background image

Caractéristiques techniques

037 09

037 12

Alimentation:

230V~ 50/60Hz

120V~ 50/60Hz

Consommation:

0,6VA

Contact de sortie: 

1 contact inverseur 16A 250V~µ cos 

ϕ

= 1

Compencé parallèle:

60VA 7µF maxi

Précision de l’horloge: 

±2,5s/d
conducteurs rigides

fils souplesr

Capacité des bornes:

1 à 4 mm

2

0,5 à 2,5 mm

2

Capacité:

8 programmes

Réserve de marche:

100h

Température de stockage:

-10°C à +60°C

Température d’utilisation:

0°C à +55°C

Clavier de commande

Changement heure
d’été / heure d’hiver

Déclenchement direct
des durées program-
mées (marche forcée)

Choix et confirmation
des fonctions

Effacement d’un 
programme

Modifications des 
heures, minutes, 
jours et durées

Déclenchement du test

Etat de commu-
tation de la sotie 

= MARCHE
= ARRÊT

Unité de temps de la
durée d’impulsion

Durée programmée

jour réel ou jour
programmé

LEXIC

®

NT 29 17 57 01

Interrupteur horaire
037 09, 037 12 

Précautions d’emploi

• La fiabilité de fonctionnement et la sécurité électrique ne sont garantis que si le produit a été 
installé dans les conditions qui lui ont été spécifiées (montage sur tableau de 
distribution) et avec l’ensemble des accessoires qui lui sont associés. 

• La pose et le montage de ce produit doivent être assurés par une main d’oeuvre spécialisée. 
• Cet appareil contient un accumulateur qui peut-être dangereux pour l’environnement et qu’il est 

obligatoire de mettre au rebut séparément. Pour cela, il faut démonter l’appareil et extraire 
l’accumulateur de son logement. 

• Si l’interrupteur horaire est installé à côté de produits émettant de la chaleur et pouvant 

provoquer une élévation de température supérieure à 55°C, prévoir un espace libre entre 
l’interrupteur horaire et les produits émettant de la chaleur. On peut aussi utiliser un module 
d’espacement (

1

2

module: ref 044 40 - 1 module: ref 044 41).

Start

1 2 3 4 5 

6 7

sec

±

1h

1x

Set

Test

C

R

+

3    4     5

1     2

L

N

1
1

Fonctionnement

Le MicroRex DS21est un interrupteur horaire électronique hebdomadaire  à 1 canal emettant selon la programmation une impulsion dont la durrée
peut varier entre 1s et 199s. La durée de l’impulsion est fixée une seule-fois pour l’ensemble des programmes. Cette impulsion peut-être démarrée
jusqu’à 14 fois. Chaque heure de démarrage peut être affectée à tous les jours de la semaine ou à certains jours seulement. Aux heures program-
mées, les cycles d’impulsions commencent.

-   Accu   +

Mode d`emploi

Heure réelle ou heure
de démarrage

Ecran de visualisation

Description

Symbole pour 
”mise à l’heure”

Symbole pour ”réglage de
l’heure de démarrage”

Raccordement

Schémas de raccordement

Cycle d’impulsion 

programmé 

1...199 sec

Heure de démarrage

F

Summary of Contents for LEXIC 037 09

Page 1: ...inander sachgerecht zu entsorgen Wenn die Schaltuhr zwischen w rmeabgebenden Ger ten installiert wird und sich dadurch f r die Schaltuhr eine Umgebungstemperatur ber 55 C ergibt mu zwischen den w rmea...

Page 2: ...n bis Set 6 Startzeitpunkte einstellen Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 x dr cken wenn die Startzeit f r jeden Wochentag gelten soll ENDE Set Set Set Set Set 7 Startzeiten...

Page 3: ...main d oeuvre sp cialis e Cet appareil contient un accumulateur qui peut tre dangereux pour l environnement et qu il est obligatoire de mettre au rebut s par ment Pour cela il faut d monter l apparei...

Page 4: ...2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Appuyer autant de fois que n c ssaire sur pour obtenir cet cran Set 6 Reglage des heures de d marrage Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Appuyer 1 foi...

Page 5: ...r contact 16A 250V cos 1 Parallel compensation 60VA max 7 F Accuracy 2 5s d Terminal capacity single strand multi strand 1 to 4 mm2 0 5 to 2 5 mm2 Program pictures 8 Battary reserve 100h Storrage ambi...

Page 6: ...correct day By pressing the button the various func tions can be selected in turn 3 Selecting functions Set 4 Set actual time 1 sec 5 Set impulse time 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Press until Set 6 Set...

Page 7: ...r zorgt dat de omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55 C dient er tussen deze apparatuur en de tijdschakelklok een ledige rulmte te zijn vb 1 2 ledige module ref nr 044 40 of 1 ledige module ref nr 044...

Page 8: ...3 4 5 6 7 1 1 Set Set drukken tot Set 6 Instellen starttyd Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 x drukken indien de starttijd voor elke dag dezelfde is EINDE Set Set Set Set S...

Page 9: ...l orologio 2 5s giorno Morsetti di sezione conduttori rigidi cavi flessibili 1 5 a 4 mm2 1 5 a 2 5mm2 Capacit 196 Riserva di carica 100h Temperatura di stoccaggio 10 C bis 60 C Temperatura ambiente 0...

Page 10: ...mpulsione 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set premere tante volte quante Set 6 Regolazione dell ora di avviamento Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 premere 1 volta se l ora di avviamen...

Page 11: ...conductores r gidos cables flexibles 1 5 a 4 mm2 2 5 mm2 Capacidad 196 programas Reserva de cuerda 100h Tiempo de almacenamiento 10 C bis 60 C Temperatura de trabajo 0 C bis 55 C stado de conmutaci n...

Page 12: ...Set Pulsar tantas veces como sea necesario hasta conseguir esta pantalla Set 6 Regulaci n de las horas de inicio Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Pulsar 1 vez si la hora de...

Page 13: ...A max 7 F Gangn jagtighed 2 5s d Terminalkapacitet Enkel tr d Flere tr de Tr dst rrelse 1 5 4 mm2 1 5 2 5 mm2 Programbilleder 196 Gangreserve 100h Lagertemperatur 10 C til 60 C Driftstemperatur 0 C ti...

Page 14: ...Set 6 Indstilling af starttidspunkt Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1x tryk n r starttiden skal g lde for hver ugedag SLUT Set Set Set Set Set 7 Kvittering af starttider St...

Page 15: ...us yksilankainen monilankainen 1 5 4 mm2 1 5 2 5 mm2 Ohjelmakuvia 196 Varak ynti 100h Varastointil mp tila 10 C 60 C K ytt l mp tila 0 C 55 C ulostulon kytkemistaso P LL POIS Oikea kellonaika tai aloi...

Page 16: ...Aloitusaikojen valinta Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 paina kerran jos halutaan ett aloitusaika koskee kaikkia viikonp ivi LOPPU Set Set Set Set Set 7 Aloitusaikojen noll...

Page 17: ...ntakt 16A 250V cos 1 Parallel Kompansering 60VA max 7 F N yaktighet 2 5s d Tversnitt klemme entr det flertr det 1 5 4 mm2 1 5 2 5 mm2 Programmeringsbilder 196 Gangreserve 100h Lagringstemperatur 10 C...

Page 18: ...3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Set Set 1 sec 5 Instilling av impulstid 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Trykk innstil Set 6 Instilling av starttid Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4...

Page 19: ...max 7 F G ngnoggrannhet 2 5s d Anslutningsarea Entr dig kabel Flertr dig kabel 1 5 till 4 mm2 1 5 till 2 5mm2 Programbild 196 G ngreserv 100 tim Lagringstemperatur 10 C till 60 C Arbetstemperatur 0 C...

Page 20: ...t Set Set Set 1 sec 5 Inst llning av pulstid 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set upprepad nedtryckning tills Set 6 Inst llning av starttider Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 nedtryc...

Page 21: ...mpensado em paralelo 60VA max 7 F Pecis o do rel gio 2 5s d Capacidade dos bornes condutor r gido conduutor flex vel 1 5 a 4 mm2 1 5 a 2 5 mm2 Capacidade 196 programas Reserva de marcha 100h Temperatu...

Page 22: ...7 1 1 Set Set Carregar as em vezes necess rias at que apare a este mostrador Set 6 Regula o das horas de arranque Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Carregar 1 vez em se a hor...

Page 23: ...V 50 60Hz K 0 6VA E 1 16A 250V cos 1 60VA 7 F max A 2 5s d X M E 1 4mm2 0 5 2 5mm2 X 8 E 100h 10oC 60oC 0oC 55oC NT 29 17 57 01 037 09 037 12 O O H H K 55 o C M 044 40 1 044 41 K ON OFF O Start 1 2 3...

Page 24: ...P 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Set Set 1 sec 5 P 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Set 6 P Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 TE O Set Set Set Set Set 7 Start 1 2 3 4 5 6...

Reviews: