background image

OK

Denna funktion är inte tillgängig om
omkopplingsalternativet 

no

är valt

(se punkt 3).

Tryck en gång för 
inställning av den
kompletta programbilden.
Bilden av den aktuella
tiden kommer tillbaka.

12. Korringering av eventuell 

felinställning

Tryck på båda
knapparna
samtidigt

annars tryck          och
för den kanal som önskas

Indikering 1          resp. 2

eller          1          resp. 2

Uret kommer att permanent stå i det läget

Tryck en gång
Uret fungerar igen med automatisk drift

9.1 Återställning till normaldrift

S

S

S

S

OK

OK

OK

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

S

S

S

OK

OK

OK

Tillslagstider är inställda

S

S

OK

OK

S

S

OK

OK

Tryck en gång

Tryck en gång

Tryck till dess att önskad
frånslagtimmen erhållits

Tryck tills dess att önskad
frånslagsminuter erhållits

För ytterligare degar

använd:         och

S

OK

Tryck en gång

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

Tryck tills dess att 
önskad programbild 
erhållits

Tryck tills dess att 
den aktuella tiden kommer
fram igen (dubbelpunkten
blinkar)

SLUT

C

Tryck tills dess att 
aktuell tid synes

Tryck för andra inställda 
tillslagsdag 
(om så önskas)
Tryck en gång

Tryck på denna knapp när önskad 
frånslagsdag visas

S

OK

OK

S

Tryck en gång

OK

Kontaktläget måste först väljas

Tryck till önskad funktion

Indikering 1

= till

eller          1

= från

S

Tryck en gång

C

Tryck en gång

SLUT

Tryckm tills dess 
att aktuell tid erhållits

11. Omställning från vintertid till 

sommartid eller tvärtom

±

1h

Denna funktion är endast tillgängig om
omkopplingsalternativet 

no

är valt

(se punkt 3).

OK

Tryck en gång 

S

Välj antatl dagar från 
1 till 99

S

OK

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

OK

S

när man skall ställa in kanal 1 och 2

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

SLUT
Komplett programbild är nu inställd

annars tryck          och
för den kanal som önskas

Tryck en gång

OK

S

när man skall ställa in kanal
1 och 2

OK

5.3 Instäällning av program/programbild

med en eller flera dagar

Tryck tills dess att 
displayen syns

Tryck en gång

Tryck en gång

Tryck tills den önskade 
tillslagstimmen erhållits

Tryck tills den önskad 
tillslagsminuter erhållits

5.2 Måndag till fredag - blockprogram

Tryck tills dess att 
displayen syns

Följ sedan samma 
instruktioner som i
punkt 5.1

Denna funktion gäller endrast för kanal 1.
Kontaktläget måste väljas först.

Indekering 1

= till

eller 1

= från

Indekering 2

= till

eller 2

= från

Tryck enligt önskemal

SLUT

Tryck en gång

10. Låsning av kontakterna 1 läge 

till eller från i up till 99 dagar

(därefter återgång till inställt program)

Tryck tills dess att den aktuella tiden erhållits
1 timme + för sommartid
1 timme - för vintertid

10.1 Återställning till

normaldrift

SLUT

Anmärking: I detta exempel står uret i
position „Till“ under 14 dagar. Kl. 0:00
den 15:e dagen återgår uret automatiskt
till normaldrift.

Tryck en gång

Tryck tills dess att önskad tillslagsdag
erhållits

Tryck tills rätt
år visas

Tryck en gång

Tryck en gång

Tryck en gång

Omkopplingsalternativ
(Se tabellen nedan)

Inställning av sommartidens början:
kod 1

Inställning av sommartidens slut.
Kod 0

Ställ in dag när
sommartiden skall
sluta enligt ovan.

Tryck tills rätt
dag visas

Tryck tills rätt
månad visas

I varje programbild ingår en tillslags- och en
frånslagstid. Dessa tider kan programmeras för
varje enskild dag eller flera

5.1 Inställning av tid - 7 dagars 

„blockprogramm“

5. Instäällning av program - 

programbild

Tryck tills dess att önskad
frånslagstimmer erhållits

Tryck tills dess att
diplayen syns

Tryck en gång

Tryck en gång

Tryck en gång

Tryck tills dess att önskad
tillslagstimmen erhållits

Tryck tills dess att önskad
tillslagsminuter erhållits

S

S

S

OK

OK

OK

Ställ in år

Tryck en gång

Tryck en gång

Tryck en gång

Startdagen är inställd.

Ställ in dag

Ställ in månad

Tryck tills dess att önskad
frånslagsminuter erhållits

Tryck en gång

Komplett programbild 
är nu inställd

Tryck en gång

6. Kontroll av programbild

Tryck tills dess att önskad
programbild erhållits

7. Rensning av programbild

9. Permaent manuell förbikoppling

Tryck för att ta bort
programbilden (och
gör ett nytt program)

Tryck tills följande indikering syns:

C

SLUT

13. Kontroll av inställd datum

S

S

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

Tryck en gång

Tryck en gång

Aktuell tid är inställd - uret går

Tryck till dess att aktuell
timme erhållits

Tryck till dess att aktuell minut erhållits

4. Inställning av aktuellt

Vecko/ klockslag

Omkopp-
lingsalter-
nativ

Start av
sommartid

Sommartid
slutar

Land/
område

E

A

Gb

no

H

Första
söndagen
i april

Fjärde
söndagen
i oktober

Sista
söndagen
i oktober

Sista
söndagen
i oktober

Sista
söndagen
i april

Sista
söndagen
i mars

Endast
Nordamerika

Stor-
britannien

EU

Ingen ändring

Ingen ändring

Valfri inställning av sommartids början och
slut.
Ex: Sommartid börjar 31 mars. Om den
31 mars är en onsdag år 1 kommer
sommartiden att starta på en onsdag år 2
oberoende av datum.

1 2 3 4 5 

6 7

Ställ in aktuell tid efter
inställning av sommartid.

Tryck          tills
displayen ser ut så här:

S

Tryck 1

eller 2

enligt önskemal

Uret kommer att fungera med antingen
brytande eller slutande koppling vid nästa
period.

8. Till - från. Manuell ändring 

av pågående program

Indekering 1

= till

eller 2

= till

Indekering 1

= från

eller 2

= från

Kod d

+

Summary of Contents for Lexic MicroRex D22

Page 1: ...hängige Schaltkanäle Schaltzustand des Ausganges Ein Aus 1h C S OK R 1 2 Handschalter Kanal 1 Kanal 2 Auswahl der Funktionen Sommer Winterzeit umstellung Einstellen von Stunden Minuten und Tagen Löschen Quittieren von Stun den Minuten Tagen und Dauerschaltung Das Bedienfeld 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Aktuelle Uhrzeit bzw Einschaltzeit Aktuelle Wochentage bzw Einschalttage Symbolische Woche Ausschaltzeit bz...

Page 2: ...s gewünschter Tag erreicht ist Jedes Programm hat eine Ein und eine Aus schaltzeit Diese Schaltzeiten werden einem oder mehreren Wochentagen zugeordnet 5 Schaltzeiten einstellen Stunden Ausschaltzeit einstellen mehrfach drücken bis 1x drücken 1x drücken 1x drücken Stunden Einschaltzeit einstellen Minuten Einschaltzeit einstellen S S S OK OK OK Jahr einstellen 1x drücken 1x drücken 1x drücken Das A...

Page 3: ...r no après avoir entré la date Pour que le changement se fasse automatiquement choisissez le symbole correspondant a votre lieu de résidence 3 Réglage de la date et du changement heure d été heure d hiver L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Raccordement Appuyer simultanément L interrupteur horaire est prêt à fonctionner toutes les données sont effacées Précautions d emploi La fiabilité de fonctionnement et la séc...

Page 4: ...eur reste en position en service pendant 14 jours A partir de 0 heure le 15è jour l interrupteur reprend le programme normal Appuyer 1x Régler de jour Appuyer jusqu à l affichage de l année choisie Appuyer une fois Appuyer une fois Appuyer une fois Choisir le réglage cf tableau et valider par OK Réglage du début de l heure d été Symbole 1 Réglage de la fin de l heure d été Symbole 0 Procéder de la...

Page 5: ...tput On Off 1h C S OK R 1 2 Hand switch Channel 1 Channel 2 Choose function Summer winter changeover Setting the hours minutes days and channels Delete Fixing the hours minutes days channels and continuous switching Programming Buttons 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Actual or On time Weekday Day number Off time Symbol for Set actual time Off days Liquid Crystal Display Technical data 037 88 037 90 Supply volta...

Page 6: ...1 hour summer or back 1 hour winter 10 1 Terminating continuous switching END In the above example the time switch stays On for 14 days At 0 00 hours on the 15th day the time switch returns to its program mode Set On day Set On Minute Press until the correct year is set Press once Press once Press once Choose See table below Setting of the beginning of summer code d End date setting code code d Se...

