background image

LEXIC

®

NT 29 17 57 01

Interruptor horario
037 09, 037 12 

Modo de empleo

Consejos de seguridad 

• La instalación y montaje de este producto debe ser realizada por personal cualificado.
• La seguridad y la fiabilidad de funcionamiento de estos aparatos están garantizadas sólo si el 

producto ha sido instalado  en las condiciones especificadas en la hoja de instrucciones.

• Cualquier intervención sobre el producto excluye la posibilidad de reclamación de 

responsabilidades.

• Este aparato contiene una bateria que puede ser pelegrosa para el medio ambiente, por tanto, 

es obligatorio extraerla antes de desprenderse del aparato para depositarla en un recipiente de 
deshecho de baterias.

• Si el interruptor horario se monta junto a productos que emitan calor y puedan provocar una 

temperatura del entorno superior a 55°C, dejar un espacio vacio entre el interruptor horario y 
el/los productos emisores de calor. Se puede utilizar, igualmente, un elemento separador 
(

1

2

módulo, ref. 044 40 o 1 módulo ref. 044 41).

Características técnicas

037 09

037 812

Alimentación:

230V~ 50/60Hz

120V~ 50/60Hz

Potencia absorbida: 

~ 0,6W

Salida: 16A 

250V~µ cos 

ϕ

= 1

Compensacion paralelo:

60VA max. 7µF

Precisión del reloj: 

±2,5s/d

Capacidad de bornas:

conductores rígidos

cables flexibles

1,5 a 4 mm

2

2,5 mm

2

Capacidad: 196 

programas

Reserva de cuerda:

100h

Tiempo de almacenamiento:

-10°C bis +60°C

Temperatura de trabajo: 

0°C bis +55°C

Èstado de conmutación
de la salida del canal 1

= MARCHA
= PARO

Hora real u hora 

de inicio

Pantalla de visualización

Descripción

Start

1 2 3 4 5 

6 7

sec

±

1h

1x

Set

Test

C

R

+

3    4     5

1     2

L

N

Modificaciones de las
horas, minutos, días y
duraciones

Dia real o dia 

programado

Duración programada

Unidad de tiempos de 
la duración de impulsión

Símbolo para
“puesta en hora”

Símbolo para “regulación
de la hora de inicio“

Elección y confirma-

ción de las funciones

Desconexión directa

de las duraciones 

programadas (marcha

forzada)

Cambio hora

verano/hora invierno

Desconexión del test

Borrado de un 
programa

Teclado de mando

Conexión

1
1

Diagrama de impulsiones

Ciclo de impulsión
para programado
(duración de desesc-
arche) 1...199 sec

Hora de inicio

Funcionamiento

El MicroRex DS21 es un interruptor horario electrónico semanal con 1 canal que emite, según la programación, una impulsionde duración 
variable entre 1 seg. y 199 seg.
La duración de la impulsión se fija una sola vez para el conjunto de los programas. Esta impulsión puede iniciarse hasta 14 veces.
Cada hora de inicio puede ser aplicada a todos los días de la semana o solamente a ciertos días (bloque-programa). En las horas
programadas,comienzan los ciclos de impulsiones.

-   Accu   +

E

Summary of Contents for LEXIC 037 09

Page 1: ...inander sachgerecht zu entsorgen Wenn die Schaltuhr zwischen w rmeabgebenden Ger ten installiert wird und sich dadurch f r die Schaltuhr eine Umgebungstemperatur ber 55 C ergibt mu zwischen den w rmea...

Page 2: ...n bis Set 6 Startzeitpunkte einstellen Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 x dr cken wenn die Startzeit f r jeden Wochentag gelten soll ENDE Set Set Set Set Set 7 Startzeiten...

Page 3: ...main d oeuvre sp cialis e Cet appareil contient un accumulateur qui peut tre dangereux pour l environnement et qu il est obligatoire de mettre au rebut s par ment Pour cela il faut d monter l apparei...

Page 4: ...2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Appuyer autant de fois que n c ssaire sur pour obtenir cet cran Set 6 Reglage des heures de d marrage Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Appuyer 1 foi...

Page 5: ...r contact 16A 250V cos 1 Parallel compensation 60VA max 7 F Accuracy 2 5s d Terminal capacity single strand multi strand 1 to 4 mm2 0 5 to 2 5 mm2 Program pictures 8 Battary reserve 100h Storrage ambi...

Page 6: ...correct day By pressing the button the various func tions can be selected in turn 3 Selecting functions Set 4 Set actual time 1 sec 5 Set impulse time 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Press until Set 6 Set...

Page 7: ...r zorgt dat de omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55 C dient er tussen deze apparatuur en de tijdschakelklok een ledige rulmte te zijn vb 1 2 ledige module ref nr 044 40 of 1 ledige module ref nr 044...

Page 8: ...3 4 5 6 7 1 1 Set Set drukken tot Set 6 Instellen starttyd Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 x drukken indien de starttijd voor elke dag dezelfde is EINDE Set Set Set Set S...

Page 9: ...l orologio 2 5s giorno Morsetti di sezione conduttori rigidi cavi flessibili 1 5 a 4 mm2 1 5 a 2 5mm2 Capacit 196 Riserva di carica 100h Temperatura di stoccaggio 10 C bis 60 C Temperatura ambiente 0...

Page 10: ...mpulsione 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set premere tante volte quante Set 6 Regolazione dell ora di avviamento Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 premere 1 volta se l ora di avviamen...

Page 11: ...conductores r gidos cables flexibles 1 5 a 4 mm2 2 5 mm2 Capacidad 196 programas Reserva de cuerda 100h Tiempo de almacenamiento 10 C bis 60 C Temperatura de trabajo 0 C bis 55 C stado de conmutaci n...

Page 12: ...Set Pulsar tantas veces como sea necesario hasta conseguir esta pantalla Set 6 Regulaci n de las horas de inicio Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Pulsar 1 vez si la hora de...

Page 13: ...A max 7 F Gangn jagtighed 2 5s d Terminalkapacitet Enkel tr d Flere tr de Tr dst rrelse 1 5 4 mm2 1 5 2 5 mm2 Programbilleder 196 Gangreserve 100h Lagertemperatur 10 C til 60 C Driftstemperatur 0 C ti...

Page 14: ...Set 6 Indstilling af starttidspunkt Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1x tryk n r starttiden skal g lde for hver ugedag SLUT Set Set Set Set Set 7 Kvittering af starttider St...

Page 15: ...us yksilankainen monilankainen 1 5 4 mm2 1 5 2 5 mm2 Ohjelmakuvia 196 Varak ynti 100h Varastointil mp tila 10 C 60 C K ytt l mp tila 0 C 55 C ulostulon kytkemistaso P LL POIS Oikea kellonaika tai aloi...

Page 16: ...Aloitusaikojen valinta Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 paina kerran jos halutaan ett aloitusaika koskee kaikkia viikonp ivi LOPPU Set Set Set Set Set 7 Aloitusaikojen noll...

Page 17: ...ntakt 16A 250V cos 1 Parallel Kompansering 60VA max 7 F N yaktighet 2 5s d Tversnitt klemme entr det flertr det 1 5 4 mm2 1 5 2 5 mm2 Programmeringsbilder 196 Gangreserve 100h Lagringstemperatur 10 C...

Page 18: ...3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Set Set 1 sec 5 Instilling av impulstid 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Trykk innstil Set 6 Instilling av starttid Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4...

Page 19: ...max 7 F G ngnoggrannhet 2 5s d Anslutningsarea Entr dig kabel Flertr dig kabel 1 5 till 4 mm2 1 5 till 2 5mm2 Programbild 196 G ngreserv 100 tim Lagringstemperatur 10 C till 60 C Arbetstemperatur 0 C...

Page 20: ...t Set Set Set 1 sec 5 Inst llning av pulstid 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set upprepad nedtryckning tills Set 6 Inst llning av starttider Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 nedtryc...

Page 21: ...mpensado em paralelo 60VA max 7 F Pecis o do rel gio 2 5s d Capacidade dos bornes condutor r gido conduutor flex vel 1 5 a 4 mm2 1 5 a 2 5 mm2 Capacidade 196 programas Reserva de marcha 100h Temperatu...

Page 22: ...7 1 1 Set Set Carregar as em vezes necess rias at que apare a este mostrador Set 6 Regula o das horas de arranque Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Carregar 1 vez em se a hor...

Page 23: ...V 50 60Hz K 0 6VA E 1 16A 250V cos 1 60VA 7 F max A 2 5s d X M E 1 4mm2 0 5 2 5mm2 X 8 E 100h 10oC 60oC 0oC 55oC NT 29 17 57 01 037 09 037 12 O O H H K 55 o C M 044 40 1 044 41 K ON OFF O Start 1 2 3...

Page 24: ...P 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Set Set 1 sec 5 P 1 2 3 4 5 6 7 1 1 Set Set Set 6 P Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 Start 1 2 3 4 5 6 7 1 TE O Set Set Set Set Set 7 Start 1 2 3 4 5 6...

Reviews: