background image

NL

  RICHTLIJNEN VOOR HET GEBRUIK VAN UW X6 en X6 JUNIOR

HOE REGELT U HET SCHERM

 

 

-  Heel eenvoudig : maak de bovenste centrale schroef los. Hierdoor kan het centrale regelstuk  

 

  losgemaakt worden. (foto 1)

 

-  Plaats vervolgens het scherm in de gewenste positie.

 

-  Draai de centrale schroef opnieuw aan om aldus het centrale regelstuk weer te vast te zetten.

 

-  Het is niet nodig om de laterale schroeven aan te passen om de positie van uw scherm te regelen.

HOE KAN U HET SCHERM DEMONTEREN 

 

-  Dit is opnieuw erg eenvoudig : draai de drie fixatieschroeven op dezelfde wijze en verwijder ze uit hun  

 

  behuizing.

 

-  Zorg er bij de demontage en montage voor dat u de verschillende schroeven niet verliest en controleer  

 

  of ze goed zijn aangebracht. 

 

-  Om het scherm opnieuw te monteren, dient u de drie schroeven aan te draaien, zonder ze evenwel te  

 

  hard aan te schroeven.

D

  

ANWEISUNGEN FÜR DIE BENUTZUNG IHRES X6 und X6 Jr.  

DAS EINSTELLEN DES VISIERS

 

-  Ganz einfach. Schrauben Sie die obere Zentralschraube auf, somit entriegeln Sie die zentrale  

 

  Einstellvorrichtung. (Foto 1)

 

-  Danach brauchen Sie nur noch das Visier in die gewünschte Winkellage zu bringen.

 

-  Dann die Zentralschraube wieder festziehen, um die zentrale Einstellvorrichtung zu verriegeln.

 

-  Es ist nicht notwendig, die seitlichen Schrauben zu drehen, um das Visier einzustellen.

DAS ABNEHMEN DES VISIERS

 

-  Ganz einfach. Schrauben Sie die drei Befestigungsschrauben vollständig los um sie aus ihrer Lagerung  

 

  herausnehmen.

 

-  Bei dem Abnehmen bzw. Anbringen, bitte darauf achten, die verschiedenen Zwischenscheiben nicht  

 

  zu verlieren und ihre Position zu überprüfen. 

 

-  Bei dem Wiederanbringen, die drei Schrauben nicht zu stark anziehen.

Auf diese Weise lösen Sie die beiden Druckknöpfe

1

2A - 2B

3

4A

4B

5

6

DAS ABNEHMEN UND ERNEUTE ANBRINGEN DER BACKENPOLSTER

 

-  Fotos 2A – 2B

DAS ABNEHMEN UND ERNEUTE ANBRINGEN DES KOPFPOLSTERS

 

-  Zuerst ist es angebracht, die Backenpolster zu entfernen. Siehe vorausgehende Vorgehensweise.

 

-  Behutsam am linken oder rechten Eck des Vorderteils, vom Helmrand aus nach innen ziehen.  

 

  Auf diese Weise lösen Sie die hintere Befestigungslasche. ( Foto 3) 

 

-  Dann behutsam am linken oder rechten Eck des hinteren Teils, vom Helmrand aus nach innen ziehen.  

 

  Auf diese Weise lösen Sie die beiden Druckknöpfe. (Fotos 4A - 4B)

 

-  Entfernen Sie die gesamte Innenausstattung.(Fotos 5 – 6)

Um das Kopfpolster wieder anzubringen:

 

-  Die vordere Lasche zwischen Helmrand und Polystyrol anbringen.

 

-  Dann die hinteren Druckknöpfe befestigen.

 

-  Das Kopfpolster nimmt von selbst die richtige Position ein.

 

-  Die Backenpolster wieder einsetzen.

HOE KAN U DE WANGSTUKKEN VERWIJDEREN EN BEVESTIGEN 

 

-  Fotos 2A – 2B

HOE KAN U HET INTERIEUR VERWIJDEREN EN TERUG PLAASTEN 

 

-  Indien u het interieur wil verwijderen, raden wij aan om allereerst de wangstukken weg te nemen. ( Zie  

 

  voorgaande procedure)

 

-  Neem de “comfort padding” bij de linker- of rechterhoek vooraan vast en trek ze voorzichtig los, naar  

 

  het midden van de helm toe. Op die manier maakt u de (voorste) bevestigingsstrip los. (foto 3)

 

-  Trek vervolgens zachtjes de linker- of rechterhoek van de achterzijde naar binnen toe. Op deze wijze  

 

  maakt u nu ook de drukknopen los (fotos 4A - 4B).

 

-  Verwijder het geheel uit de helm.(fotos 5 – 6)

Om het interieur opnieuw in uw helm aan te brengen:

 

-  Plaast eerst de voorste plastieken boord tussen de rand van de helm en het polystyreen.

 

-  Druk de twee drukknoppen weer vast op het achterste deel.

 

-  De comfort padding komt nu vanzelf op de goede plaats terecht.

 

-    Plaats de wangstukken terug.

Summary of Contents for X6

Page 1: ...O W N E R M A N U A L X6 X6 Jr...

Page 2: ...ewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem Ort auf an dem sie leicht wieder aufzufinden ist Sie enth lt EXTREM WICHTIGE Sicherheitsanweisungen NICHT VERGESSEN Wir haben alles unternommen so klar un...

Page 3: ...o productos agresivos en el casco Use agua caliente y jab n para limpiar la superficie del casco ECE 22 05 BR AVISO Para garantir a prote o adequada este capacete tem que estar bem ajustado e com boa...

Page 4: ...not properly fastened Always buy a helmet to your exact size and always fasten it properly FR Votre casque sera inutile s il est trop grand ou s il est mal attach Veillez donc l acheter la bonne tail...

Page 5: ...chale Helmstruktur oder der Verkleidung besch digt sein weil sie die Aufschlagsenergie absorbiert haben Solche Besch digungen m ssen nicht unbedingt f r das Auge sichtbar sein Bitte z gern Sie im Zwei...

Page 6: ...rmes Seifenwasser anschlie end mit einem fusselfreien Tuch von oben nach unten und ohne Kreisbewegungen trocknen Dadurch wird die Haltbarkeit des Visiers verl ngert Nach der angemessenen Reinigung der...

Page 7: ...ent du rembourrage protecteur int rieur fissures de la calotte Dans ce cas contactez votre revendeur pour inspection ou remplacez votre casque NL DUURZAAMHEID Na veelvuldig gebruik kunnen sommige onde...

Page 8: ...am freien Ende des Gurtbandes den Kinnriemen straff Zur ffnung des Kinnriemens m ssen Sie an der kleinen roten Fahne des Doppel D Verschlusses so ziehen dass sich der Kinnriemen lockert siehe Bild 2 F...

Page 9: ...rez les trois vis sans exc s HOW TO REMOVE AND REPLACE THE CHEEK PADS Photos 2A 2B HOW TO REMOVE AND REPLACE THE INTERNAL PADDED LINING It is a good idea to remove the cheek pads first See above proce...

Page 10: ...en nicht zu stark anziehen Auf diese Weise l sen Sie die beiden Druckkn pfe 1 2A 2B 3 4A 4B 5 6 DAS ABNEHMEN UND ERNEUTE ANBRINGEN DER BACKENPOLSTER Fotos 2A 2B DAS ABNEHMEN UND ERNEUTE ANBRINGEN DES...

Page 11: ...l foto 1 Tudo o que voc deve fazer em seguida mover a viseira para a posi o desejada Aperte novamente o parafuso central girando o at travar o dispositivo de ajuste COMO REMOVER E SUBSITUIR O FORRO DI...

Page 12: ...ntaggio riavvitare le tre viti senza eccedere nello stringere 1 2A 2B 3 4A 4B 5 6 COME TOGLIERE E METTERE I GUANCIALI Foto 2 2B COME TOGLIERE E METTERE LA CUFFIA INTERNA Prima di smontare la cuffia co...

Page 13: ...ng und Backenpolster in verschiedenen Dicken und Gr en Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler ES ACCESORIOS Y PIEZAS SUELTAS Visera colores surtidos disponibles Kit tornillos y arandelas Guarnici...

Reviews: