommelse er nullstilt Sikkerhetsrutiner Installasjonen av disse produktene bør kun gjøres av en kvalifisert elektriker Den operative og elektriske sikkerheten garanteres kun når produktet blir installert ved...

Page 18: ...dvarende kobling for et valgt antall dager Trykk inntil riktig tid går frem 1 time sommer eller tilbake 1 timer vinter 10 1 Avslutting vedvarende bryting I det gitte eksempel tidsbryteren er På for 14 dager På 0 00 tid på den 15 dag returnerer tidsbryteren til dens program Trykk en gang Trykk og legg inn På tiden dag Trykk til riktig år ersatt Trykk en gang Trykk en gang Trykk en gang Velg se tabe...

Page 19: ...mmar vintertid Inställning av timmar minutter veckodag och kanaler Eliminering eller korrigering Eliminering eller korrigering av ett inställt program timmar minuter veckodager kanaler Knappfunktion 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Normaltid tillslagstid Veckodags indikering Frånslagstid Symbol för inställning av tid Frånslagsdagar L C D display flytande kristall Tekniska data 037 88 037 90 Manöverspänning 230V ...

Page 20: ...återgång till inställt program Tryck tills dess att den aktuella tiden erhållits 1 timme för sommartid 1 timme för vintertid 10 1 Återställning till normaldrift SLUT Anmärking I detta exempel står uret i position Till under 14 dagar Kl 0 00 den 15 e dagen återgår uret automatiskt till normaldrift Tryck en gång Tryck tills dess att önskad tillslagsdag erhållits Tryck tills rätt år visas Tryck en gå...

Page 21: ...nverno Programação das horas minutos dias e canais Limpeza Confirmação das horas minutos dias canais e marcha forçada Teclado de comando 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Hora real ou hora de ligar Dia real ou dia s de desligar Símbolo dos dias da semana Hora de desligar Simbolo de acerto do relógio Dia s de desligar Mostrador Características técnicas 037 88 037 90 Alimentação 230V 50 60Hz 120V 50 60Hz Potência a...

Page 22: ...0 1 Interrupção do ciclo FIM No exemplo acima o interruptor fica na posição ligado durante 14 días A partir das 0 00 horas do 15º día o interruptor horário retoma o programa normal Carregar 1x Carregar até o traço estar sobre o dia desejado Carregar até aparecer o ano escolhido Carregar 1x Carregar 1x Carregar 1x Escolha o acerto quadro abaixo e valide com OK Acerto do inicio da hora de Verão Símb...

Page 23: ...ών και ηµερών Σβήσιµο Eπιβεβαίωση ωρών λεπτών ηµερών και εξαναγκασµένη λειτουργία ΠληκτρολÞγιο 1 2 1 2 3 4 5 6 7 ΠραγµατικÞσ χρÞνοσ ή χρÞνοσ ενάρξεωσ λειτουργίασ Hµέρα τησ εβδοµάδασ ή ηµέρα Þπου το πρÞγραµµα τίθεται σε λειτουργία Σύµβολα των ηµερών τησ εβδοµάδασ XρÞνοσ λήξησ λειτουργίασ ή µετρητήσ Σύµβολο ρύθµισησ ώρασ Hµέρα Þπου το πρÞγραµµα σταµατά OθÞνη Tεχνικά χαρακτηριστικά 037 88 037 90 Tροφ...

Page 24: ...ρα τησ εβδοµάδασ Πατήστε µέχρι να εµφανισθεί το έτοσ που επιλέξατε Πατήστε 1x Πατήστε 1x Πατήστε 1x Eπιλέξτε τισ ηµεροµηνίεσ αλλαγήσ ώρασ συµβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα και επικυρώστε µε OK Pύθµιση τησ έναρξησ του θερινού ωραρίου Σύµβολο 1 Pύθµιση τησ λήξησ του θερινού ωραρίου Σύµβολο 0 Προχωρήστε µε τον ίδιο τρÞπο Þπωσ προηγουµένωσ κάνατε για την ρύθµιση τησ έναρξησ του θερινού ωραρίου Πραγµα...

Reviews: