177
HR
ULIJTE DETERDŽENT
Napunite rezervoar za deteržent sa proizvodima koji
se savjetuju i koji su prikladni tipu pranja koje se želi
obaviti.
•
OPREZ: Koristite samo tekuće deteržente, ap-
solutno izbjegavajte kisele proizvode ili koji su
dosta alkalni.
Preporučujemo da koristite naše proizvode koji su po-
sebno dizajnirani za korištenje s visokotlačnim pera-
čima.
POKRETANJE
- Svaki put kada se koristi vodeni perač pod visokim
pritiskom savjetujemo vam da uzmete perač i da ga
držite u pravilnom položaju, jednu ruku stavite na
dršku a drugu na usmjerivač. (vidjeti lik
D
)
Standardni rad (visoki pritisak) s hladnom vodom
• Provjerite je li gumb za podešavanje temperature
(3) u isključenom položaju (položaj “0”) i da glava
držača mlaznice (28) nije u položaju za doziranje de-
terdženta (vidi također odlomak “Rad s deterdžen-
tom”).
• Ponovno pokrenite visokotlačni perač okretanjem
glavnog prekidača (2) u položaj "1".
Napomena: tijekom ovog pokretanja, visokotlačni per-
ač će se zaustaviti odmah nakon početne točke kada
se aktivira Total Stop T.S. uređaj.
• Za pokretanje tlačnog perača, a time i za pokretan-
je postupka pranja, jednostavno pomaknite polugu
(25) pištolja za prskanje.
• Vrijednost tlaka može se zaključiti iz indikatora tlaka
(14).
Standardni rad (visoki tlak) s toplom vodom
• Provjerite da glava držača mlaznice (28) nije u polo-
žaju za doziranje deterdženta (vidi također odlomak
„Rad s deterdžentom“).
• Ponovno pokrenite visokotlačni perač okretanjem
glavnog prekidača (2) u položaj "1".
Napomena: tijekom ovog pokretanja, visokotlačni per-
ač će se zaustaviti odmah nakon početne točke kada
se aktivira Total Stop T.S. uređaj.
• Okrenite gumb za podešavanje temperature (3) za
odabir željene temperature.
• Za pokretanje tlačnog perača, a time i za pokretan-
je postupka pranja, jednostavno pomaknite polugu
(25) pištolja za prskanje.
• Vrijednost tlaka može se zaključiti iz indikatora tlaka
(14).
• Ako želite prijeći s tople vode na hladnu vodu, okre-
nite gumb za podešavanje temperature (3) u položaj
“0”.
•
OPREZ: U slučaju rada u zatvorenom prostoru
potrebno je osigurati dovoljnu ventilaciju i odvod
plinova.
RAD S DETERDŽENTOM
vidjeti lik .
E
E1
E2
Za načine uporabe pogledajte što je napisano na na-
ljepnici pakiranja deterdženta.
• Okrenite glavni prekidač (2) u položaj "0".
• Usis iz spremnika tlačnog perača: skinite čep (6)
i pazeći da tekućina ne prelije (preporučljivo je ko-
ristiti samo za tu svrhu lijevak), napunite spremnik
slijedeći preporuke za doziranje koje su navedene na
pakiranju deterdženta; zamijenite poklopac.
• Usis iz vanjskog spremnika: skinite poklopac (34)
i umetnite priključak (35) usisnog crijeva za deter-
džent iz vanjskog spremnika (36) u priključak (33);
unesite cijev (36) u vanjski spremnik koji sadrži de-
terdžent u željenom razrjeđenju..
• Okrenite gumb za podešavanje deterdženta (38) u
smjeru kazaljke na satu.
• Postupite na glavu držača mlaznice (28) kao na slici
F2
i ponovno pokrenite visokotlačni perač, pomi-
čući glavni prekidač (2) u položaj "1", zatim pritisnite
polugu (25): usis i miješanje se odvijaju automatski
kada prođe voda. Da biste vratili rad pod visokim
tlakom, zaustavite visokotlačni perač okretanjem
glavnog prekidača (2) u položaj "0" i postupite na
glavu (28) kao na slici
F1
(u ovim modelima, zapravo,
doziranje deterdženta stavite pod niski tlak).
• Okrenite gumb (38) sve dok se ne ispušta željena
količina proizvoda. Na kraju uporabe okrenite gumb
(38) do kraja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
i u slučaju usisavanja iz vanjskog spremnika, izvucite
spoj (35) iz priključka (33) i ponovno postavite poklo-
pac (34).
T.S.
AUTOMATSKI SUSTAV ZAUSTAVLJANJA
UPOZORENJE: Visokotlačni vodni čistač opreml-
jen je automatskim sustavom za zaustavljanje (Au-
tomatic Stop System – T.S.), koji isključuje uređaj za
vrijeme bypass faze. Da biste pokrenuli rad čistača
stavite prekidač u položaj "1"“ON”, zatim pritisnite
Summary of Contents for Darwin
Page 4: ...4...
Page 6: ...9 10 8 12 13 11 5 14 4 1 6 7 A A 6 HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER 3 2...
Page 7: ...OPTIONAL 5 6 15 21 31 18 19 27 29 28 29 28 30 24 24 25 25 26 26 13 7 16 9 23 22 20 17 B B 7...
Page 9: ...38 34 32 6 38 34 32 E E1 PRESSURE PRESSURE F1 F2 E2 38 34 32 35 33 35 33 36 37 36 9...
Page 73: ...73 EL 38 35 33 34 T S T S I ON T S 5 0 OFF FINE LAVORO G OFF 0 H L SAE 20W40 70 gr...
Page 74: ...74 EL 18 19 18 17 30 14 mm 0 55 in 100 300...
Page 151: ...151 RU 5 H 13 15 40 C 1Mpa C OFF INLET 13 1 2 D1 21 B 9 8 10 8 40 C ON Diesel...
Page 154: ...154 RU...
Page 155: ...155 RU 29 28 29 4 22 14 0 55 100 300...
Page 160: ...160 BG 5 13 15 l min 40 1 Vedere fig C ON INLET 13 OUTLET D1 21 B 9 8 10 8 40 ON DIESEL...
Page 162: ...162 BG F1 38 38 35 33 34 T S 1 ON 5 0 OFF G OFF 0 H L Vedi tabella XX SAE 20W40 70...
Page 163: ...163 BG 18 19 17 30 14 100 300...
Page 182: ...cod 22001 06336 7 700 0658 01 10 2022 DIFFERENZIA I RIFIUTI SEPARATE THE WASTE...