background image

OK

Pulsar
El programa está borrado,
reprogramar el nuevo horario o

12. Correccion de falsa maniobra

Pulsar simultánea-
mente y mantener
pulsada

Si non con           y
actuar por separado
sobre los canales 1 y 2.

Indicación 1         o sea 2

o               1          o sea
FINE
El interrutor queda según la pocición ele-
gida, constantemente en servicio o fuera
de servicio.

Pulsar 1 vez
El interruptor está de nuevo en programa

9.1 Fin de la marcha forzada

S

S

S

S

OK

OK

OK

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

S

S

S

OK

OK

OK

Los tiempos de puesta en marcha
están programados

S

S

OK

OK

S

S

OK

OK

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Regulación de las horas de puesta
fuera de servicio

Regulación de los minutos de
puesta fuera de servicio

Si no pulsar           y
para elegir otros dias

S

OK

Pulsar 1 vez

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

Pulsar varias 
veces .
Pase de los programas
(1 a 8)

C

Pulsar hasta que 
aparezca la hora actual

Si es necesario, regular
otros dias

Pulsar 1 vez

Cuando el interruptor indica los dias 
elegidos

S

OK

OK

S

Pulsar 1 vez

OK

Esta función sólo es válida para el canal 1.
El estado de conmutación debe estar
prerregulado manualmente.

Pulsar hasta obtener para elegir

1       = en servicio

1       = fuera de servicio

S

Pulsar 1 vez

C

Pulsar 1 vez

FIN

Pulsar hasta 
que indique
la hora actual

11. Regulacion horario verano/

invierno

±

1h

Sólo se dispone de esta función si se ha
elegido 

no

después de seleccionar la fecha

tras la regulación del cambio de hora
verano/invierno.

OK

Pulsar 1 vez

S

Seleccionar el número
de días (d1 hasta d99)

S

OK

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

OK

S

Si los tiempos de conmutación cuentan 
para el canal 1 y el canal 2.

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

FIN
Los tiempos de conmutatción están 
programado.

Si no con            y
actuar por separado sobre los
canales 1y 2.

Pulsar 1 vez

OK

S

Si los tiempos de conmutación cuetan 
para el canal 1 y el canal 2.

OK

5.3  Tiempos para diferentes dias de la 

semana

Pulsar varias veces
hasta que aparezca

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Regulación de la hora de
puesta en marcha 

Regulación de los minutos de puesta en
marcha

5.2 Tiempos idénticos de Lunes a Viernes

Pulsar varias veces
hasta que aparezca

proceder como en el
apartado 5.1

La situación de conmutación debe ser preregu-
lada manualmente

Indicación 1

= En marcha, o sea

2

= en marcha

ó

1

= Fuera de servicio, o sea

2

= fuera de servicio

Pulsar según lo elegido

FIN

Pulsar 1 vez

10. Marcha forzada por un número

de días elegidos

Pulsar para adelantar una hora
(horario de verano)
ó retrasar una hora (horario de invierno)

10.1 Interrupción del ciclo

FIN

En el ejemplo, el interruptor se queda en
posición “en servicio” durante 14 días. A
partir de 0 horas, el 15° día, el interruptor
vuelve al programa normal.

Pulsar 1 vez

Regulación del dia la semana

Pulsar hasta que aparezca
el año deseado

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Elegir la regulación
(ver cuardo) y cambiar
por OK

Regulación del principio de la hora de verano
Símbolo 1

Regularización del final de la hora de verano
Símbolo 0

Proceda de la misma
manera que anteriormente
para la regularización del
principio de la hora
de verano

Pulsar hasta que aparezca
el día deseada

Pulsar hasta que aparezca
el mes deseado

Cada programa lleva un tiempo de puesta en ser-
vicio, y un tiempo de puesta fuera de servicio.
Estos tiempos son imputados a uno o varios dias
de la semana

5.1 Tiempos idénticos para todos los dias de 

la semana

5. Regulacion de los programas

Regulación de las horas de puesta fuera
de servicio

Apretar varias veces
hasta que aparezca

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Regulación de la hora de
puesta en servicio

Regulación de los minutos de puesta en
servicio

S

S

S

OK

OK

OK

Regularizar
el año

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

La fecha del principio de verano
está regularizada

Regularizar
el día

Regularizar
el mes

Regulación de los minutos de puesta
fuera de servicio

Pulsar 1 vez

FIN
Los tiempos de conmutación están
programados.

Pulsar 1 vez

6. Comprobacion de los 

tiempos de programas

Pulsar varias veces hasta que aparezca
en la pantalla el programa a borrar.

pulsar varias veces
hasta que aparezca
la hora actual

FIN

7. Borrado de un programa

9. Programa marcha forzada

Pulsar 1 vez

C

FIN

13. Comprobación de la

fecha

S

S

OK

1

2

1 2 3 4 5 

6 7

1 2 3 4 5 

6 7

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

Pulsar 1 vez

FIN
La hora está regularizada

Pulsar hasta que
aparezca la hora elegida

Pulsar hasta que aparezca
el minuto elegida

El día de la semana
aparece automáticamente

4. Puesta en hora

Regla-
ción

Principio de la
hora de verano

Final de la hora
de verano

Países
correspon-
dientes

E

A

Gb

no

H

primer
domingo
de abril

Cuarto
domingo
de octubre

Último
domingo
de octubre

Último
domingo
de octubre

Último
domingo
de marzo

Último
domingo
de marzo

América
del norte

Gran
Bretaña

Union
Europea

No hay
cambio

No hay
cambio

Marque la fecha del principio de la hora de
verano (por ejemplo fecha del último viernes
de marzo) y la fecha del final de la hora de
verano(por ejemplo fecha del último viernes
de octubre). El día de la semana será
automáticamente adjudicado a la fecha. Los
años siguientes, el cambio de hora se hará
siempre el mismo día de la semana,
independientemente de la fecha (en nuestro
ejemplo el último viernes de marzo y el
último viernes de octubre)

1 2 3 4 5 

6 7

Efectuar después la puesta en hora del
aparato utilizando la tecla

S

Pulsar  1

ó   2

según lo elegido

En el siguiente ciclo, el interruptor coge
de nuevo la puesta fuera de servicio ó la
puesta en servicio.

8. Puesta en servicio o fuera de 

servicio, manualmente

Indicación 1

= En marcha, o

2

= en marcha

ó

1

= Fuera de servicio, o

2

= fuera de servicio

Símbolo d

+

No se dispone de esta función si se ha
elegido 

no

después de seleccionar la fecha

tras la regulación del cambio de hora
verano/invierno.

Summary of Contents for Lexic MicroRex D22

Page 1: ...hängige Schaltkanäle Schaltzustand des Ausganges Ein Aus 1h C S OK R 1 2 Handschalter Kanal 1 Kanal 2 Auswahl der Funktionen Sommer Winterzeit umstellung Einstellen von Stunden Minuten und Tagen Löschen Quittieren von Stun den Minuten Tagen und Dauerschaltung Das Bedienfeld 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Aktuelle Uhrzeit bzw Einschaltzeit Aktuelle Wochentage bzw Einschalttage Symbolische Woche Ausschaltzeit bz...

Page 2: ...s gewünschter Tag erreicht ist Jedes Programm hat eine Ein und eine Aus schaltzeit Diese Schaltzeiten werden einem oder mehreren Wochentagen zugeordnet 5 Schaltzeiten einstellen Stunden Ausschaltzeit einstellen mehrfach drücken bis 1x drücken 1x drücken 1x drücken Stunden Einschaltzeit einstellen Minuten Einschaltzeit einstellen S S S OK OK OK Jahr einstellen 1x drücken 1x drücken 1x drücken Das A...

Page 3: ...r no après avoir entré la date Pour que le changement se fasse automatiquement choisissez le symbole correspondant a votre lieu de résidence 3 Réglage de la date et du changement heure d été heure d hiver L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Raccordement Appuyer simultanément L interrupteur horaire est prêt à fonctionner toutes les données sont effacées Précautions d emploi La fiabilité de fonctionnement et la séc...

Page 4: ...eur reste en position en service pendant 14 jours A partir de 0 heure le 15è jour l interrupteur reprend le programme normal Appuyer 1x Régler de jour Appuyer jusqu à l affichage de l année choisie Appuyer une fois Appuyer une fois Appuyer une fois Choisir le réglage cf tableau et valider par OK Réglage du début de l heure d été Symbole 1 Réglage de la fin de l heure d été Symbole 0 Procéder de la...

Page 5: ...tput On Off 1h C S OK R 1 2 Hand switch Channel 1 Channel 2 Choose function Summer winter changeover Setting the hours minutes days and channels Delete Fixing the hours minutes days channels and continuous switching Programming Buttons 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Actual or On time Weekday Day number Off time Symbol for Set actual time Off days Liquid Crystal Display Technical data 037 88 037 90 Supply volta...

Page 6: ...1 hour summer or back 1 hour winter 10 1 Terminating continuous switching END In the above example the time switch stays On for 14 days At 0 00 hours on the 15th day the time switch returns to its program mode Set On day Set On Minute Press until the correct year is set Press once Press once Press once Choose See table below Setting of the beginning of summer code d End date setting code code d Se...

Page 7: ...lijke schakelkanalen schakelpositie van de uitgangen aan uit 1h C S OK R 1 2 handschakelaar Kanaal 1 Kanaal 2 keuzetoets zomer winter tijdschakelaar instellen minuten uren dagen wissen opslaan van minuten uren dagen en continueschakeling Bedieníngspaneel 1 2 1 2 3 4 5 6 7 tijd c q inschakeltijd dag c q inschakeldag week uitschakeldag c q dagteller uur instellen uitschakeldag Het display Technische...

Page 8: ...tellen drukken tot juiste jaar bereikt is 1 x drukken 1 x drukken 1 x drukken gewenste instelling uit onderstaande table kiezen en met ok bevestigen Begin datum van de zomertijd instellen kenmerk 1 Eind datum instellen van de zomertijd kenmerk 0 De instelling gaat volgens dezelfde methode als bij het instellen van het begin van de zomertijd drukken tot juiste dag bereikt is drukken tot juiste maan...

Page 9: ...splay LEXIC NT 29 18 23 00 037 88 037 90 MicroRex D22 S OK All inzio è possibile cancellare i dati in memoria 2 Annullamento dei dati in memoria 1 Messa in servizio L operazione è indispensabile solo dopo che è stata concellata la memoria Il cambio dell ora estate inverno può essere effettuata manualmente o automaticamente Per il cambio manuale selezionate no dopo avere inserito la data Per il cam...

Page 10: ...a in servizio per 14 giorni A partire dalle ore 0 00 del 15 giorno l interrutore orario riprende il suo programma normale Premere 1 volta Regolare il giorno della settimana Premere finché non appare l anno scelto Premere 1 volta Premere 1 volta Premere 1 volta Scegliere l ora estate inverno vedi tabella e confermare con OK Regolazione dell inizio dell ora estiva Simbolo 1 Regolazione della fine de...

Page 11: ...fectuarse manual o automáticamente Para efectuar el cambio manualmente seleccionar no después de marcar la fecha Para que el cambio se haga automáticamente elegir el simbolo correspondiente a su lugar de residencia 3 Regulación de la fecha y cambio de horario verano invierno L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Conexión Pulsar simultáneamemte Todos los datos están borrados el interruptor horario está preparado par...

Page 12: ...r hasta que aparezca el año deseado Pulsar 1 vez Pulsar 1 vez Pulsar 1 vez Elegir la regulación ver cuardo y cambiar por OK Regulación del principio de la hora de verano Símbolo 1 Regularización del final de la hora de verano Símbolo 0 Proceda de la misma manera que anteriormente para la regularización del principio de la hora de verano Pulsar hasta que aparezca el día deseada Pulsar hasta que apa...

Page 13: ... indstilling afhænger af brugerens hjemland Vælg indstillingen for netop Deres hjemland 3 Indstilling Programmering af dato samt sommer og vintertid L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Montage trykkes samtidig Uret er nu driftsklart og alt er slettet i hukommelsen Sikkerhedsnoter Installation af disse produkter bør kun udføres af en autoriseret installatør Den driftsmæssige og elektriske sikkerhed er kun garanter...

Page 14: ...LUT Ved ovenstående eksempel bliver kontak ten indkoblet i 14 dage Fra den 15 nd dag kl 0 00 går uret tilbage til den pro grammerede kobling Tryk 1 gang Indstilling af enkeltdag Tryk indtil det ønskede är er vist Tryk 1 gang Tryk 1 gang Tryk 1 gang Vælg se nedenstående oversigt Indstilling af startdatoen for sommertidens begyndeise kode d Indstilling af datoen for sommertidens afslutning kode d In...

Page 15: ...n valinta kesä talviajan vaihto aseta minuutit tunnit ja päivät tyhjennä tuntien minuuttien päivien kanavan ja jatkuvan toi minnan kuittaaminen Ohjelmointipainikkeet 1 2 1 2 3 4 5 6 7 kellonaika kytkemisaika viikonpäivä päivien numerot katkaisuaika symboli aseta kellonaika pois käytöstä päivät Näyttöruutu Tekniset tiedot 037 88 037 90 liitäntäjännite 230V 50 60Hz 120V 50 60Hz tehontarve n 0 6W kos...

Page 16: ...esäaikaan tai yhden tunnin taaksepäin siirtyminen talviai kaan 10 1 Jatkuvan kytkennän lopettaminen asetettua aikaisemmin Valmis Ylläolevassa esimerkissä kytkin pysyy PÄÄLÄ 14 päivän ajan Kun viidestoista päivä alkaa klo 0 00 kellokytkin alkaa taas toimia asetettujen ohjelmien mukaan paina kerran paina kunnes näytössä on päällekytkennän haluttu päivä paina kunnes näytössä on oikea vuasi paina kerr...

Page 17: ...illing avhenger av land og omøråde Velg den egnede innstillingen for ditt land 3 Innstilling av dato og sommer vintertid L N 6 7 8 3 4 5 1 2 Koblingsskjema Trykk begge samtidig Tidsbryterens hukommelse er nullstilt Sikkerhetsrutiner Installasjonen av disse produktene bør kun gjøres av en kvalifisert elektriker Den operative og elektriske sikkerheten garanteres kun når produktet blir installert ved...

Page 18: ...dvarende kobling for et valgt antall dager Trykk inntil riktig tid går frem 1 time sommer eller tilbake 1 timer vinter 10 1 Avslutting vedvarende bryting I det gitte eksempel tidsbryteren er På for 14 dager På 0 00 tid på den 15 dag returnerer tidsbryteren til dens program Trykk en gang Trykk og legg inn På tiden dag Trykk til riktig år ersatt Trykk en gang Trykk en gang Trykk en gang Velg se tabe...

Page 19: ...mmar vintertid Inställning av timmar minutter veckodag och kanaler Eliminering eller korrigering Eliminering eller korrigering av ett inställt program timmar minuter veckodager kanaler Knappfunktion 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Normaltid tillslagstid Veckodags indikering Frånslagstid Symbol för inställning av tid Frånslagsdagar L C D display flytande kristall Tekniska data 037 88 037 90 Manöverspänning 230V ...

Page 20: ...återgång till inställt program Tryck tills dess att den aktuella tiden erhållits 1 timme för sommartid 1 timme för vintertid 10 1 Återställning till normaldrift SLUT Anmärking I detta exempel står uret i position Till under 14 dagar Kl 0 00 den 15 e dagen återgår uret automatiskt till normaldrift Tryck en gång Tryck tills dess att önskad tillslagsdag erhållits Tryck tills rätt år visas Tryck en gå...

Page 21: ...nverno Programação das horas minutos dias e canais Limpeza Confirmação das horas minutos dias canais e marcha forçada Teclado de comando 1 2 1 2 3 4 5 6 7 Hora real ou hora de ligar Dia real ou dia s de desligar Símbolo dos dias da semana Hora de desligar Simbolo de acerto do relógio Dia s de desligar Mostrador Características técnicas 037 88 037 90 Alimentação 230V 50 60Hz 120V 50 60Hz Potência a...

Page 22: ...0 1 Interrupção do ciclo FIM No exemplo acima o interruptor fica na posição ligado durante 14 días A partir das 0 00 horas do 15º día o interruptor horário retoma o programa normal Carregar 1x Carregar até o traço estar sobre o dia desejado Carregar até aparecer o ano escolhido Carregar 1x Carregar 1x Carregar 1x Escolha o acerto quadro abaixo e valide com OK Acerto do inicio da hora de Verão Símb...

Page 23: ...ών και ηµερών Σβήσιµο Eπιβεβαίωση ωρών λεπτών ηµερών και εξαναγκασµένη λειτουργία ΠληκτρολÞγιο 1 2 1 2 3 4 5 6 7 ΠραγµατικÞσ χρÞνοσ ή χρÞνοσ ενάρξεωσ λειτουργίασ Hµέρα τησ εβδοµάδασ ή ηµέρα Þπου το πρÞγραµµα τίθεται σε λειτουργία Σύµβολα των ηµερών τησ εβδοµάδασ XρÞνοσ λήξησ λειτουργίασ ή µετρητήσ Σύµβολο ρύθµισησ ώρασ Hµέρα Þπου το πρÞγραµµα σταµατά OθÞνη Tεχνικά χαρακτηριστικά 037 88 037 90 Tροφ...

Page 24: ...ρα τησ εβδοµάδασ Πατήστε µέχρι να εµφανισθεί το έτοσ που επιλέξατε Πατήστε 1x Πατήστε 1x Πατήστε 1x Eπιλέξτε τισ ηµεροµηνίεσ αλλαγήσ ώρασ συµβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα και επικυρώστε µε OK Pύθµιση τησ έναρξησ του θερινού ωραρίου Σύµβολο 1 Pύθµιση τησ λήξησ του θερινού ωραρίου Σύµβολο 0 Προχωρήστε µε τον ίδιο τρÞπο Þπωσ προηγουµένωσ κάνατε για την ρύθµιση τησ έναρξησ του θερινού ωραρίου Πραγµα...

Reviews: