Controlo PTZ (Panorâmico/Inclinação/Zoom)
•
Com a ligação de comunicação RS-485, MAX. Podem ser ligadas 255 unidades a um único controlador.
•
Os controlos Pelco-D ou Pelco-P podem ser seleccionados como protocolo de controlo na actual versão de
•
firmware.
Menu OSD (Visualização no Ecrã)
•
O menu OSD é disponibilizado para apresentar o estado da câmara e para configurar as funções de forma
•
interactiva.
As informações como ID de Câmara, Panorâmico/Ângulo de Inclinação, Direcção, Entrada de Alarme e
•
Predefinição são apresentadas no ecrã.
Função de Entrada/Saída de Alarme
•
3 entradas de sensor de alarme e 1 saída de sensor de alarme.
•
A entrada de sensor de alarme é dissociada com foto-aclopadores para evitar completamente ruídos
•
eléctricos externos e choque.
Ambos os sensores N.O. (Normal Open - Normal Aberto) e N.C. (Normal Close - Normal Fechado) podem
•
ser utilizados e a frequência de sinais da entrada do sensor situa-se entre 5.0 V a 12.0 V CC em várias
aplicações. DC
A câmara pode ser configurada para mover para uma posição Predefinida ou para executar funções
•
tais como Padrão, Oscilação e Grupo quando existem activações de sensor externos. Também
é possibilitada a função de "Colocar Alarme", que normalmente é activada após um período de
tempo definido pelo utilizador e sequencialmente à acção por activações de sensores externos.
Predefinições Reservadas (Teclas de Atalho)
•
Grande parte das opções de configuração pode ser configurada fácil e directamente com as predefinições
•
reservadas (Teclas de Atalho), sem entrar no menu OSD. Para mais informações, consulte as "Predefinições
Reservadas (Teclas de Atalho)".
Compatibilidade com Ambiente Exterior Perfeita e Instalação Fácil
•
Os aquecedores e as ventoinhas são integrados na câmara para ambientes com temperaturas baixas e
•
elevadas. Igualmente, o design mecânico idealista protege a câmara contra o pó e contra a água. (IP67
instalado correctamente com o suporte de montagem na parede)
A instalação da câmara é fácil.
•
- A instalação e a calibragem desta câmara devem ser efectuadas por pessoal altamente qualificado.
- Não abra a câmara: poderá existir risco de choques eléctricos.
- Câmaras de baixa voltagem devem ser alimentadas por uma fonte de alimentação com voltagem estabilizada.
Esta gama de câmaras foi concebida para aplicações CFTV e não para outras utilizações.
Utilize estas câmaras apenas em condições com as seguintes temperaturas: de (-10) a (+50) °C.
Não utilize as câmaras com voltagens diferentes das especificadas.
Aviso
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque eléctrico
ou de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por
pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substituição e garantias. Utilizar exclusivamente os
acessórios da marca Legrand.
58
Summary of Contents for 430 523
Page 2: ...2...
Page 18: ...DIMENSIONS Mod le 430 523 Corps principal Type Fixation au plafond Type Fixation murale 18...
Page 20: ...20...
Page 36: ...DIMENSION 430 523 Model Main Body Ceiling Mount Type Wall Mount Type 36...
Page 37: ...DIMENSION 430 524 430 525 Models Main Body Ceilign Mount Type Wall Mount Type 37...
Page 38: ...38...
Page 56: ...56...
Page 74: ...74...
Page 90: ...WYMIAR model 430 523 G wny korpus Typ do monta u sufitowego Typ do monta u na ciennego 90...