Contrôles PTZ (panoramique/inclinaison/zoom)
•
Grâce à la connexion de communication RS-485, vous pouvez connecter jusqu'à 255 caméras à un seul et
•
même contrôleur.
Le protocole Pelco-D ou Pelco-P peut être sélectionné comme protocole de commande dans la version
•
actuelle du logiciel de l'appareil.
Menu OSD
•
Le menu OSD permet d'afficher l'état de la caméra et d'en configurer interactivement les fonctions.
•
Les informations telles que l'ID de la caméra, l'angle de panoramique/inclinaison, le sens d'orientation,
•
l'entrée d'alarme et le préréglage, sont indiquées à l'écran.
Fonction d'entrée/sortie d'alarme
•
3 entrées de capteur d'alarme et 1 sortie de capteur d'alarme.
•
Les entrées de capteur d'alarme sont découplées avec des photo-coupleurs afin d'éviter parfaitement le
•
bruit et le choc électriques extérieurs.
Les capteurs de type N.O. (normalement ouverts) et N.C. (normalement fermés) peuvent être utilisés. La
•
plage de signal de l'entrée de capteur s'étend de 5,0 Vdc à 12,0 Vdc pour diverses applications.
La caméra peut être configurée pour atteindre une position de préréglage ou pour exécuter des
•
fonctions telles qu'un mouvement mémorisé, un balayage ou un groupe lorsque des capteurs extérieurs
sont activés. Une fonction "Post Alarm" (post-alarme) est également disponible. Suite à l'activation
des capteurs extérieurs, elle s'active de manière séquentielle après un délai défini par l'utilisateur.
Préréglages réservés (touches d'accès rapide)
•
La plupart des options de configuration de la caméra peuvent être facilement et directement ajustées via les
•
préréglages réservés (touches d'accès rapide), sans entrer dans le menu OSD. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Préréglages réservés (touches d'accès rapide)".
Compatibilité parfaite avec l'environnement extérieur et installation facile
•
Ventilateurs et chauffage intégrés à la caméra pour les environnement chauds et froids. La conception
•
mécanique idéale protège la caméra de l'eau et de la poussière. (Classe de protection IP67 en cas
d'installation correcte sur support de fixation murale uniquement)
La caméra est facile à installer.
•
- L’installation et le réglage de cette caméra doivent être confiés à un personnel qualifié.
- N'essayez pas d'ouvrir la caméra, sous risque d'électrocution.
- Les caméras basse tension doivent être alimentées par une unité délivrant une tension stabilisée.
Cette gamme de caméras a été créée pour les applications de télévision en circuit fermé et n'est pas destinée à d'autres
utilisations.
N'utilisez ces caméras que dans les conditions de température suivantes : de -10 °C à +50 °C.
N'utilisez pas les caméras à une tension différente de celle indiquée.
Attention
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc
électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel
formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
4
Summary of Contents for 430 523
Page 2: ...2...
Page 18: ...DIMENSIONS Mod le 430 523 Corps principal Type Fixation au plafond Type Fixation murale 18...
Page 20: ...20...
Page 36: ...DIMENSION 430 523 Model Main Body Ceiling Mount Type Wall Mount Type 36...
Page 37: ...DIMENSION 430 524 430 525 Models Main Body Ceilign Mount Type Wall Mount Type 37...
Page 38: ...38...
Page 56: ...56...
Page 74: ...74...
Page 90: ...WYMIAR model 430 523 G wny korpus Typ do monta u sufitowego Typ do monta u na ciennego 90...