Page 7: ...lijke schakelkanalen schakelpositie van de uitgangen aan uit 1h C S OK R 1 2 handschakelaar Kanaal 1 Kanaal 2 keuzetoets zomer winter tijdschakelaar instellen minuten uren dagen wissen opslaan van minuten uren dagen en continueschakeling Bedieníngspaneel 1 2 1 2 3 4 5 6 7 tijd c q inschakeltijd dag c q inschakeldag week uitschakeldag c q dagteller uur instellen uitschakeldag Het display Technische...

Page 8: ...tellen drukken tot juiste jaar bereikt is 1 x drukken 1 x drukken 1 x drukken gewenste instelling uit onderstaande table kiezen en met ok bevestigen Begin datum van de zomertijd instellen kenmerk 1 Eind datum instellen van de zomertijd kenmerk 0 De instelling gaat volgens dezelfde methode als bij het instellen van het begin van de zomertijd drukken tot juiste dag bereikt is drukken tot juiste maan...

Page 9: ...splay LEXIC NT 29 18 23 00 037 88 037 90 MicroRex D22 S OK All inzio è possibile cancellare i dati in memoria 2 Annullamento dei dati in memoria 1 Messa in servizio L operazione è indispensabile solo dopo che è stata concellata la memoria Il cambio dell ora estate inverno può essere effettuata manualmente o automaticamente Per il cambio manuale selezionate no dopo avere inserito la data Per il cam...

Page 10: ...a in servizio per 14 giorni A partire dalle ore 0 00 del 15 giorno l interrutore orario riprende il suo programma normale Premere 1 volta Regolare il giorno della settimana Premere finché non appare l anno scelto Premere 1 volta Premere 1 volta Premere 1 volta Scegliere l ora estate inverno vedi tabella e confermare con OK Regolazione dell inizio dell ora estiva Simbolo 1 Regolazione della fine de...

Page 11: ...fectuarse manual o automáticamente Para efectuar el cambio manualmente seleccionar no después de marcar la fecha Para que el cambio se haga automáticamente elegir el simbolo correspondiente a su lugar de residencia 3 Regulación de la fecha y cambio de horario verano invierno L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Conexión Pulsar simultáneamemte Todos los datos están borrados el interruptor horario está preparado par...

Page 12: ...r hasta que aparezca el año deseado Pulsar 1 vez Pulsar 1 vez Pulsar 1 vez Elegir la regulación ver cuardo y cambiar por OK Regulación del principio de la hora de verano Símbolo 1 Regularización del final de la hora de verano Símbolo 0 Proceda de la misma manera que anteriormente para la regularización del principio de la hora de verano Pulsar hasta que aparezca el día deseada Pulsar hasta que apa...

Page 13: ... indstilling afhænger af brugerens hjemland Vælg indstillingen for netop Deres hjemland 3 Indstilling Programmering af dato samt sommer og vintertid L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Montage trykkes samtidig Uret er nu driftsklart og alt er slettet i hukommelsen Sikkerhedsnoter Installation af disse produkter bør kun udføres af en autoriseret installatør Den driftsmæssige og elektriske sikkerhed er kun garanter...

Page 14: ...LUT Ved ovenstående eksempel bliver kontak ten indkoblet i 14 dage Fra den 15 nd dag kl 0 00 går uret tilbage til den pro grammerede kobling Tryk 1 gang Indstilling af enkeltdag Tryk indtil det ønskede är er vist Tryk 1 gang Tryk 1 gang Tryk 1 gang Vælg se nedenstående oversigt Indstilling af startdatoen for sommertidens begyndeise kode d Indstilling af datoen for sommertidens afslutning kode d In...

Page 15: ...n valinta kesä talviajan vaihto aseta minuutit tunnit ja päivät tyhjennä tuntien minuuttien päivien kanavan ja jatkuvan toi minnan kuittaaminen Ohjelmointipainikkeet 1 2 1 2 3 4 5 6 7 kellonaika kytkemisaika viikonpäivä päivien numerot katkaisuaika symboli aseta kellonaika pois käytöstä päivät Näyttöruutu Tekniset tiedot 037 88 037 90 liitäntäjännite 230V 50 60Hz 120V 50 60Hz tehontarve n 0 6W kos...

Page 16: ...esäaikaan tai yhden tunnin taaksepäin siirtyminen talviai kaan 10 1 Jatkuvan kytkennän lopettaminen asetettua aikaisemmin Valmis Ylläolevassa esimerkissä kytkin pysyy PÄÄLÄ 14 päivän ajan Kun viidestoista päivä alkaa klo 0 00 kellokytkin alkaa taas toimia asetettujen ohjelmien mukaan paina kerran paina kunnes näytössä on päällekytkennän haluttu päivä paina kunnes näytössä on oikea vuasi paina kerr...

Page 17: ...illing avhenger av land og omøråde Velg den egnede innstillingen for ditt land 3 Innstilling av dato og sommer vintertid L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Koblingsskjema Trykk begge samtidig Tidsbryterens hukommelse er nullstilt Sikkerhetsrutiner Installasjonen av disse produktene bør kun gjøres av en kvalifisert elektriker Den operative og elektriske sikkerheten garanteres kun når produktet blir installert ved...

Page 18: ...dvarende kobling for et valgt antall dager Trykk inntil riktig tid går frem 1 time sommer eller tilbake 1 timer vinter 10 1 Avslutting vedvarende bryting I det gitte eksempel tidsbryteren er På for 14 dager På 0 00 tid på den 15 dag returnerer tidsbryteren til dens program Trykk en gang Trykk og legg inn På tiden dag Trykk til riktig år ersatt Trykk en gang Trykk en gang Trykk en gang Velg se tabe...

Page 19: ...mmar vintertid Inställning av timmar minutter veckodag och kanaler Eliminering eller korrigering Eliminering eller korrigering av ett inställt program timmar minuter veckodager kanaler Knappfunktion 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Normaltid tillslagstid Veckodags indikering Frånslagstid Symbol för inställning av tid Frånslagsdagar L C D display flytande kristall Tekniska data 037 88 037 90 Manöverspänning 230V ...

Page 20: ...återgång till inställt program Tryck tills dess att den aktuella tiden erhållits 1 timme för sommartid 1 timme för vintertid 10 1 Återställning till normaldrift SLUT Anmärking I detta exempel står uret i position Till under 14 dagar Kl 0 00 den 15 e dagen återgår uret automatiskt till normaldrift Tryck en gång Tryck tills dess att önskad tillslagsdag erhållits Tryck tills rätt år visas Tryck en gå...

Page 21: ...nverno Programação das horas minutos dias e canais Limpeza Confirmação das horas minutos dias canais e marcha forçada Teclado de comando 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Hora real ou hora de ligar Dia real ou dia s de desligar Símbolo dos dias da semana Hora de desligar Simbolo de acerto do relógio Dia s de desligar Mostrador Características técnicas 037 88 037 90 Alimentação 230V 50 60Hz 120V 50 60Hz Potência a...

Page 22: ...0 1 Interrupção do ciclo FIM No exemplo acima o interruptor fica na posição ligado durante 14 días A partir das 0 00 horas do 15º día o interruptor horário retoma o programa normal Carregar 1x Carregar até o traço estar sobre o dia desejado Carregar até aparecer o ano escolhido Carregar 1x Carregar 1x Carregar 1x Escolha o acerto quadro abaixo e valide com OK Acerto do inicio da hora de Verão Símb...

Page 23: ...ών και ηµερών Σβήσιµο Eπιβεβαίωση ωρών λεπτών ηµερών και εξαναγκασµένη λειτουργία ΠληκτρολÞγιο 1 2 1 2 3 4 5 6 7 ΠραγµατικÞσ χρÞνοσ ή χρÞνοσ ενάρξεωσ λειτουργίασ Hµέρα τησ εβδοµάδασ ή ηµέρα Þπου το πρÞγραµµα τίθεται σε λειτουργία Σύµβολα των ηµερών τησ εβδοµάδασ XρÞνοσ λήξησ λειτουργίασ ή µετρητήσ Σύµβολο ρύθµισησ ώρασ Hµέρα Þπου το πρÞγραµµα σταµατά OθÞνη Tεχνικά χαρακτηριστικά 037 88 037 90 Tροφ...

Page 24: ...ρα τησ εβδοµάδασ Πατήστε µέχρι να εµφανισθεί το έτοσ που επιλέξατε Πατήστε 1x Πατήστε 1x Πατήστε 1x Eπιλέξτε τισ ηµεροµηνίεσ αλλαγήσ ώρασ συµβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα και επικυρώστε µε OK Pύθµιση τησ έναρξησ του θερινού ωραρίου Σύµβολο 1 Pύθµιση τησ λήξησ του θερινού ωραρίου Σύµβολο 0 Προχωρήστε µε τον ίδιο τρÞπο Þπωσ προηγουµένωσ κάνατε για την ρύθµιση τησ έναρξησ του θερινού ωραρίου Πραγµα...

Reviews: