•
Fixation sur la rotule réf. 0 433 92
•
Mounting on hinge Cat. no. 0 433 92
•
Fissaggio dello snodo rif. 0 433 92
T
T
NC
C EOL
V- V+
•
Fixation directe
•
Direct wall mounting
•
Fissaggio diretto
3
4
2
•
Pousser le clip de fixation vers l’extérieur et basculer la carte électronique
en la tenant délicatement par la partie métallique
•
Push the hold-down clip outwards and move the electronic card by
holding it carefully by its metallic edge
•
Spingere la clip di fissaggio verso l'esterno e inclinare la scheda
elettronica tenendola delicatamente dalla parte metallica
Clip
•
Positionner le circuit
imprimé et raccorder
les câbles.
•
Position the pcb and
connect the wires.
•
Posizionare il circuito
stampato e collegare
i cavi.
•
Attention : ne pas toucher la cellule avec les doigts
•
Warning: do not touch the cell with your fingers
•
Attenzione: non toccare la cellula con le dita
•
Déverrouiller
•
Unlock
•
Sbloccare
•
Déverrouiller, régler
l'orientation du détecteur
et verrouiller
•
Unlock and adjust the
detector orientation and
lock
•
Sbloccare, regolare
l'orientamento del
rilevatore e bloccare
•
Bloquer l'orientation
à l'aide de la vis arrière
•
Lock the orientation
using the back screw
supplied
•
Bloccare
l'orientamento con la
vite posteriore
•
Fixez le corps du détecteur sur la rotule
•
Secure the detector body to the hinge
•
Fissare il corpo del rilevatore sullo snodo
•
Retirer le corps du détecteur,
faire passer les câbles au travers
de la rotule et la fixer au mur
•
Remove the detector body, pass
the wires through the hinge and
secure to the wall
•
Rimuovere il corpo del rilevatore,
fare passare i cavi attraverso lo
snodo e fissarlo alla parete
T
T
NC
C EOL
V- V+
•
Fixer le corps du
détecteur en faisant
passer les câbles
•
Secure the detector
body by passing
the wires through
the body
•
Fissare il corpo del
rilevatore facendo
passare i cavi
T
T
NC
C EOL
V- V+
T
T
NC
C EOL
V- V+
T
T
NC
C EOL
V- V+T
T
NC
C EOL
V- V+
•
Verrouiller
•
Lock
•
Bloccare
2,30 m
2,30 m
•
Pré découpes
montage mural
•
Cut-outs for
wall mounting
•
Fori pretagliati
montaggio a parete
•
Pré découpes
montage en
angle
•
Cut-outs for
angled mounting
•
Fori pretagliati
montaggio ad
angolo
•
Pré découpe
passage câble pour
rotule ref. 433 92
•
Cut-out for wire
feedthrough for hinge
Cat. no. 433 92
•
Foro pretagliato
passaggio cavo per
snodo rif. 433 92
•
Pré découpes passage du câble
•
Wiring feedthrough cut-outs
•
Fori pretagliati per passaggio
del cavo
•
Pré découpes montage
mural ou sur rotule
ref. 433 92
•
Cut-outs for wall or
hinge assembly
Cat. No. 433 92
•
Fori pretagliati di
montaggio murale o
su snodo rif. 433 92
•
A plat
•
Flush
•
In piano
•
En angle
•
Angled
•
Ad angolo
4
1
2
3
5
•
Recommandations
Orienter le détecteur de façon à ce que l'intrus
avance face au détecteur.
La portée maximale est obtenue à une hauteur
de 2,30 m.
Ne pas installer le détecteur en face d'une fenêtre.
S'assurer qu'aucun obstacle n'obstrue la zone de
couverture.
Le détecteur de mouvements double
technologie est sensible :
- à la proximité de tubes fluorescents
(respecter une distance de 2 m minimum).
- aux secousses de la paroi sur laquelle il est
fixé (ex : passage de camions ou de trains).
- aux mouvements (machines en
mouvement, ascenseurs, etc.).
Installation d'un système neuf : se reporter
au guide d'installation et d'utilisation de l'alarme
intrusion filaire (réf. 432 03 / 05 / 07).
Installation d'un système existant : vérifier qu'il
n'y a pas de dépassement de consommation de
la configuration maximale gérée par la centrale
en se reportant au chapitre "PRÉSENTATION DES
APPAREILS" du guide d'installation et d'utilisation
de l'alarme filaire (réf. 432 03 / 05 / 07).
Compléter le tableau permettant de préparer le
chantier en se reportant au chapitre
"PRÉPARATION DU CHANTIER" du guide
d'installation et d'utilisation de l'alarme filaire
(réf. 432 03 / 05 / 07).
Mise hors tension du système :
se reporter au
chapitre "MODE DE MAINTENANCE" du guide
d'installation et d'utilisation de l'alarme filaire
(réf. 432 03 / 05 / 07).
Mise sous tension et tests de l'installation :
se
reporter au guide d'installation et d'utilisation de
l'alarme filaire (réf. 432 03 / 05 / 07).
•
Recommendations
Position the detector so that any advancing
intruder would be facing the detector.
The maximum range is achieved at a height of
2.30 m.
Do not install the detector opposite a window.
Make sure that there are no obstacles within the
protected zone.
The dual technology movement detector is
sensitive:
- to the proximity of fluorescent tubes
(maintain a minimum distance of 2 m).
- to vibrations of the wall on which it is
mounted (e.g.: passing lorries or trains).
- to movements (moving machinery, lifts etc.).
Installation of a new system: Please refer to the
wired intruder alarm installation and operation
manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
Installation of an existing system: make sure
that consumption does not exceed the
maximum configuration managed by the control
panel by referring to the "PRESENTATION OF
THE EQUIPMENT" section in the wired alarm
installation and operation manual
(Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
Complete the table facilitating preparation of
the site by referring to the "SITE PREPARATION"
section in the wired alarm installation and
operation manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
Disconnecting the power supply to the
system:
please refer to the "MAINTENANCE
MODE" section in the wired alarm installation and
operation manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
Connecting the power supply and installation
tests:
please refer to the wired alarm installation
and operation manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
•
Raccomandazioni
Orientare il rilevatore in modo che l'intruso avanzi
rivolto verso il rilevatore.
La portata massima è ottenuta a un'altezza di 2,30 m.
Non installare il rilevatore davanti a una finestra.
Verificare che nessun ostacolo ostruisca la zona di
copertura.
Il rilevatore di movimenti a doppia tecnologia è
sensibile:
- alla vicinanza di tubi fluorescenti
(rispettare una distanza min. di 2 m).
- ai sobbalzi della parete su cui è fissato
(ad esempio: passaggio di camion o treni),
- ai movimenti (macchine in movimento,
ascensori, eccetera).
Installazione di un sistema nuovo: fare
riferimento alla guida per l'installazione e l'uso
dell'allarme antintrusione filare (rif. 432 03 / 05 / 07).
Installazione di un sistema esistente: verificare
di non superare il consumo della configurazione
massima gestita dalla centrale consultando il
capitolo "PRESENTAZIONE DEGLI APPARECCHI"
della guida per l'installazione e l'uso dell'allarme
filare (rif. 432 03 / 05 / 07).
Completare la tabella che consente di preparare il
cantiere consultando il capitolo
"PREPARAZIONE DEL CANTIERE" della guida per
l'installazione e l'uso dell'allarme filare
(rif. 432 03 / 05 / 07).
Spegnimento del sistema:
fare riferimento al
capitolo "MODALITÀ DI MANUTENZIONE" della
guida per l'installazione e l'uso dell'allarme filare
(rif. 432 03 / 05 / 07).
Accensione e test dell'installazione:
fare
riferimento alla guida per l'installazione e l'uso
dell'allarme filare (rif. 432 03 / 05 / 07).