background image

Copyright © 2016, Leatt

®

 Corporation

Copyright © 2016, Leatt

®

 Corporation

38

39

NL

Fig.1 (p.2-3) - Technical Features

1.1. 

3D-versterkte structuur 

1.2.  Ventilatie- uitstroomopeningen  

1.3. 

Geschikt voor LEATT-BESCHERMER

® 

1.4.  Geschikt voor LEATT

®

- drinksysteem

1.5.  Kinband

1.6. Noodontgrendeling

1.7.  Ventilatie- instroomopeningen

1.8.  Afbreekschroef  voor vizier (klep)

1.9.   Binnenschaal van V-schuim in verschillende dichtheden 

1.10.  Geschikt voor uitwerpsysteem

1.11.  360° Turbinetechnologie

Fig.2 (p.4) - Bevestiging van de kinband
Fig.3 (p.4) - Juiste pasvorm
Fig.4 (p.5) - Het LEATT

®

- drinksysteem bevestigen

Fig.5 (p.6) - Wangvullingen verwijderen
Fig.6 (p.7) - Comfortvoering verwijderen
Fig.7 (p.8) - Vizier (klep) aanpassen en verwijderen
Fig.8 (p.9) - Defecte afbreekschroef voor vizier (klep) verwijderen
Fig.9 (p.10) - Wangvullingen met noodontgrendeling
Fig.10 (p.11) - Wangvullingen met noodontgrendeling aanbrengen
Fig.11 (p.12) - Helm wang pad dikteaanpassing (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Manufacturing Label

12.1.  Helm Model 

12.2.  Helmmaat 

12.3.  Bestelling Aantal

12.4.  Helm Gewicht

12.5.  Productie Datum

WAARSCHUWING

DEZE HELM IS UITSLUITEND VOOR FIETSERS. HIJ IS NIET BEDOELD VOOR 

GEBRUIK BIJ MOTORSPORT OF DOOR MOTORRIJDERS GEEN ENKELE HELM 

KAN DE GEBRUIKER VOLLEDIG BESCHERMEN TEGEN ALLE VOORZIENBARE 

KLAPPEN. TIJDENS HET DRAGEN VAN EEN HELM KAN ERNSTIG OF DODELIJK 

LETSEL OPTREDEN. LEES VÓÓR GEBRUIK DE GEBRUIKERSHANDLEIDING  

VOOR MAXIMALE BESCHERMING MOET DEZE HELM STRAK OM HET 

HOOFD PASSEN EN WORDEN VASTGEMAAKT VOLGENS DE INSTRUCTIES 

VAN DE FABRIKANT. DE HELM MAG NIET WORDEN GEWIJZIGD. WANNEER 

DE HELM EEN HEVIGE KLAP KRIJGT, MOET HIJ NAAR DE FABRIKANT 

WORDEN GERETOURNEERD VOOR INSPECTIE OF MOET HIJ WORDEN 

VERNIETIGD EN VERVANGEN. WANNEER ER ZICHTBARE SCHADE IS AAN 

DE HELM MOET HIJ WORDEN VERNIETIGD EN VERVANGEN. DE HELM KAN 

ERNSTIG BESCHADIGEN, ZONDER DAT DE SCHADE ZICHTBAAR IS VOOR DE 

GEBRUIKER, DOOR HET GEBRUIK VAN SOMMIGE VEELGEBRUIKTE STOFFEN 

ZOALS: BENZINE, VERF, LIJMSTOFFEN OF REINIGINGSMIDDELEN, OF DOOR 

GROTE HITTE. GEBRUIK VOOR REINIGEN UITSLUITEND EEN ZACHTE ZEEP 

EN WATER. DE ZACHTE VOERING KAN MET DE HAND WORDEN GEWASSEN 

EN AAN DE LUCHT WORDEN GEDROOGD. SCHAAL EN VOERING ZIJN 

GEMAAKT VAN CARBON, ARAMIDE, GLASVEZEL MET EPOXYHARS EN 

GEËXPANDEERD POLYSTYREEN. WAARSCHUWING VOOR OUDERS: DEZE 

HELM MAG NIET WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN TIJDENS HET 

BEKLIMMEN OF HET DOEN VAN ANDERE ACTIVITEITEN, WANNEER ER EEN 

RISICO VAN WURGING / OPKNOPING ALS HET KIND KOMT TE ZITTEN MET 

DE HELM. LETSEL, KAN VERSTIKKING OF DE DOOD OPTREDEN.

INSTRUCTIES

Voer geen wijzigingen uit aan de helm, waaronder de buitenschaal, de interne EPS-

voering of de kinband. Door eventuele aanpassingen komen alle garanties te vervallen 

en wordt de werking van de helm aangetast.  De helm is geschikt voor een motorbril.

De voering is essentieel voor de bedoelde werking van de helm. De helm kent een 

beperkte levensduur en moet worden vervangen zodra er tekenen van slijtage 

zichtbaar worden, zoals veranderde pasvorm, barsten, roest of rafels. De Leatt® 

DBX-helm maakt deel uit van het totale assortiment beschermingsuitrustingen 

die beschikbaar zijn voor gebruik door wielersport. wielersport dienen altijd met 

zorgvuldigheid te worden uitgevoerd en er moet bijpassende veiligheidsuitrusting 

worden gebruikt/gedragen. De helm kan alleen beschermen als het past goed. 

Daarom probeer verschillende maten en kies de grootte Welke goed voelt op het 

hoofd. Aanbevolen verpakkingen voor opslag en transport van de doos en de zak helm 

voorzien van de helm. Wij raden u aan uw helm te vervangen ten minste om de vijf jaar 

vanaf de datum waarop u begint te gebruiken. Helm wellicht vaker worden vervangen 

als ze worden blootgesteld aan intensief gebruik.

Summary of Contents for DBX 5.0

Page 1: ...DBX BYCYCLE VÉLO 5 0 6 0 1 GB 31 BP 15 D 35 NL 19 IT 39 SV 23 FR P 43 27 ES READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION HEAD BRAIN PROTECTION PROTECTION TÊTE ET CERVEAU ...

Page 2: ...Copyright 2016 Leatt Corporation Copyright 2016 Leatt Corporation 2 3 1 11 1 9 1 10 Fig 1 1 6 1 4 1 3 1 8 1 2 1 7 1 1 1 5 ...

Page 3: ...Copyright 2016 Leatt Corporation Copyright 2016 Leatt Corporation 4 5 4 1 Fig 4 4 2 4 3 CLICK Fig 2 Fig 3 2 4 2 3 2 2 CLICK 2 1 USES SNAP HELMET BUCKLE ...

Page 4: ...Copyright 2016 Leatt Corporation Copyright 2016 Leatt Corporation 6 7 Fig 6 6 1 6 2 6 3 6 4 Fig 5 5 1 5 2 5 3 5 4 ...

Page 5: ...Copyright 2016 Leatt Corporation Copyright 2016 Leatt Corporation 8 9 Fig 8 8 1 8 3 8 5 8 2 8 4 8 6 Fig 7 7 1 7 2 7 4 73 7 5 ...

Page 6: ...Copyright 2016 Leatt Corporation Copyright 2016 Leatt Corporation 10 11 Fig 10 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 10 6 10 7 10 8 10 9 Fig 9 9 1 9 2 9 3 ...

Page 7: ...pyright 2016 Leatt Corporation 12 13 Fig 11 1 11 1 1 11 2 1 11 2 3 11 2 2 11 2 4 11 1 2 11 1 3 Fig 11 2 12 1 12 2 12 3 12 4 12 5 13 5 13 1 13 2 13 3 13 4 Fig 12 Fig 13 2015 03 1250g 213146 S 55 65cm DBX 6 0 MODEL SIZE PO WEIGHT PRODUCED ...

Page 8: ...ticipants in cycling activities Always perform any cycling activity with caution and use wear appropriate safety equipment The helmet can only protect if it fits well Therefore try different sizes and choose the size which feels right on the head Recommended packaging for storage and transport is the helmet box and bag provided with the helmet We recommend to replace your helmet at least every fiv...

Page 9: ...with a soft damp cloth in gentle soap or mild detergent in cold water rinse by wiping with a soft cloth damped in cold water and dry with a soft cloth Comfort padding can be hand washed air dried Common substances applied to this product solvent cleaners hair tonics etc can cause damage that may be invisible to the user and compromise the effectiveness safety of your Leatt helmet Always refer to t...

Page 10: ...EN SIE IHN ALLGEMEINE SUBSTANZEN WIE BENZIN FARBSTOFFE KLEBSTOFFE REINIGUNGSMITTEL ODER ÜBERMÄSSIGE HITZE KÖNNEN DEN HELM ERNSTHAFT SCHÄDIGEN OHNE DASS DER SCHADEN SICHTBAR IST VERWENDEN SIE FÜR DIE REINIGUNG EINE MILDE SEIFE UND WASSER KOMFORTPOLSTER KÖNNEN MIT DER HAND GEWASCHEN UND LUFTGETROCKNET WERDEN INNEN UND AUSSENSCHALE BESTEHEN AUS CARBON ARAMID GLASFASERN MIT EPOXIDHARZ UND STYROPOR WAR...

Page 11: ...Trockner geben Zum Trocknen im Schatten aufhängen Nicht bügeln Mit einem weichen mit milder Seife oder mildem Reinigungsmittel in kaltem Wasser angefeuchteten Tuch abwischen mit einem weichen in kaltem Wasser angefeuchteten Tuch abspülen und mit einem weichen Tuch trocken reiben Komfortpads können von Hand gewaschen und an der Luft getrocknet werden Das Auftragen gebräuchlicher Mittel auf dieses P...

Page 12: ...SEGNI DI DANNEGGIAMENTO DISTRUGGERLO E SOSTITUIRLO IL CASCO PUÒ ESSERE SERIAMENTE DANNEGGIATO DA ALCUNE SOSTANZE COMUNI SENZA MOSTRARE DANNI VISIBILI TALI SOSTANZE INCLUDONO BENZINA PETROLIO VERNICE ADESIVI DETERGENTI O CALORE ECCESSIVO PER LA PULIZIA UTILIZZARE ACQUA E SAPONE NEUTRO L IMBOTTITURA PUÒ ESSERE LAVATA A MANO E FATTA ASCIUGARE ALL ARIA GUSCIO E LINER REALIZZATI IN CARBONIO FIBRA ARAMI...

Page 13: ... panno Non lavare a macchina Non candeggiare Non usare l asciugatrice Lasciare asciugare all ombra Non stirare Pulire esclusivamente con un panno morbido inumidito in acqua fredda con detersivo o sapone delicato risciacquare utilizzando un panno morbido inumidito in acqua fredda quindi asciugare con un panno morbido L imbottitura Comfort può essere lavata a mano e fatta asciugare all aria aperta L...

Page 14: ... ENDOMMAGÉ PAR CERTAINES SUBSTANCES ORDINAIRES SANS DOMMAGES ÉTANT VISIBLE À L UTILISATEUR TELS QUE ESSENCE ESSENCE PEINTURE ADHÉSIFS OU DES AGENTS DE NETTOYAGE OU PAR UNE CHALEUR EXCESSIVE APPLIQUER LA SUIVANTE SAVON DOUX ET DE L EAU POUR LE NETTOYAGE REMBOURRAGE CONFORT PEUT ÊTRE LAVÉ À LA MAIN ET SÉCHÉ À L AIR SHELL DOUBLURE ET CONSTRUITS DE CARBONE D ARAMIDE DE FIBRE DE VERRE AVEC DE LA RÉSINE...

Page 15: ...ne Nepasutiliserd eaudeJavel Ne pas utiliser de sèche linge Sécher à l ombre Ne pas repasser Essuyer avec un chiffon doux humidifié à l eau froide et au savon ou détergent doux rincer en essuyant avec un chiffon doux humidifié à l eau froide puis sécher avec un chiffon doux Le rembourrage de confort peut être lavé à la main et séché à l air L application de substances ordinaires sur ce produit sol...

Page 16: ...RÚYALO Y SUSTITÚYALO SI EL CASCO PRESENTA SIGNOS DE DAÑOS DESTRÚYALO Y SUSTITÚYALO EL CASCO PUEDE DAÑARSE GRAVEMENTE POR EL EFECTO DE ALGUNAS SUSTANCIAS COMUNES COMO GASOLINA PETRÓLEO PINTURA ADHESIVOS O AGENTES LIMPIADORES SIN QUE EL USUARIO NOTE EL DAÑO O DEBIDO AL CALOR EXCESIVO PARA LIMPIAR EL CASCO UTILICE JABÓN SUAVE Y AGUA EL ACOLCHADO DE CONFORT PUEDE LAVARSE A MANO Y SECARSE AL AIRE LA CA...

Page 17: ... húmedo No lavar a máquina No utilizar lejía No secar con secadora Dejar que se seque a la sombra No planchar Limpiar exclusivamente con un paño húmedo con jabón o detergente suave y agua fría aclarar limpiando con un paño suave humedecido en agua fría y secar con un paño similar El acolchado de comfort se puede lavar a mano y secar al aire La aplicación de sustancias comunes a este producto disol...

Page 18: ...CAPACETE TIVER SINAIS DE DANOS DESTRUA E TROQUE POR UM NOVO O CAPACETE PODE SER DANIFICADO SERIAMENTE SEM QUE O DANO SEJA VISÍVEL AO USUÁRIO POR ALGUMAS SUBSTÂNCIAS COMUNS COMO GASOLINA TINTA ADESIVOS AGENTES DE LIMPEZA OU CALOR EXCESSIVO PARA LIMPAR USE SABÃO NEUTRO E ÁGUA O ACOLCHOAMENTO DE CONFORTO DO CAPACETE PODE SER LAVADO À MÃO E SECO AO AR CARCAÇA E REVESTIMENTO CONSTRUÍDOS DE CARBONO ARAM...

Page 19: ...P Limpeza Limpe apenas com um pano Não lave em máquina Não use alvejante Não seque em máquina Seque à sombra Não passe a ferro Limpe apenas com pano macio umedecido com sabão suave ou detergente neutro em água fria enxágue com um pano macio umedecido em água fria e seque com um pano macio As almofadas de conforto podem ser lavadas a mão e secas ao ar Substâncias comuns aplicadas neste produto solv...

Page 20: ...J WORDEN VERNIETIGD EN VERVANGEN DE HELM KAN ERNSTIG BESCHADIGEN ZONDER DAT DE SCHADE ZICHTBAAR IS VOOR DE GEBRUIKER DOOR HET GEBRUIK VAN SOMMIGE VEELGEBRUIKTE STOFFEN ZOALS BENZINE VERF LIJMSTOFFEN OF REINIGINGSMIDDELEN OF DOOR GROTE HITTE GEBRUIK VOOR REINIGEN UITSLUITEND EEN ZACHTE ZEEP EN WATER DE ZACHTE VOERING KAN MET DE HAND WORDEN GEWASSEN EN AAN DE LUCHT WORDEN GEDROOGD SCHAAL EN VOERING ...

Page 21: ...del gebruiken Niet in de droogtrommel In de schaduw hangend laten drogen Niet strijken Alleenafnemenmeteenzachtedoekgedrenktinmildezeepofmildreinigingsmiddel opgelost in koud water afspoelen door afnemen met een zachte doek gedrenkt in koud water en afdrogen met een zachte doek Comfortvulling kan met de hand worden gewassen en aan de lucht gedroogd Gewone substanties die met dit product in aanraki...

Page 22: ...PVISAR TECKEN PÅ SKADA SKA DEN DESTRUERAS OCH BYTAS UT MOT EN NY UTAN ATT DETTA ÄR SYNLIGT MED BLOTTA ÖGAT KAN HJÄLMEN SKADAS ALLVARLIGT AV VANLIGA ÄMNEN SOM FOTOGEN BENSIN FÄRG LIM OCH RENGÖRINGSMEDEL LIKSOM AV HÖG VÄRME ANVÄND MILT DISKMEDEL OCH VATTEN VID RENGÖRING DEN MJUKA STOPPNINGEN KAN HANDTVÄTTAS OCH LUFTTORKAS SKAL OCH FODER ÄR TILLVERKADE AV KOLFIBER ARAMID GLASFIBER MED EPOXIHARTS OCH ...

Page 23: ...askintvätta inte Blek inte Torktumla inte Dropptorka i skugga Stryk inte Rengör enbart med en mjuk trasa som fuktats med mild tvål eller milt rengöringsmedel i kallt vatten Skölj genom att torka av med en mjuk trasa som fuktats med kallt vatten och torka med en torr trasa Komfortkuddar kan handtvättas och lufttorkas Vanliga medel som appliceras på denna produkt lösningsmedel rengöringsmedel hårvat...

Page 24: ... 安全に着用しなければなりません 改造しないでください ヘルメッ トが大きな衝 撃を受けたことがある場合 製造者へ返送して検査を受けてください あるいは処分 するか交換してください ヘルメッ トに損傷の兆候が表れた場合は 処分するか交換 してください ヘルメッ トは 消費者の目に見える損傷がなくても ガソリン 塗料 接 着剤 洗浄液 あるいは過度の熱などの一般的な物質により大きな損傷を受けてい る場合があります 洗浄時には刺激の少ない石鹸や水を使用してください 衝撃を和 らげる詰め物は手洗いし 自然乾燥することができます シェルおよびライナー部分 は カーボン アラミド エポキシ樹脂を使ったグラスファイバーおよび発泡スチーロ ールでできています 親のための警告 登山や子供はヘルメッ トに閉じ込められてし まった場合にぶら下がっ 絞殺の危険性がある場合 他の活動をしている間 このヘ ルメッ ...

Page 25: ...X3 Bloubergrant 7443 South Africa 米国 電話 661 287 9258 フリーダイヤル 1 800 691 3314 ファクス 661 287 9688 欧州 電子メール Leatt EU contact leatt com P お手入れ お手入れは拭きとりのみ 行ってください 洗濯機に入れないでください 漂白剤を使用しないでください 回転式乾燥機を使用しない でください 濡れた場合は 日陰で自然乾燥 させてください アイロンがけ禁止 マイルドな石鹸水や中性洗剤を溶かした水を含ませた柔らかい布でのみで拭き 柔 らかい布で水拭きし 乾いた柔らかい布で拭き取り します コンフォートパッ ドは手 洗いし 自然乾燥させてください 一般的な物質 溶剤 洗浄剤 ヘアトニックなど が本製品に付着すると 目に見えな い損傷の原因になり Leatt ヘルメッ トの効果や安全...

Page 26: ...mized Ventilation effective even at very low speeds Visor with breakaway function for rotational reduction in a crash Low friction cheek pads for emergency removal Hydration ready with optional hands free kit Moisture wicking breathable anti odor and washable liner using zinc pyrithion Fidlock magnetic closure Certified and tested to EN1078 US CPSC ASTM F1952 10 Lightweight and premium protection ...

Reviews: